音訳蒙文元朝秘史/巻六-1
序、凡例(日本語)。序、跋(葉氏観古堂本)。 巻一-1、巻一-2、巻一-3。 巻二-1、巻二-2、巻二-3。 巻三-1、巻三-2、巻三-3。 巻四-1、巻四-2、巻四-3。 巻五-1、巻五-2、巻五-3。 巻六-1、巻六-2、巻六-3。 巻七-1、巻七-2、巻七-3。 巻八-1、巻八-2、巻八-3。 巻九-1、巻九-2、巻九-3。 巻十-1、巻十-2、巻十-3。 続集巻一-1、続集巻一-2、続集巻一-3。 続集巻二-1、続集巻二-2、続集巻二-3。 序、凡例(英語)。[2]
元朝秘史卷六
06-01-a | |
---|---|
§170📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
06:01:02 | 那般帖因Tein 被說着嗚詁列克᠌迭周ügülegdežü 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 人名巴歹Badai, 人名乞失里黑᠌Kišiliγ 兩箇 的中᠋豁牙舌᠋侖qojar-un |
06:01:03 | 言語每兀格思üges 信着不失舌᠋列周büširežü 夜裏雪泥süni 便孛額惕᠌böġed 附近迭舌᠋兒格迭溫dergedeġün 有的不坤bükün 可倚仗的(每)行亦帖格勒᠌帖捏itegelten-e |
06:01:04 | 話客連kelen 說了乞額惕᠌kiġed 輕匡格連küṅgelen 甚麽物等自(的)行牙兀-客邊jaγ̇u-ke-ben 弃了格額惕᠌geġed 躱着不舌᠋雷闌burulan 夜裏雪泥süni |
06:01:05 | 便孛額惕᠌böġed 動了歌多勒᠌罷ködölbe.原作伯 山名 的卯-溫都︀舌᠋侖Maγ̇u-Ündür-ün 背陰 依着格舌᠋魯-額舌᠋兒gerü-ġer 動時歌多魯舌᠋侖ködölürün |
06-01-b | |
---|---|
06:01:06 | 山名 的卯-溫都︀舌᠋侖Maγ̇u-Ündür-ün 背陰 行格舌᠋魯-迭gerü-de (種)名兀舌᠋良(中᠋合)歹Urjaṅqadai 人名 行者︀勒᠌篾-中᠋豁阿-冝Želme-Γoγ̇a-ji 倚仗着亦帖格周itegežü |
06:01:07 | 後 自(的)行中᠋豁亦納-安qoina-γ̇an 後哨察黑᠌都︀兀勒᠌孫čaγduγ̇ulsun 做孛勒᠌中᠋罕bolγan 哨望中᠋合舌᠋剌兀勒᠌孫qaraγ̇ulsun 放着塔勒᠌必周talbižu 動着歌多勒᠌周ködölžü |
06:01:08 | 那帖舌᠋列tere 動了依着歌多魯克᠌薛額舌᠋兒ködölügseġer 明早馬納中᠋合舌᠋兒石manaγarši 晝兀都︀舌᠋兒üdür 午都︀里düli 日納舌᠋闌naran |
06:01:09 | 斜客(勒᠌)別舌᠋里兀舌᠋侖kelberiġürün 沙磧名中᠋合舌᠋剌-中᠋合勒᠌只惕᠌Qara-Qalžid 沙磧額列惕᠌eled 到着古舌᠋兒抽kürčü 歇餉兀迭舌᠋鄰üderin 下了巴兀罷baγ̇uba. |
06:01:10 | 歇餉着兀迭舌᠋里惕᠌抽Üderidčü 有 時不恢-突︀舌᠋兒büküi-dür 人名的阿勒᠌赤歹-因Alčidai-jin 騸馬每阿黑᠌𩥑思Aγtas 敎放牧的阿都︀兀剌兀勒᠌孫aduγ̇ulaγ̇ulsun |
06-02-a | |
---|---|
06:02:01 | 人名赤吉歹Čigidai, 人名牙的舌᠋兒Jadir 一路主亦列žüile 一路主亦列žüile 靑草 裏那中᠋豁安-突︀舌᠋兒noγoγ̇an-dur 騸馬每 自的行阿黑᠌𩥑昔-顏aγtas(i)-jan |
06:02:02 | 牧放阿都︀兀闌aduγ̇ulan 行的 時迓步中᠋灰-突︀舌᠋兒jabuqui-dur 自後中᠋豁亦納察qoināča 山名 的卯-溫都︀舌᠋侖Maγ̇u-Ündür-ün 前 依着額不舌᠋里-耶舌᠋兒ebür(i)-jer |
06:02:03 | 地名忽剌安-不舌᠋魯中᠋合惕᠌Hulaγ̇an-Buruγad 經過荅阿舌᠋鄰daγ̇arin 來的阿亦(速)中᠋灰aisuqui 敵的歹亦納dain-u 塵土行脫兀速泥toγ̇usun-i 見着兀者︀周üžežü |
06:02:04 | 敵歹因dain 到來了古舌᠋兒罷kürbe.原作的 說着客額周keġežü 騸馬每 自的行阿黑᠌𩥑昔-顏aγtans(i)-jan 趕了忽勒᠌迭額惕᠌hüldeġed 來着亦舌᠋列周irežü |
06:02:05 | 敵歹因dain 到了古舌᠋兒罷kürbe.原作伯 被說着客額克᠌迭周keġegdežü 看呵兀者︀額速üžeġesü 山名 的卯-溫都︀舌᠋侖Maγ̇u-Ündür-ün 前額不舌᠋里-ebür(i)- |
06-02-b | |
---|---|
06:02:06 | 依着耶舌᠋兒jer 地名忽剌安-不舌᠋魯中᠋合惕᠌Hulaγ̇an-Buruγad 經過荅阿舌᠋鄰daγ̇arin 塵脫斡孫toγ̇osun 望着中᠋合舌᠋兒中᠋合周γarγažu 人名王-中᠋罕Waṅ-Qān |
06:02:07 | 那帖舌᠋列tere 襲着捏客周nekežü 來阿亦孫aisun 有來阿主爲ažuγ̇ui 說着客額周keġežü 自那裏田迭徹tendēče |
06:02:08 | 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 塵脫斡孫toγ̇osun 見了兀者︀額惕᠌üžeġed 騸馬(每)自的行阿黑᠌𩥑昔-顏aγtas(i)-jan 敎拿來把舌᠋里兀魯阿惕᠌bariγ̇uluγ̇ad |
06:02:09 | 䭾䭾着阿察阿剌周ačaγ̇alažu 上馬了秣舌᠋驪剌罷morilaba.原作伯 那些帖堆Tedüi 不曾額薛ese 見呵兀者︀額速üžeġesü |
06:02:10 | 不意格捏惕᠌gened 有來不列埃büleġei. 那帖舌᠋列Tere 來的 時阿亦速中᠋灰-突︀舌᠋兒aisuqui-dur 人名札木中᠋合Žamuqa 人名 一同王-中᠋罕-魯阿Waṅ-Qān-luγ̇a |
06-03-a | |
---|---|
06:03:01 | 同中᠋含禿qamtu 共來着阿亦速勒᠌察周aisulčažu 來阿亦孫aisun 有來阿主爲ažuγ̇ui. 那裏田迭Tende 人名王-中᠋罕Waṅ-Qān 人名札木中᠋合Žamuqa- |
06:03:02 | 行荅察dāča 問有來阿撒黑᠌出兀asaγčuγ̇u. (人)名帖木眞"Temüžin 子 行可溫-突︀舌᠋兒köġün-dür 厮殺︀的中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀中᠋渾qadqulduqun 般每篾圖思metüs |
06:03:03 | 誰每客惕᠌ked 有備bi" 麽道客延keġen 問有來阿撒黑᠌出兀asaγčuγ̇u. 人名札木中᠋合Žamuqa 說嗚詁列舌᠋論ügülerün:" 那裏田迭Tende 種(名)兀舌᠋魯兀惕᠌Uruγ̇ud |
