コンテンツにスキップ

音訳蒙文元朝秘史/巻六-1

元朝秘史卷六

06-01-a


§170
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
06:01:02 ​那般​​帖因​​Tein​ ​被說着​​嗚詁列克᠌迭周​​ügülegdežü​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​人名​​巴歹​​Badai,​ ​人名​​乞失里黑᠌​Kišiliγ​ ​兩箇 的​中᠋豁牙舌᠋侖​​qojar-un​
06:01:03 ​言語每​​兀格思​​üges​ ​信着​​不失舌᠋列周​​büširežü​ ​夜裏​​雪泥​​süni​ ​便​​孛額惕᠌​böġed​ ​附近​​迭舌᠋兒格迭溫​​dergedeġün​ ​有的​​不坤​​bükün​ ​可倚仗的(每)行​​亦帖格勒᠌帖捏​​itegelten-e​
06:01:04 ​話​​客連​​kelen​ ​說了​​乞額惕᠌​kiġed​ ​輕​​匡格連​​küṅgelen​ ​甚麽物等自(的)行​​牙兀-客邊​​jaγ̇u-ke-ben​ ​弃了​​格額惕᠌​geġed​ ​躱着​​不舌᠋雷闌​​burulan​ ​夜裏​​雪泥​​süni​
06:01:05 ​便​​孛額惕᠌​böġed​ ​動了​​歌多勒᠌罷​​ködölbe.​原作 ​山名 的​​卯-溫都︀舌᠋侖​​Maγ̇u-Ündür-ün​ ​背陰 依着​​格舌᠋魯-額舌᠋兒​​gerü-ġer​ ​動時​​歌多魯舌᠋侖​​ködölürün​

06-01-b
06:01:06 ​山名 的​​卯-溫都︀舌᠋侖​​Maγ̇u-Ündür-ün​ ​背陰 行​​格舌᠋魯-迭​​gerü-de​ ​(種)名​​兀舌᠋良(中᠋合)歹​​Urjaṅqadai​ ​人名 行​​者︀勒᠌篾-中᠋豁阿-冝​​Želme-Γoγ̇a-ji​ ​倚仗着​​亦帖格周​​itegežü​
06:01:07 ​後 自(的)行​中᠋豁亦納-安​​qoina-γ̇an​ ​後哨​​察黑᠌都︀兀勒᠌孫​​čaγduγ̇ulsun​ ​做​​孛勒᠌中᠋罕​​bolγan​ ​哨望​中᠋舌᠋剌兀勒᠌孫​​qaraγ̇ulsun​ ​放着​​塔勒᠌必周​​talbižu​ ​動着​​歌多勒᠌周​​ködölžü​
06:01:08 ​那​​帖舌᠋列​​tere​ ​動了依着​​歌多魯克᠌薛額舌᠋兒​​ködölügseġer​ ​明早​​馬納中᠋舌᠋兒石​​manaγarši​ ​晝​​兀都︀舌᠋兒​​üdür​ ​午​​都︀里​​düli​ ​日​​納舌᠋闌​​naran​
06:01:09 ​斜​​客(勒᠌)別舌᠋里兀舌᠋侖​​kelberiġürün​ ​沙磧名​中᠋舌᠋剌-中᠋勒᠌惕᠌​Qara-Qalžid​ ​沙磧​​額列惕᠌​eled​ ​到着​​古舌᠋兒抽​​kürčü​ ​歇餉​​兀迭舌᠋鄰​​üderin​ ​下了​​巴兀罷​​baγ̇uba.​
06:01:10 ​歇餉着​​兀迭舌᠋惕᠌抽​​Üderidčü​ ​有 時​​不恢-突︀舌᠋兒​​büküi-dür​ ​人名的​​阿勒᠌赤歹-因​​Alčidai-jin​ ​騸馬每​​阿黑᠌𩥑思​​Aγtas​ ​敎放牧的​​阿都︀兀剌兀勒᠌孫​​aduγ̇ulaγ̇ulsun​


06-02-a
06:02:01 ​人名​​赤吉歹​​Čigidai,​ ​人名​​牙的舌᠋兒​​Jadir​ ​一路​​主亦列​​žüile​ ​一路​​主亦列​​žüile​ ​靑草 裏​​那中᠋豁安-突︀舌᠋兒​​noγoγ̇an-dur​ ​騸馬每 自的行​​阿黑᠌𩥑昔-顏​​aγtas(i)-jan​
06:02:02 ​牧放​​阿都︀兀闌​​aduγ̇ulan​ ​行的 時​​迓步中᠋灰-突︀舌᠋兒​​jabuqui-dur​ ​自後​中᠋豁亦納察​​qoināča​ ​山名 的​​卯-溫都︀舌᠋侖​​Maγ̇u-Ündür-ün​ ​前 依着​​額不舌᠋里-耶舌᠋兒​​ebür(i)-jer​
06:02:03 ​地名​​忽剌安-不舌᠋中᠋惕᠌​Hulaγ̇an-Buruγad​ ​經過​​荅阿舌᠋鄰​​daγ̇arin​ ​來的​​阿亦(速)中᠋灰​​aisuqui​ ​敵的​​歹亦納​​dain-u​ ​塵土行​​脫兀速泥​​toγ̇usun-i​ ​見着​​兀者︀周​​üžežü​
06:02:04 ​敵​​歹因​​dain​ ​到來了​​古舌᠋兒罷​​kürbe.​原作 ​說着​​客額周​​keġežü​ ​騸馬每 自的行​​阿黑᠌𩥑昔-顏​​aγtans(i)-jan​ ​趕了​​忽勒᠌迭額惕᠌​hüldeġed​ ​來着​​亦舌᠋列周​​irežü​
06:02:05 ​敵​​歹因​​dain​ ​到了​​古舌᠋兒罷​​kürbe.​原作 ​被說着​​客額克᠌迭周​​keġegdežü​ ​看呵​​兀者︀額速​​üžeġesü​ ​山名 的​​卯-溫都︀舌᠋侖​​Maγ̇u-Ündür-ün​ ​前​​額不舌᠋里-​​ebür(i)-​

06-02-b
06:02:06 ​依着​​耶舌᠋兒​​jer​ ​地名​​忽剌安-不舌᠋中᠋惕᠌​Hulaγ̇an-Buruγad​ ​經過​​荅阿舌᠋鄰​​daγ̇arin​ ​塵​​脫斡孫​​toγ̇osun​ ​望着​中᠋舌᠋中᠋合周​​γarγažu​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​
06:02:07 ​那​​帖舌᠋列​​tere​ ​襲着​​捏客周​​nekežü​ ​來​​阿亦孫​​aisun​ ​有來​​阿主爲​​ažuγ̇ui​ ​說着​​客額周​​keġežü​ ​自那裏​​田迭徹​​tendēče​
06:02:08 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​塵​​脫斡孫​​toγ̇osun​ ​見了​​兀者︀額惕᠌​üžeġed​ ​騸馬(每)自的行​​阿黑᠌𩥑昔-顏​​aγtas(i)-jan​ ​敎拿來​​把舌᠋里兀魯阿惕᠌​bariγ̇uluγ̇ad​
06:02:09 ​䭾䭾着​​阿察阿剌周​​ačaγ̇alažu​ ​上馬了​​秣舌᠋驪剌罷​​morilaba.​原作 ​那些​​帖堆​​Tedüi​ ​不曾​​額薛​​ese​ ​見呵​​兀者︀額速​​üžeġesü​
06:02:10 ​不意​​格捏惕᠌​gened​ ​有來​​不列埃​​büleġei.​ ​那​​帖舌᠋列​​Tere​ ​來的 時​​阿亦速中᠋灰-突︀舌᠋兒​​aisuqui-dur​ ​人名​​札木中᠋合​​Žamuqa​ ​人名 一同​​王-中᠋罕-魯阿​​Waṅ-Qān-luγ̇a​