06:03:04 | 種(名)忙中᠋忽惕᠌Moṅγud 麽道客延keġen 百姓亦舌᠋兒堅irgen 他的亦訥in-ü 有備bi. 那(的每)帖迭Tede 百姓亦舌᠋兒堅irgen 他的亦訥in-ü 厮殺︀有中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀梅︀-qadquldumui- |
06:03:05 | 也者︀者︀že 轉時脫斡舌᠋里(中᠋灰)Toγ̇oriqui 每遍土禿木᠌tutum 陣勢脫冝toγ̇i 宜有勺乞由žokiju; 翻旋時迭舌᠋列勒᠌古古derelgükü 每遍 次序土禿木᠌-點tutum-den |
06-03-b | |
---|---|
06:03:06 | 宜有勺乞由žokiju. 從小兀出格捏徹Üčügen-eče 刀兀勒᠌都︀üldü 鎗 裏礩荅-突︀舌᠋兒žida-dur 慣了的荅都︀黑᠌三daduγsan 百姓亦舌᠋兒堅irgen. |
06:03:07 | 那的每帖迭Tede 黑每中᠋合舌᠋剌黑᠌赤兀惕᠌qaraγčiγ̇ud, 花每阿剌黑᠌赤兀惕᠌alaγčiγ̇ud 旄纛(有的)每禿黑᠌壇tuγtan 有備bi. 那的每帖迭Tede 可防的(每)薛舌᠋列勒᠌田serelten |
06:03:08 | 百姓亦舌᠋兒堅irgen 有也者︀備-者︀bi-že" 說了客額主爲keġežüġüi. 那帖舌᠋列Tere 言語 裏兀格-突︀舌᠋兒üge-dür 人名王-中᠋罕Waṅ-Qān 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: |
06:03:09 | 那般帖因"Tein 有來孛額速böġesü 咱必荅bida 他每行帖顚-突︀舌᠋兒teden-dür 姓(名)只舌᠋兒斤Žirgin 勇士(每)自的行把阿禿的-顏baγ̇atud(i)-jan |
06:03:10 | 人名行中᠋合荅吉Qadag-i 相對土失牙勒᠌敦tušijaldun 姓(名)只舌᠋兒斤Žirgin 勇士(每)自的行把阿禿的-顏baγ̇atud(i)-jan 敎衝咱多(卜᠌)禿勒᠌中᠋合牙dobtulγaja |
06-04-a | |
---|---|
06:04:01 | 姓(名)的只舌᠋兒吉訥Žirgin-u〈[#「訥」は底本では「納」。四部叢刊本に倣い修正]〉 後援格只格gežige 姓(名)的土綿-土別格訥Tümen-Tübegen-ü 人名行阿赤黑᠌-失舌᠋魯泥Ačiγ-Širun-i 敎衝咱多卜᠌禿勒᠌中᠋合牙dobtulγaja. |
06:04:02 | 姓(名)的土別格泥Tübegen-i 後援格只格gežige 姓(名)斡欒-董中᠋合亦惕᠌Olon-Doṅγaid 勇士每 行把阿禿的baγ̇atud-i 敎衝咱多卜᠌禿勒᠌中᠋合牙dobtulγaja. |
06:04:03 | 姓(名)的董中᠋合亦敦Doṅγaid-un 後援格只格gežige 人名的王-中᠋罕-訥Waṅ-Qān-(n)u 千敏︀中᠋罕miṅγan 護衞(每)行土舌᠋兒中᠋合兀的turγaγ̇ud-i 敎統着兀都︀舌᠋里敦uduridun |
06:04:04 | 人名中᠋豁舌᠋里-失列門-太子Qori-Šilemün-Taiži 敎衝者︀多卜᠌禿勒᠌都︀中᠋孩dobtultuγai. 千敏︀中᠋罕Miṅγan 護衞(每)的土舌᠋兒中᠋合兀敦turγaγ̇ud-un 後援格只格gežige 咱必荅bida |
06:04:05 | 大也客jeke 中軍中᠋豁勒᠌γol 衝 也者︀多卜᠌禿來-者︀dobtulai-že 說了客額主爲keġežüġüi. 再巴撒Basa 人名王-中᠋罕Waṅ-Qān 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: |
06-04-b | |
---|---|
06:04:06 | 人名札木中᠋合"Žamuqa 弟迭兀deġü 咱的必荅訥bidan-u 軍扯舌᠋里克᠌čerig 你赤či 整治札撒žasa" 說了客額主爲keġežüġüi. 那帖舌᠋列Tere 言語 裏兀格-突︀舌᠋兒üge-dür |
06:04:07 | 人名札木中᠋合Žamuqa 𠮠斡舌᠋列öre 孤零孛勒᠌迭亦惕᠌抽böldeidčü 出看中᠋合舌᠋兒抽γarču 伴當每 自的行那可(惕᠌)-(帖)延nököd-teġen 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: |
06:04:08 | 人名王-中᠋罕"Waṅ-Qān 這額捏ene 軍 自的行扯舌᠋里吉-顏čerig(i)-jen 敎我納馬-冝nama-ji 整治札撒žasa 說有客額木keġemü. 契交 行安荅-突︀舌᠋兒Anda-dur |
06:04:09 | 我必bi 厮殺︀中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌敦qadquldun 不能牙丹jadan 行來迓步魯阿jabuluγ̇a. 這額捏Ene 軍扯舌᠋里克᠌čerig 敎我納馬-冝nama-ji 整治札撒žasa |
06:04:10 | 說有客額梅︀keġemüi. 人名王-中᠋罕Waṅ-Qān 越都︀列惕᠌deled 比我納-荅察na-dāča 那廂赤納舌᠋魯činaru 有(來)阿主兀ažuγ̇u. 酌中察黑᠌圖Čaγtu 伴當那可舌᠋兒nökör |
06-05-a | |
---|---|
06:05:01 | 有備由bijü. 契交 行安荅-突︀舌᠋兒Anda-dur 話客列kele 敎入咱斡舌᠋羅兀魯牙oroγ̇uluja. 契交安荅Anda 敎戒愼着中᠋合荅兀赤禿中᠋孩qadaγ̇učituγai." |
06:05:02 | 說着客額周keġežü 人名札木中᠋合Žamuqa 暗地朶羅溫doloγ̇un 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝 行中᠋合中᠋罕-突︀舌᠋兒Qaγan-dur 話客列kele 入着斡舌᠋羅兀勒᠌周oroγ̇ulžu |
06:05:03 | 說着嗚詁列周ügüležü 去亦列舌᠋侖ilerün; 人名王-中᠋罕"Waṅ-Qān 我行納-荅察na-dāča 問了阿撒黑᠌罷asaγba. 人名帖木眞Temüžin 子可溫-köġün- |
06:05:04 | 的(處)突︀舌᠋兒dür 厮殺︀中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀中᠋渾qadqulduqun 般的每篾圖思᠌metüs 誰每客惕᠌ked 有備bi 麽道客延keġen 問呵阿撒中᠋忽阿速asaγasuγ̇asu 我必bi |
06:05:05 | 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 種(名)兀舌᠋魯兀惕᠌Uruγ̇ud 種(名)行忙中᠋忽的Moṅγud-i 爲頭土木᠌不闌tumbulan 說了嗚詁列罷ügülebe.原作別 我必bi. 我的米訥Min-u |