06-03-a
06:03:01 ​同​中᠋含禿​​qamtu​ ​共來着​​阿亦速勒᠌察周​​aisulčažu​ ​來​​阿亦孫​​aisun​ ​有來​​阿主爲​​ažuγ̇ui.​ ​那裏​​田迭​​Tende​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​人名​​札木中᠋合​​Žamuqa-​
06:03:02 ​行​​荅察​​dāča​ ​問有來​​阿撒黑᠌出兀​​asaγčuγ̇u.​ ​(人)名​​帖木眞​​"Temüžin​ ​子 行​​可溫-突︀舌᠋兒​​köġün-dür​ ​厮殺︀的​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀中᠋渾​​qadqulduqun​ ​般每​​篾圖思​​metüs​
06:03:03 ​誰每​​客惕᠌​ked​ ​有​​備​​bi"​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​問有來​​阿撒黑᠌出兀​​asaγčuγ̇u.​ ​人名​​札木中᠋合​​Žamuqa​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:"​ ​那裏​​田迭​​Tende​ ​種(名)​​兀舌᠋魯兀惕᠌​Uruγ̇ud​
06:03:04 ​種(名)​​忙中᠋惕᠌​Moṅγud​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​有​​備​​bi.​ ​那(的每)​​帖迭​​Tede​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​厮殺︀有​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀梅︀-​​qadquldumui-​
06:03:05 ​也者︀​​者︀​​že​ ​轉時​​脫斡舌᠋里(中᠋灰)​​Toγ̇oriqui​ ​每遍​​土禿木᠌​tutum​ ​陣勢​​脫冝​​toγ̇i​ ​宜有​​勺乞由​​žokiju;​ ​翻旋時​​迭舌᠋勒᠌古古​​derelgükü​ ​每遍 次序​​土禿木᠌-點​​tutum-den​

06-03-b
06:03:06 ​宜有​​勺乞由​​žokiju.​ ​從小​​兀出格捏徹​​Üčügen-eče​ ​刀​​兀勒᠌都︀​​üldü​ ​鎗 裏​​礩荅-突︀舌᠋兒​​žida-dur​ ​慣了的​​荅都︀黑᠌三​​daduγsan​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen.​
06:03:07 ​那的每​​帖迭​​Tede​ ​黑每​中᠋舌᠋黑᠌赤兀惕᠌​qaraγčiγ̇ud,​ ​花每​​阿剌黑᠌赤兀惕᠌​alaγčiγ̇ud​ ​旄纛(有的)每​​禿黑᠌壇​​tuγtan​ ​有​​備​​bi.​ ​那的每​​帖迭​​Tede​ ​可防的(每)​​薛舌᠋勒᠌田​​serelten​
06:03:08 ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​有也者︀​​備-者︀​​bi-že"​ ​說了​​客額主爲​​keġežüġüi.​ ​那​​帖舌᠋列​​Tere​ ​言語 裏​​兀格-突︀舌᠋兒​​üge-dür​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​
06:03:09 ​那般​​帖因​​"Tein​ ​有來​​孛額速​​böġesü​ ​咱​​必荅​​bida​ ​他每行​​帖顚-突︀舌᠋兒​​teden-dür​ ​姓(名)​​只舌᠋兒斤​​Žirgin​ ​勇士(每)自的行​​把阿禿的-顏​​baγ̇atud(i)-jan​
06:03:10 ​人名行​中᠋合荅吉​​Qadag-i​ ​相對​​土失牙勒᠌敦​​tušijaldun​ ​姓(名)​​只舌᠋兒斤​​Žirgin​ ​勇士(每)自的行​​把阿禿的-顏​​baγ̇atud(i)-jan​ ​敎衝咱​​多(卜᠌)禿勒᠌中᠋合牙​​dobtulγaja​