06-05-b | |
---|---|
06:05:06 | 言語 裏兀格-突︀舌᠋兒üge-dür 他每木惕᠌müd 姓(名) 自的行只舌᠋兒吉你-顏Žirgin(i)-jan 爲頭着土木᠌不剌周tumbulažu 爲頭莽來闌maṅlailan 整治了札撒勒᠌都︀罷žasalduba. |
06:05:07 | 姓(名)的只舌᠋兒吉訥Žirgin-u 後援格只格gežige 姓(名)的土綿-土別格訥Tümen-Tübegen-ü 人名行阿赤黑᠌-失舌᠋魯泥Ačiγ-Širun-i 共說了客額勒᠌都︀罷keġeldübe. |
06:05:08 | 姓(名)的董中᠋合亦敦Doṅγaid-un 後援格只格gežige 人名的王-中᠋罕-訥Waṅ-Qān-(n)u 千敏︀中᠋罕miṅγan 護衞(每)的土舌᠋兒中᠋合兀敦turγaγ̇ud-un 官人那顏nojan |
06:05:09 | 人名 行中᠋豁舌᠋里-失列門-太子-冝Qori-Šilemün-Taiži-ji 其說了客額勒᠌都︀罷keġeldübe.原作伯 他的帖兀訥Teġün-ü 後援格只格gežige 只門mün |
06:05:10 | 人名的王-中᠋罕-訥Waṅ-Qān-(n)u 大也客jeke 中軍中᠋豁勒᠌γol 軍(依着)扯舌᠋里吉-耶舌᠋兒čerig(i)-jer 立咱擺亦速baisu 共說了客額勒᠌(都︀)罷keġeldübe.原作伯 |
06-06-a | |
---|---|
06:06:01 | 再巴撒Basa 人名王-中᠋罕Waṅ-Qān 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 人名札木中᠋合"Žamuqa 弟迭兀deġü 這額捏ene 軍扯舌᠋里克᠌čerig 你赤či 整治札撒žasa |
06:06:02 | 麽道客延keġen 我行納馬-冝nama-ji 委付土申tüšin 說有嗚詁列梅︀ügülemüi. 這般額兀-別舌᠋兒Eġü-ber 省呵兀(中᠋合)阿速uqaγ̇asu 酌中察黑᠌圖Čaγtu |
06:06:03 | 伴當那可舌᠋兒nökör 有備由bijü. 軍 自的行扯舌᠋里吉-顏čerig(i)-jen 共整治札撒勒᠌敦žasaldun 甚麽牙兀jaγ̇u 能的赤荅中᠋渾čidaqun. 在前額舌᠋兒迭Erte 我必bi |
06:06:04 | 契交 行安荅-突︀舌᠋兒Anda-dur 厮殺︀中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌敦qadquldun 不能着牙荅周jadažu 行來迓步魯阿jabuluγ̇a. 人名王-中᠋罕Waṅ-Qān 比我納-荅察na-dāča |
06:06:05 | 那廂赤納舌᠋魯činaru 有(來)阿主兀ažuγ̇u. 契交安荅Anda 休不bu 怕阿余aju; 謹︀愼中᠋合荅兀只qadaγ̇uži" 說着客額周keġežü 去了亦列主古iležügü. |
06-06-b | |
---|---|
06:06:06 | 成吉思聽了巴歹乞失里(黑᠌)說。就那夜對附近可倚 附的伴當每說知。將家內物件棄了。遂住躱於卯- |
06:06:07 | 溫都︀舌᠋兒山陰處去。行時敎者︀勒᠌篾做後哨。哨望着。至 明日午後於中᠋合舌᠋剌-中᠋合勒᠌只惕᠌額列惕᠌地面歇息中間有阿勒᠌ |
06:06:08 | 赤歹放馬的赤吉歹等來報。自卯-溫都︀舌᠋兒山前望 見忽剌安-不(舌᠋魯)中᠋合惕᠌地面塵起。敵人來到也。成吉思 |
06:06:09 | 上馬行了。此時王-中᠋罕同札木中᠋合來。問札木中᠋合道。帖 木眞處厮殺︀的有誰。札木中᠋合說兀舌᠋魯兀惕᠌忙中᠋忽惕᠌那二 |
06:06:10 | 種百姓能厮殺︀。雖當混戰時不亂。從小鎗刀裏慣。 他的旄纛或花或黑。見時可限防着。王-中᠋罕說那般 |
06-07-a | |
---|---|
06:07:01 | 呵。敎咱只舌᠋兒斤勇士中᠋合荅吉衝他者︀隨後再敎土 綿-土別干姓的阿赤黑᠌-失舌᠋侖。斡欒董中᠋合亦惕᠌勇士中᠋豁舌᠋里- |
06:07:02 | 失列門-太子。領一千護衞的人。以次應援。最後仍 敎咱大中軍衝者︀。王-中᠋罕又說我這軍馬札木中᠋合弟 |
06:07:03 | 你整治者︀。於是札木中᠋合分出去了。札木中᠋合對他伴 當每說。我在前常不能敵帖木眞來。如今王-中᠋罕敎 |
06:07:04 | 我整治他軍馬。看來他又不及我。可以報與帖木 眞安荅知道。於是札木中᠋合暗遣人將前言說與成 |
06:07:05 | 吉思。似這等必不能 勝你。你休怕謹︀愼者︀。 |
06-07-b | |
---|---|
§171📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
06:07:06 | 這額捏Ene 話客列kele (敎)來了亦舌᠋列兀魯額惕᠌ireġülüġed 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 姓(名的)兀舌᠋魯兀敦"Uruγ̇ud-un |
06:07:07 | 人名主舌᠋兒扯歹Žürčedei 伯父額賓︀ebin 你赤či 甚麽牙兀jaγ̇u 說有客額木keġemü. 你行赤馬-冝Čima-ji 敎做先鋒莽來剌牙maṅlailaja" 說了客額罷keġebe. |
06:07:08 | 罷原作別 人名 行主舌᠋兒扯迭-冝Žürčede-ji 作聲的董中᠋豁惕᠌中᠋忽-因doṅγodqu-jin 先兀舌᠋里荅urida 姓(名)的忙中᠋忽敦Moṅγud-un 人名中᠋忽亦勒᠌荅舌᠋兒-薛-Quildar-Se- |
06:07:09 | 禪čen 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 契交 的安荅-因"Anda-jin 前額木捏emüne 我必bi 厮殺︀中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀速qadquldusu. 久抹那Mönö 後中᠋豁亦納qoina |
06:07:10 | 孤(每)斡捏赤惕᠌önečid 兒(每)行可兀的köġüd-i 我的米訥min-u 擡擧的 行阿撒舌᠋剌中᠋忽-冝asaraqu-ji 契交安荅anda 知道者︀篾迭禿該medetügei" 說了客額罷keġebe.原作別 |
06-08-a | |
---|---|
06:08:01 | 人名主舌᠋兒扯歹Žürčedei 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 太祖︀成吉思"Čiṅgis 皇帝 的中᠋合阿訥Qaγ̇an-u 前額木捏emüne 俺巴ba 姓(名)兀舌᠋魯兀惕᠌Uruγ̇ud, 姓(名)忙中᠋忽惕᠌Moṅγud |