06-04-a
06:04:01 ​姓(名)的​​只舌᠋兒吉訥​​Žirgin-u​〈[#「訥」は底本では「納」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​後援​​格只格​​gežige​ ​姓(名)的​​土綿-土別格訥​​Tümen-Tübegen-ü​ ​人名行​​阿赤黑᠌-失舌᠋魯泥​​Ačiγ-Širun-i​ ​敎衝咱​​多卜᠌禿勒᠌中᠋合牙​​dobtulγaja.​
06:04:02 ​姓(名)的​​土別格泥​​Tübegen-i​ ​後援​​格只格​​gežige​ ​姓(名)​​斡欒-董中᠋合亦惕᠌​Olon-Doṅγaid​ ​勇士每 行​​把阿禿的​​baγ̇atud-i​ ​敎衝咱​​多卜᠌禿勒᠌中᠋合牙​​dobtulγaja.​
06:04:03 ​姓(名)的​​董中᠋合亦敦​​Doṅγaid-un​ ​後援​​格只格​​gežige​ ​人名的​​王-中᠋罕-訥​​Waṅ-Qān-(n)u​ ​千​​敏︀中᠋罕​​miṅγan​ ​護衞(每)行​​土舌᠋中᠋合兀的​​turγaγ̇ud-i​ ​敎統着​​兀都︀舌᠋里敦​​uduridun​
06:04:04 ​人名​中᠋舌᠋里-失列門-太子​​Qori-Šilemün-Taiži​ ​敎衝者︀​​多卜᠌禿勒᠌都︀中᠋孩​​dobtultuγai.​ ​千​​敏︀中᠋罕​​Miṅγan​ ​護衞(每)的​​土舌᠋中᠋合兀敦​​turγaγ̇ud-un​ ​後援​​格只格​​gežige​ ​咱​​必荅​​bida​
06:04:05 ​大​​也客​​jeke​ ​中軍​中᠋勒᠌​γol​ ​衝 也者︀​​多卜᠌禿來-者︀​​dobtulai-že​ ​說了​​客額主爲​​keġežüġüi.​ ​再​​巴撒​​Basa​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​

06-04-b
06:04:06 ​人名​​札木中᠋合​​"Žamuqa​ ​弟​​迭兀​​deġü​ ​咱的​​必荅訥​​bidan-u​ ​軍​​扯舌᠋克᠌​čerig​ ​你​​赤​​či​ ​整治​​札撒​​žasa"​ ​說了​​客額主爲​​keġežüġüi.​ ​那​​帖舌᠋列​​Tere​ ​言語 裏​​兀格-突︀舌᠋兒​​üge-dür​
06:04:07 ​人名​​札木中᠋合​​Žamuqa​ ​𠮠​​斡舌᠋列​​öre​ ​孤零​​孛勒᠌迭亦惕᠌抽​​böldeidčü​ ​出看​中᠋舌᠋兒抽​​γarču​ ​伴當每 自的行​​那可(惕᠌)-(帖)延​​nököd-teġen​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​
06:04:08 ​人名​​王-中᠋罕​​"Waṅ-Qān​ ​這​​額捏​​ene​ ​軍 自的行​​扯舌᠋里吉-顏​​čerig(i)-jen​ ​敎我​​納馬-冝​​nama-ji​ ​整治​​札撒​​žasa​ ​說有​​客額木​​keġemü.​ ​契交 行​​安荅-突︀舌᠋兒​​Anda-dur​
06:04:09 ​我​​必​​bi​ ​厮殺︀​中᠋惕᠌中᠋勒᠌敦​​qadquldun​ ​不能​​牙丹​​jadan​ ​行來​​迓步魯阿​​jabuluγ̇a.​ ​這​​額捏​​Ene​ ​軍​​扯舌᠋克᠌​čerig​ ​敎我​​納馬-冝​​nama-ji​ ​整治​​札撒​​žasa​
06:04:10 ​說有​​客額梅︀​​keġemüi.​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​越​​都︀列惕᠌​deled​ ​比我​​納-荅察​​na-dāča​ ​那廂​​赤納舌᠋魯​​činaru​ ​有(來)​​阿主兀​​ažuγ̇u.​ ​酌中​​察黑᠌圖​​Čaγtu​ ​伴當​​那可舌᠋兒​​nökör​