06:08:02 | 先鋒莽來闌maṅlailan 厮殺︀俺中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀速qadquldusu" 說了客額主爲keġežüġüi. 那般帖因Tein 說了客額惕᠌kēġed 人名主舌᠋兒扯歹Žürčedei |
06:08:03 | 人名中᠋忽亦勒᠌荅舌᠋兒Quildar 兩箇中᠋豁牙舌᠋兒qojar 姓兀舌᠋魯兀惕᠌Uruγ̇ud 姓(名)領着忙中᠋忽的-牙舌᠋里-顏Moṅγud(i)-jar(i)-jan 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝 的中᠋合阿訥Qaγ̇an-u |
06:08:04 | 前額木捏emüne 整治着札撒周žasažu 立了擺亦罷baiba.原作伯 纔立了擺亦中᠋灰-魯阿Baqui-luγ̇a (敵)荅因dain 姓(名)行只舌᠋兒吉泥Žirgin-i |
06:08:05 | 先鋒着莽來剌周maṅlailažu 到着古舌᠋兒周kürčü 來了亦舌᠋列罷irebe.原作伯 纔來了亦舌᠋列(恢)-魯額ireküi-lüġe 姓(名)兀舌᠋魯兀惕᠌Uruγ̇ud |
06-08-b | |
---|---|
06:08:06 | 姓(名)忙中᠋忽惕᠌Moṅγud 迎着額薛舌᠋兒古esergü 衝着多卜᠌禿勒᠌周dobtulžu 姓(名)行只舌᠋兒吉泥Žirgin-i 勝了荅舌᠋魯罷daruba.原作伯 勝着荅舌᠋魯周Daružu |
06:08:07 | 來時阿亦速中᠋灰-突︀舌᠋兒aisuqui-dur 姓(名)的土綿-土別格訥Tümen-Tübegen-ü 人名阿赤黑᠌-失舌᠋侖Ačiγ-Širun 衝了多卜᠌禿勒᠌罷dobtulba.原作伯 |
06:08:08 | 衝着多卜᠌禿勒᠌周Dobtulžu 人名阿赤黑᠌-失舌᠋侖Ačiγ-Širun 人名行中᠋忽亦勒᠌荅舌᠋里Quildar-i 刺着中᠋合惕᠌中᠋忽周qadqužu 落下了保兀勒᠌主兀baγ̇ulžuγ̇u. |
06:08:09 | 姓(名)忙中᠋忽惕᠌Moṅγud 人名的中᠋忽亦勒᠌荅舌᠋侖Quildar-un 上迭額舌᠋列deġere 翻了額客額舌᠋兒出爲egeġerčüġüi. 人名主舌᠋兒扯歹Žürčedei |
06:08:10 | 姓(名) 領着兀舌᠋魯兀的-(牙)舌᠋里-顏Uruγ̇ud(i)-jar(i)-jan 衝着多卜᠌禿勒᠌周dobtulžu 姓(名)行土綿-土別格泥Tümen-Tübegen-i 勝了荅舌᠋魯罷daruba.原作伯 |
06-09-a | |
---|---|
06:09:01 | 勝着荅舌᠋魯周Daružu 敎動歌多勒᠌格周ködölgežü 來時阿亦速(中᠋灰)-突︀舌᠋兒aisuqui-dur 姓(名)斡欒-董中᠋合亦惕᠌Olon-Doṅγaid |
06:09:02 | 迎着額薛舌᠋兒古esergü 衝了多卜᠌禿勒᠌罷dobtulba.原作伯 人名主舌᠋兒扯歹Žürčedei 再巴撒basa 姓(名)行董中᠋合亦的Doṅγaid-i |
06:09:03 | 勝了荅舌᠋魯罷daruba. 勝着荅舌᠋魯周Daružu 來時阿亦速(中᠋灰)-突︀舌᠋兒aisuqui-dur 人名中᠋豁舌᠋里-失列門-太子Qori-Šilemün-Taiži 千敏︀中᠋罕miṅγan |
06:09:04 | 護衞(每)領着土舌᠋兒中᠋合兀的-牙舌᠋兒turγaγ̇ud(i)-jar 衝了多卜᠌禿勒᠌罷dobtulba. 人名主舌᠋兒扯歹Žürčedei 再巴撒basa 人名中᠋豁舌᠋里-失列門-Qori-Šilemün- |
06:09:05 | 行太子-冝Taiži-ji 敎退着亦出阿周ičuγ̇ažu 勝着荅舌᠋魯周daružu 來時阿亦速(中᠋灰)-突︀舌᠋兒aisuqui-dur 人名 處王-中᠋罕-納察Waṅ-Qān-(n)ača |
06-09-b | |
---|---|
06:09:06 | 商量額耶eje 無兀該兀ügeiġü 人名桑昆Seṅgüm 迎着額薛舌᠋兒古esergü 衝多卜᠌禿勒᠌中᠋忽dobtulqu 要孛侖bolun 紅昂格思格eṅgesge |
06:09:07 | 腮 自的行中᠋合察舌᠋里-顏Qačar(i)-jan 被射着中᠋合黑᠌荅周qaγdažu 人名桑昆Seṅgüm 只門mün 那裏田迭tende 倒了有兀納主兀unažuγ̇u. 人名行桑古迷Seṅgüm-i |
06:09:08 | 被倒着兀納黑᠌荅周unaγdažu 種(名)客舌᠋列亦惕᠌Kereid 都︀不古迭額舌᠋兒büġüdeġer 人名 的桑古門Seṅgüm-ün 上迭額舌᠋列deġere 翻着額客額舌᠋兒抽egeġerčü |
06:09:09 | 立了擺亦罷baiba.原作伯 他每行阿泥An-i 勝着荅舌᠋魯周daružu 落的升格恢šiṅgeküi 日納舌᠋闌naran 低山中᠋忽不舌᠋里Quburi 上迭額舌᠋列deġere |
06:09:10 | 拍着塔申tašin 有 時不恢-突︀舌᠋兒büküi-dür 俺 的必荅訥-埃bidan-uγ̇ai 翻着額客額舌᠋兒抽egeġerčü 人名行中᠋忽亦勒᠌荅舌᠋里Quildar-i 倒了的兀納黑᠌三umaγsan |
06-10-a | |
---|---|
06:10:01 | 傷有的 行牙舌᠋剌禿-冝jaratu-ji 將了阿不阿惕᠌abuγ̇ad 囘著︀中᠋合舌᠋里周qarižu 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 咱 的必荅訥-埃bidan-uγ̇ai |
06:10:02 | 人名 處王-中᠋罕-納察Waṅ-Qān-(n)ača 厮殺︀了的中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀黑᠌三qadqulduγsan 地處中᠋合札舌᠋剌察γažar-ača〈[#「舌᠋剌」は底本では「舌᠋列」。四部叢刊本に倣い修正]〉 分離着中᠋合中᠋合察周qaγačažu 晩行兀迭失-迭üdeši-de |
06:10:03 | 動着歌多勒᠌周ködölžü 分離中᠋合中᠋合潺qaγačan 宿了中᠋豁那罷qonoba.原作伯 |
06:10:04 | 成吉思知了這話。說道主舌᠋兒扯歹伯父。我欲敎你 做先鋒你意思如何。比及主舌᠋兒扯歹囘話。中᠋忽亦勒᠌荅 |
06:10:05 | 舌᠋兒說。我做先鋒。久後將我孤兒擡擧。主舌᠋兒扯歹說 皇帝面前。我的兀舌᠋魯兀惕᠌忙中᠋忽惕᠌做先鋒厮殺︀。說罷。他 |
06-10-b | |
---|---|
06:10:06 | 兩姓的百姓。於成吉思前排陣立了。纔立罷。王-中᠋罕 的先鋒只舌᠋兒斤衝將來。兀舌᠋魯兀惕᠌忙中᠋忽惕᠌迎着衝將去。 |
06:10:07 | 將他每敗了。追去時。被王-中᠋罕的後援土綿-土別干 的阿赤黑᠌-失舌᠋侖衝來。將咱中᠋忽亦勒᠌荅舌᠋兒剌下馬。忙中᠋忽惕᠌軍 |
06:10:08 | 復翻囘於中᠋忽亦勒᠌荅兒落馬處立了。主舌᠋兒扯歹領着 兀舌᠋魯兀惕᠌衝去。又將他敗了。追去間斡欒-董中᠋合亦惕᠌衝 |
06:10:09 | 來。主舌᠋兒扯歹又勝了。失列門-太子領一千護衞軍 衝來。主舌᠋兒扯歹又勝了。於是王-中᠋罕子桑昆不敎他 |
06:10:10 | 父知。也衝來。主舌᠋兒扯歹將桑昆的腮射中倒了。衆 客舌᠋列亦惕᠌種的軍。見射倒桑昆。郤翻囘於桑昆處立 |
06-11-a | |
---|---|
06:11:01 | 了。成吉思旣勝了王-中᠋罕。見日已晩。收了軍將傷了 的中᠋忽亦勒᠌荅舌᠋兒囘來。那夜起着離了厮殺︀處宿下了。 |
§172📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
06:11:02 | 立着擺亦周Baižu 宿着中᠋豁那周qonožu 日兀都︀舌᠋兒üdür 敎明格亦兀侖geiġülün 點視︀呵不古惕᠌格額速bügüdgeġesü 人名斡闊歹Ögödei, |
06:11:03 | 人名孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌Boroγul, 人名孛斡舌᠋兒出Boγ̇orču 三箇中᠋忽舌᠋兒班γurban 無兀該ügei 有(來)阿主兀ažuγ̇u. 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 說嗚詁-ügü- |
06:11:04 | 列舌᠋論lerün: 人名 一同斡闊台-魯額"Ögödei-lüġe 倚仗有的(每)亦帖格勒᠌田itegelten 人名孛斡舌᠋兒出Boγ̇orču, 人名孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌Boroγul 兩箇中᠋豁牙舌᠋兒qojar |
06:11:05 | 落後着有中᠋豁綽舌᠋兒出兀qočorčuγ̇u. 存着阿周Ažu 也別舌᠋兒ber 死着兀窟周üküžü 也別舌᠋兒ber 如何牙兀jaγ̇u 相離中᠋合中᠋合察中᠋渾qaγačaqun |
06-11-b | |
---|---|
06:11:06 | 他每帖迭tede"〈[#「迭」は底本では「速」。四部叢刊本に倣い修正]〉 說了客額罷keġebe.原作別 咱 的必荅訥-埃Bidan-uγ̇ai 夜裏 行雪你-迭süni-de 騸馬(每)自的行阿(黑᠌)𩥑昔-顏aγtas(i)-jan 拿着把舌᠋里周barižu |
06:11:07 | 宿着中᠋豁那周qonožu 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 後行中᠋豁亦納察"Qoināča 咱的必荅訥bidan-u |
06:11:08 | 襲着捏客周nekežü 來呵亦舌᠋列額速ireġesü 厮殺︀咱中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀牙qadqulduja" 麽道客延keġen 整治着札撒周žasažu 立了擺亦罷baiba.原作伯 |
06:11:09 | 日兀都︀舌᠋兒Üdür 明格格延gegeġen 敎做着孛勒᠌中᠋合周bolγažu 看呵兀者︀額速üžeġesü 後行中᠋豁亦納察qoināča 一箇你刊nigen 人古溫küġün |
06:11:10 | 來有阿亦速aisu 到着古舌᠋兒抽kürčü 來呵亦舌᠋列額速ireġesü 人名孛斡舌᠋兒出Boγ̇orču 有(來)阿主兀ažuγ̇u. 人名 行孛斡舌᠋兒出-冝Boγ̇orču-ji |
06-12-a | |
---|---|
06:12:01 | 到着古舌᠋兒抽kürčü 敎來了亦舌᠋列兀魯額惕᠌ireġülüġed 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: |
06:12:02 | 長生蒙客"Müṅke 天騰格舌᠋理teṅgeri 知道者︀篾迭禿該medetügei" 說着客額周keġežü 胷 自的行額卜᠌扯兀-邊ebčeġü-ben 椎抹客額列惕᠌mögeġeled- |
06:12:03 | 了罷be.原作罷 人名孛斡舌᠋兒出Boγ̇orču 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 衝時多卜᠌禿勒᠌(中᠋灰)-突︀舌᠋兒"Dobtulqui-dur 馬 自的行秣舌᠋驪你-顏morin(i)-jan |
06:12:04 | 倒(了)兀納塔剌unatala 被射着中᠋合黑᠌荅周qaγdažu 步行迓步中᠋罕jabuγan 走着癸𧾰周güjižü 行 時迓步中᠋灰-突︀舌᠋兒jabuqui-dur 只門mün |
06:12:05 | 種(名)客舌᠋列亦惕᠌Kereid 人名的桑古門Seṅgüm-ün 上迭額舌᠋列deġere 翻着額客額舌᠋兒egeġer 立的擺亦(中᠋灰)baiqui 引鬭莎斡舌᠋兒soγ̇or |
06-12-b | |
---|---|
06:12:06 | 空隙裏綽羅-突︀舌᠋兒čolo-dur 䭾䭾有的阿赤阿禿ačiγ̇atu 馬秣舌᠋驎morin 䭾䭾 自的行阿赤阿-班ačiγ̇a-ban 歪了着客別里兀勒᠌周kebeligülžü 立擺亦因bain |
06:12:07 | 有的 行不恢-冝büküi-ji 䭾䭾阿赤阿ačiγ̇a 他的亦訥in-ü 割斷着豁黑᠌脫勒᠌周hoγtolžu 單鞍 行影吉舌᠋兒察黑᠌-途舌᠋兒iṅgirčaγ-tur 他的亦訥in-ü |
06:12:08 | 騎着兀訥周unužu 出着中᠋合舌᠋兒抽γarču 咱的必荅訥bidan-u 離的中᠋合中᠋合察中᠋忽qaγačaqu. 出了的中᠋合舌᠋魯黑᠌三γaruγsan 路抹舌᠋兒mör 踏着木惕᠌勤müdkin 行着迓步周jabužu |
06:12:09 | 得着斡勒᠌周olžu 方纔額堆edüi 來了亦舌᠋列罷irebe.原作別 我必bi" 說了客額罷keġebe.原作別 |
06:12:10 | 次日天明。點視︀軍馬。少斡闊台孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌孛斡舌᠋兒出 三人。成吉思說。斡闊台與倚仗的孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌孛斡 |
06-13-a | |
---|---|
06:13:01 | 舌᠋兒出。一同死生。必不肯相離。那夜成吉思又恐敵 來追襲。整治着軍馬准備厮殺︀有來。及日明看見 |
06:13:02 | 自後有一人來到時。是孛斡舌᠋兒出。成吉思椎胸吿 天說罷。孛斡舌᠋兒出說。被敵人將我馬射倒。步行走 |
06:13:03 | 時。見客舌᠋列亦惕᠌種翻囘來。是桑昆處立了。那機會裏 見他䭾物的馬駄歪了。將他䭾的割斷。騎着走出。 |
06:13:04 | 依着蹤 跡來了。 |
§173📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
06:13:05 | 再巴撒Basa 少頃中᠋豁舌᠋魯木惕᠌Qorumud 住間阿塔剌atala 再巴撒basa 一你刊nigen 人古溫küġün 來有阿亦速aisu 到着古舌᠋兒抽kürčü |
06-13-b | |
---|---|
06:13:06 | 來時阿亦速中᠋灰-突︀舌᠋兒aisuqui-dur 下朶舌᠋羅doro 他的亦訥in-ü 腳 自的行闊里-顏köl(i)-jen 垂着溫只勒᠌札周unžižažu 來有阿亦速aisu |
06:13:07 | 看呵兀者︀額速üžeġesü 獨中᠋合黑᠌察γaγča 人古溫küġün 般篾圖metü 有備由bijü. 來亦舌᠋連Iren 了呵巴舌᠋剌阿速baraγ̇asu 人名斡闊歹-Ögödei- |
06:13:08 | 的因jin 後 處中᠋豁亦納察qoināča 人名孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌Boroγul 㬪騎着損都︀剌周sundulažu 口約阿馬訥aman-u 脗 依着札巴只你-牙舌᠋兒žabažin(i)-jar |
06:13:09 | 血赤孫čisun 流着出不舌᠋里兀勒᠌周čuburiγ̇ulžu 到着古舌᠋兒抽kürčü 來了亦舌᠋列罷irebe.原作別 人名斡闊歹Ögödei 項脈 自的行速只牙速-班sužijasu-ban |
06:13:10 | 箭行速木納sumun-a 被著︀着土思荅周tusdažu 血赤孫čisun 他的亦訥in-ü 被凝的(中᠋合)黑᠌荅舌᠋侖qaγdarun 人名孛舌᠋羅(中᠋忽)勒᠌Boroγul 口敎自的行阿馬-阿舌᠋里-顏ama-γ̇ar(i)-jan |
06-14-a | |
---|---|
06:14:01 | 咂着食米周simižu 塞了的孛克᠌列克᠌先böglegsen 血赤孫čisun 脗 依着札巴只你-牙舌᠋兒žabažin(i)-jar 流着出不舌᠋里兀勒᠌周čuburiγ̇ulžu |
06:14:02 | 來了亦舌᠋列罷irebe.原作別 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 見着兀者︀周üžežü 眼 自的行你覩捏扯-延nidün-eče-ġen 淚你勒᠌不孫nibusun |
06:14:03 | 流着出不舌᠋里兀(勒᠌)周čuburiγ̇ulžu 心都︀舌᠋闌duran 艱難︀了阿勒᠌札阿惕᠌alžaγ̇ad 火中᠋合勒᠌γal 快斡脫舌᠋兒ötör 敎燒土烈兀魯額惕᠌tüleġülüġed |
06:14:04 | 熱中᠋合剌溫qalaγ̇un 烙透荅阿兀魯阿惕᠌daγ̇aγ̇uluγ̇ad 人名行斡闊迭耶Ögödej-e 止渴溫丹undan 敎尋着額舌᠋里兀勒᠌周eriġülžü |
06:14:05 | 敎了着斡克᠌客兀勒᠌周öggeġülžü 敵歹亦孫daisun 來呵亦舌᠋列額速ireġesü 厮殺︀咱中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀牙qadqulduja" 說着客額周keġežü 有來不列埃büleġei. |
06-14-b | |
---|---|
06:14:06 | 人名孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌Boroγul 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 敵的歹亦速訥"Daisun-u 塵脫斡孫toγ̇osun 往那廂赤納黑᠌石činaγši 山名 的卯-溫都︀舌᠋侖Maγ̇u-Ündür-ün |
06:14:07 | 前依着額不舌᠋里-耶舌᠋兒ebür(i)-jer 地名忽剌安-孛舌᠋魯中᠋合惕᠌Hulaγ̇an-Boruγad 處竹克᠌žüg 塵脫斡孫toγ̇osun 長兀舌᠋兒禿荅urtuda |
06:14:08 | 出着中᠋合舌᠋兒抽γarču 那廂赤納黑᠌石činaγši 去了約舌᠋兒赤罷jorčiba"原作伯 說了客額罷keġebe.原作別 人名孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌Boroγul |
06:14:09 | 那帖舌᠋列tere 言語 裏兀格-突︀舌᠋兒üge-dür 來呵亦舌᠋列額速ireġesü 厮殺︀中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀中᠋渾qadqulduqun 有來不列埃büleġei. 敵行歹亦納Dain-a |
06:14:10 | 躱不舌᠋魯爲闌buruγ̇ulan 動了呵歌多勒᠌迭額速ködöldeġesü 咱必荅bida 軍 自的行扯舌᠋里吉-顏čerig(i)-jen 整搠着只卜᠌失額舌᠋兒抽žibšijerčü |
06-15-a | |
---|---|
06:15:01 | 厮殺︀ 也者︀中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀惕᠌-者︀qadquldud-že" 說着客額周keġežü 動了歌多勒᠌罷ködölbe.原作伯 動時歌多魯舌᠋侖ködölürün 水名浯泐᠌灰Ulqui, |
06:15:02 | 水名濕魯格泐᠌只惕᠌Šilügelžid 逆着斡額迭öġede 動了歌多魯額惕᠌ködölüġed 地名荅闌-捏木舌᠋兒格思Dalan-Nemürges |
06:15:03 | 入了斡舌᠋羅罷oroba.原作伯 |
06:15:04 | 再少頃又有一人來。近看時人下又有兩腳垂着。 及到來時。斡闌台孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌㬪騎着一箇馬。孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌ |
06:15:05 | 口上帶着血。因斡闊台項上中箭。孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌將凝住 的血咂去。成吉思見了。眼淚流着。心裏艱難︀了。便 |
06-15-b | |
---|---|
06:15:06 | 用火將斡闊台箭瘡烙了。就與些止渴的物敎喫。 孛舌᠋羅中᠋忽勒᠌說敵人的塵土高起着。看着往卯-溫都︀舌᠋兒 |
06:15:07 | 山前忽剌安-不舌᠋魯中᠋合惕᠌地面去了。於是成吉思整治 軍馬逆着浯泐᠌中᠋灰濕魯格泐᠌只惕᠌名字的水。入荅闌-捏木 |
06:15:08 | 舌᠋兒格思地 面去了 |
§174📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
06:15:09 | 那裏田迭Tende 後 處中᠋豁亦納察qoināča 人名中᠋合荅安-荅勒᠌都︀舌᠋兒中᠋罕Qadaγ̇an-Daldurqan 妻額篾eme 子 自的行可兀捏扯-延köġün-eče-ġen |
06:15:10 | 分離中᠋合中᠋合思qaγas 來了亦舌᠋列罷irebe.原作別 來着亦舌᠋列周Irežü 人名中᠋合荅安-荅勒᠌都︀舌᠋兒中᠋罕Qadaγ̇an-Daldurqan 人名的王-中᠋罕-訥Waṅ-Qān-(n)u 言語兀格üge 麽道客延keġen |
06-16-a | |
---|---|
06:16:01 | 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 人名王-中᠋罕"Waṅ-Qān 子 自的(行)可兀-邊köġü-ben 人名行桑古迷Seṅgüm-i 射名敎兀出馬-阿舌᠋兒učuma-γ̇ar 紅昂格思格eṅgesge 腮中᠋合察舌᠋兒qačar |
06:16:02 | 倒了兀納塔剌unatala 被射着中᠋合黑᠌荅周qaγdažu 上迭額舌᠋列deġere 他的亦訥in-ü 翻着額客額舌᠋兒抽egeġerčü 那裏田迭tende |
06:16:03 | 說了有嗚詁列主爲ügüležüġüi. 惹的喜魯中᠋合惕᠌中᠋忽-由Hiluγadqu-ju 般裏篾圖-突︀舌᠋兒metü-dür 惹了喜魯中᠋合惕᠌罷hiluγadba. |
06:16:04 | 鬭的中᠋合(惕᠌)中᠋忽-由Qadqu-ju 般裏篾圖-突︀舌᠋兒metü-dür 鬭中᠋合(惕᠌)中᠋渾qadqun 做孛侖bolun 可惜中᠋合亦闌qailan 子的可兀訥köġün-ü 我的米訥min-u 腮中᠋合察舌᠋兒qačar- |
06:16:05 | 行途舌᠋兒tur 釘子中᠋合荅阿孫qadaγ̇asun 釘了中᠋合荅兀勒᠌罷qadaγ̇ulba.原作伯 子 的可兀訥Köġün-ü 性命阿米ami 奪額舌᠋魯孫erüsün |
06-16-b | |
---|---|
06:16:06 | 衝咱多卜᠌禿勒᠌都︀牙dobtulduja" 說呵客額速kēġesü 那的 裏帖溫-突︀舌᠋兒teġün-dür 人名阿赤黑᠌-失舌᠋侖Ačiγ-Širun〈[#「侖」は底本では「論」。四部叢刊本に倣い修正]〉 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: |
06:16:07 | 皇帝中᠋罕"Qān! 皇帝中᠋罕Qān! 休不禿該Bütügei, 背處 行額赤捏ečine 有的不古bükü〈[#「古」は底本では「台」。四部叢刊本に倣い修正]〉 子可兀köġü 尋時額舌᠋里舌᠋論erirün (禱額勒᠌別孫elbesün 祈︀)札剌麻žalama |
06:16:08 | 做着乞周kižü 阿備abi 巴備babi 麽道客延keġen 尋額舌᠋鄰erin 吿有札勒᠌巴舌᠋里梅︀žalbarimui 咱必荅bida. 這些額敦Edün |
06:16:09 | 生脫舌᠋侖törün 了的巴舌᠋剌黑᠌三baraγsan 子可兀köġü 人名行桑古迷Seṅgüm-i 擡擧咱阿撒舌᠋剌牙asaraja. 達達的忙中᠋豁侖Moṅγol-un 多半斡欒勤olonkin |
06:16:10 | 人名 一同札木中᠋合-魯阿Žamuqa-luγ̇a 人名阿勒᠌壇Altan 人名 一同中᠋忽察舌᠋兒-魯阿Qučar-luγ̇a 咱行必丹-突︀舌᠋兒bidan-dur 有備bi. |
06-17-a | |
---|---|
06:17:01 | 人名 一同帖木眞-魯額Temüžin-lüġe 反着歹亦只周daižižu 出了的中᠋合舌᠋魯黑᠌三γaruγsan 達達忙中᠋豁勒᠌Monγol 那裏(中᠋合)阿qaγ̇a 去斡惕᠌中᠋渾odqun. |
06:17:02 | 那(的)每帖迭Tede 馬秣舌᠋驎morin 單 騎的有(每)兀訥阿壇unuγ̇atan 木抹敦modun 遮蔽的(每)捏木舌᠋列田nemüreten 做了孛勒᠌罷bolba.原作伯 那裏帖(你)迭tende. 他(每)行阿泥An-i |
06:17:03 | 不曾額薛ese 來呵亦舌᠋列額速ireġesü 去着斡惕᠌抽odču 馬(的)秣舌᠋驪訥morin-u 乾糞准荅兀勒᠌žundaγ̇ul 般篾圖metü 包着中᠋豁舌᠋兒埋剌周qormailažu |
06:17:04 | 將來 也者︀阿(卜᠌)赤舌᠋剌惕᠌-者︀abčirad-že 咱必荅bida 他每(行)帖迭額舌᠋里tedeġer-i" 說了客額罷keġebe.原作別 人名的阿赤黑᠌-失舌᠋魯訥Ačiγ-Širun-u |
06:17:05 | 這額捏ene 言語 裏兀格-突︀舌᠋兒üge-dür 人名王-中᠋罕Waṅ-Qān 說嗚古列舌᠋論ügülerün: 應許者︀"Že; 那般帖因tein 有呵孛額速böġesü 子可溫köġün |
06-17-b | |
---|---|
06:17:06 | 恐勞阿勒᠌札兀齋alžaγ̇üžai; 子 行可兀泥köġün-i 不兀祿ülü 搖動登薛勒᠌堅deṅselgen 擡擧你每阿撒舌᠋剌惕᠌中᠋渾asaradqun 說了客額惕᠌kēġed |
06:17:07 | 厮殺︀了的中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀黑᠌三qadqulduγsan 地處中᠋合(札)舌᠋剌察γažar-ača 囘中᠋合舌᠋鄰qarin 退了亦出罷ičuba"原作伯 (說)了客額罷keġebe.原作別 |
06:17:08 | 那裏隨後有中᠋合荅安-荅勒᠌都︀舌᠋兒中᠋罕。離了他妻子來成 吉思處說。王-中᠋罕的子桑昆中箭時。王-中᠋罕說不可惹 |
06:17:09 | 鬭的人惹鬭他。可惜將兒子腮上敎釘釘了。就我 兒子性命有時。可再敎衝咱。阿赤黑᠌-失舌᠋侖說。皇帝皇 |
06:17:10 | 帝休。未生兒子時。祈︀禱着要子嗣。將這旣生了的 兒子桑昆擡擧咱。達達多半百姓在咱這裏。同帖 |
06-18-a | |
---|---|
06:18:01 | 木眞反出的達達。待那裏去每人止騎着一疋馬。 夜裏必在樹木下宿。他若不來呵。咱去如拾馬糞 |
06:18:02 | 般取將來。王-中᠋罕應許了說。將這兒子 休搖動。好生擡擧者︀。自那裏囘了。 |
§175📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
06:18:03 | 自那裏田迭徹Tendēče 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 地名 處荅闌-捏木舌᠋兒格薛-額徹Dalan-Nemürges(e)-eče 河名中᠋合勒᠌中᠋合Qalqa |
06:18:04 | 順忽舌᠋魯兀huruγ̇u 動時歌多魯舌᠋侖ködölürün 數脫斡toγ̇o 共數了脫斡剌勒᠌都︀罷toγ̇olalduba.原作伯 共數呵脫斡剌勒᠌都︀阿速Toγ̇olalduγ̇asu |
06:18:05 | 兩中᠋豁牙舌᠋兒qojar 千敏︀中᠋罕miṅγan 六只舌᠋兒瓦安žirγoγ̇an 百札兀惕᠌žaγ̇ud 做了孛勒᠌罷bolba.原作伯 一你刊Nigen 千敏︀干miṅγan |
06-18-b | |
---|---|
06:18:06 | 三中᠋忽舌᠋兒班γurban 百(每)札兀惕᠌žaγ̇ud 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 河名 的中᠋合泐᠌中᠋合-因Qalqa-jin 西訶舌᠋列捏只höreneži 邊依 着額帖(額)的-耶舌᠋兒eteġed(i)-jer |
06:18:07 | 起了耨兀罷neġübe.原作伯 一你刊Nigen 千敏︀干miṅγan 三中᠋忽舌᠋兒班γurban 百札兀惕᠌žaγ̇ud 河名 的中᠋合泐᠌中᠋合-因Qalqa-jin 東朶舌᠋羅納只doronaži |
06:18:08 | 邊依 着額帖(額)的-耶舌᠋兒eteġed(i)-jer 種(名)兀舌᠋魯兀惕᠌Uruγ̇ud, 種(名)忙中᠋忽惕᠌Moṅγud 起了耨兀罷neġübe.原作伯 那般帖因Tein 起着耨兀周neġüžü |
06:18:09 | 來時阿亦速(中᠋灰)-突︀舌᠋兒aisuqui-dur 糧行古捏速捏künesün-e 打圍阿把闌abalan 行 時迓步(中᠋灰)-突︀舌᠋兒jabuqui-dur 人名中᠋忽亦勒᠌荅舌᠋兒Quildar |
06:18:10 | 傷痕(每)自的(行)牙舌᠋剌昔-顏jaras(i)-jan 痊可阿納埃anaγ̇ai 未 行兀都︀兀耶üdüġüj-e 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝 行中᠋合中᠋罕-納Qaγan-(n)a 勸呵亦惕᠌中᠋合阿速idqaγ̇asu |
06-19-a | |
---|---|
06:19:01 | 不兀祿ülü 肻孛侖bolun 走獸 行戈舌᠋劣額孫-突︀舌᠋兒göreġesün-dür 衝的多卜᠌禿勒᠌中᠋忽dobtulqu 做孛中᠋侖bolun〈[#「中᠋侖」はママ。四部叢刊本は「舌᠋侖」]〉 重發着忽克᠌迭舌᠋列周hügderežü |
06:19:02 | 過去了那克᠌赤罷nögčibe.原作別 那裏田迭Tende 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 河名 的中᠋合泐᠌中᠋合-因Qalqa-jin 山名的斡舌᠋峏訥屼-因Ornuγ̇u-jin |
06:19:03 | 半客勒᠌帖該kelteġei〈[#「kelteġei」はママ]〉 崖(行)中᠋合打-荅qada-da 骨殖牙孫jasun 他的亦訥in-ü 敎放了塔勒᠌必兀勒᠌罷tabiγ̇ulba. |
06:19:04 | 成吉思自荅闌-捏木舌᠋兒格思地面。順着中᠋合泐᠌中᠋合河動 時。點視︀軍馬有二千六百。成吉思領一千三百依 |
06:19:05 | 着河西邊起了。兀舌᠋魯兀惕᠌忙中᠋忽惕᠌領一千三百河東邊 起了。就打圍着做行糧。打圍時中᠋忽亦勒᠌荅舌᠋兒金瘡未 |
06-19-b | |
---|---|
06:19:06 | 曾痊可。成吉思止當不從。因趕野獸走馬。金瘡重 發死了。將他骨殖就於中᠋合(泐᠌)中᠋合水的斡舌᠋峏訥屼山 |
06:19:07 | 的半崖 上葬了。 |
§176📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
06:19:08 | 河名 的中᠋合泐᠌中᠋合-因Qalqa-jin 海︀子名捕魚舌᠋兒Büjür 海︀子 行納浯舌᠋兒-途舌᠋兒naγ̇ur-tur 注的赤惕᠌中᠋忽中᠋忽čidququ 根源行忽札兀舌᠋剌hužaγ̇ur-a 人名帖舌᠋兒格Terge, |
06:19:09 | 人名等阿篾勒᠌-田Emel-ten 種(名)翁吉舌᠋剌惕᠌Uṅgirad 有備bi 麽道客延keġen 知着篾迭周medežü 人名 行主舌᠋兒扯迭-冝Žürčede-ji |
06:19:10 | (種名)領着兀舌᠋魯兀的-牙舌᠋兒uruγ̇ud(i)-jar 敎去了亦列罷ilebe.原作伯 去時亦列舌᠋侖Ilerün 種(名)翁吉舌᠋剌惕᠌Uṅgirad 百姓亦舌᠋兒堅irgen〈[#「堅」は底本では「帖」。四部叢刊本に倣い修正]〉 在前額舌᠋兒帖erte |
06-20-a | |
---|---|
06:20:01 | 日子 行兀都︀舌᠋列徹üdür-eče 外甥的者︀-因že-jin 容貌 依着只速-額舌᠋兒žisü-ġer 女的斡乞訥ökin-ü 顏色 依着汪格-額舌᠋兒oṅge-ġer 說呵客額速kēġesü |
06:20:02 | 投降 也者︀額勒᠌薛惕᠌-者︀elsed-že; 他每木惕᠌müd 反不勒᠌中᠋合bulγa 他的亦訥in-ü 說呵客額速kēġesü 厮殺︀ 也者︀中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀惕᠌-者︀qadquldud-že〈[#傍訳の「厮」は底本では「惕」。四部叢刊本に倣い修正]〉 咱必荅bida |
06:20:03 | 說着客額周keġežü 去了亦列額速ileġesü 人名 行主舌᠋兒扯歹-突︀舌᠋兒Žürčedei-dür 投降額勒᠌先elsen 入了斡舌᠋羅主爲orožuγ̇ui. |
06:20:04 | 投降額勒᠌先Elsen 被入着斡舌᠋羅黑᠌荅周oroγdažu 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 甚麽牙兀jaγ̇u 也別舌᠋兒ber 他的阿訥an-u 不曾額薛ese |
06:20:05 | 動了款迭罷kündebe.原作伯 |
序、凡例(日本語)。序、跋(葉氏観古堂本)。 巻一-1、巻一-2、巻一-3。 巻二-1、巻二-2、巻二-3。 巻三-1、巻三-2、巻三-3。 巻四-1、巻四-2、巻四-3。 巻五-1、巻五-2、巻五-3。 巻六-1、巻六-2、巻六-3。 巻七-1、巻七-2、巻七-3。 巻八-1、巻八-2、巻八-3。 巻九-1、巻九-2、巻九-3。 巻十-1、巻十-2、巻十-3。 続集巻一-1、続集巻一-2、続集巻一-3。 続集巻二-1、続集巻二-2、続集巻二-3。 序、凡例(英語)。[2]
- ↑ 国立国会図書館デジタルコレクション:info:ndljp/pid/1917744
- ↑ 2.0 2.1 テンプレート読み込みサイズが制限値を越えるので分冊化しています。
この著作物は、1942年に著作者が亡くなって(団体著作物にあっては公表又は創作されて)いるため、ウルグアイ・ラウンド協定法の期日(回復期日を参照)の時点で著作権の保護期間が著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)50年以下である国や地域でパブリックドメインの状態にあります。
この著作物は、アメリカ合衆国外で最初に発行され(かつ、その後30日以内にアメリカ合衆国で発行されておらず)、かつ、1978年より前にアメリカ合衆国の著作権の方式に従わずに発行されたか1978年より後に著作権表示なしに発行され、かつ、ウルグアイ・ラウンド協定法の期日(日本国を含むほとんどの国では1996年1月1日)に本国でパブリックドメインになっていたため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。