06-05-a
06:05:01 ​有​​備由​​bijü.​ ​契交 行​​安荅-突︀舌᠋兒​​Anda-dur​ ​話​​客列​​kele​ ​敎入咱​​斡舌᠋羅兀魯牙​​oroγ̇uluja.​ ​契交​​安荅​​Anda​ ​敎戒愼着​中᠋合荅兀赤禿中᠋孩​​qadaγ̇učituγai."​
06:05:02 ​說着​​客額周​​keġežü​ ​人名​​札木中᠋合​​Žamuqa​ ​暗地​​朶羅溫​​doloγ̇un​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋中᠋罕-突︀舌᠋兒​​Qaγan-dur​ ​話​​客列​​kele​ ​入着​​斡舌᠋羅兀勒᠌周​​oroγ̇ulžu​
06:05:03 ​說着​​嗚詁列周​​ügüležü​ ​去​​亦列舌᠋侖​​ilerün;​ ​人名​​王-中᠋罕​​"Waṅ-Qān​ ​我行​​納-荅察​​na-dāča​ ​問了​​阿撒黑᠌罷​​asaγba.​ ​人名​​帖木眞​​Temüžin​ ​子​​可溫-​​köġün-​
06:05:04 ​的(處)​​突︀舌᠋兒​​dür​ ​厮殺︀​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀中᠋渾​​qadqulduqun​ ​般的每​​篾圖思᠌​metüs​ ​誰每​​客惕᠌​ked​ ​有​​備​​bi​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​問呵​​阿撒中᠋忽阿速​​asaγasuγ̇asu​ ​我​​必​​bi​
06:05:05 ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​種(名)​​兀舌᠋魯兀惕᠌​Uruγ̇ud​ ​種(名)行​​忙中᠋忽的​​Moṅγud-i​ ​爲頭​​土木᠌不闌​​tumbulan​ ​說了​​嗚詁列罷​​ügülebe.​原作 ​我​​必​​bi.​ ​我的​​米訥​​Min-u​

06-05-b
06:05:06 ​言語 裏​​兀格-突︀舌᠋兒​​üge-dür​ ​他每​​木惕᠌​müd​ ​姓(名) 自的行​​只舌᠋兒吉你-顏​​Žirgin(i)-jan​ ​爲頭着​​土木᠌不剌周​​tumbulažu​ ​爲頭​​莽來闌​​maṅlailan​ ​整治了​​札撒勒᠌都︀罷​​žasalduba.​
06:05:07 ​姓(名)的​​只舌᠋兒吉訥​​Žirgin-u​ ​後援​​格只格​​gežige​ ​姓(名)的​​土綿-土別格訥​​Tümen-Tübegen-ü​ ​人名行​​阿赤黑᠌-失舌᠋魯泥​​Ačiγ-Širun-i​ ​共說了​​客額勒᠌都︀罷​​keġeldübe.​
06:05:08 ​姓(名)的​​董中᠋合亦敦​​Doṅγaid-un​ ​後援​​格只格​​gežige​ ​人名的​​王-中᠋罕-訥​​Waṅ-Qān-(n)u​ ​千​​敏︀中᠋罕​​miṅγan​ ​護衞(每)的​​土舌᠋中᠋合兀敦​​turγaγ̇ud-un​ ​官人​​那顏​​nojan​
06:05:09 ​人名 行​中᠋舌᠋里-失列門-太子-冝​​Qori-Šilemün-Taiži-ji​ ​其說了​​客額勒᠌都︀罷​​keġeldübe.​原作 ​他的​​帖兀訥​​Teġün-ü​ ​後援​​格只格​​gežige​ ​只​​門​​mün​
06:05:10 ​人名的​​王-中᠋罕-訥​​Waṅ-Qān-(n)u​ ​大​​也客​​jeke​ ​中軍​中᠋勒᠌​γol​ ​軍(依着)​​扯舌᠋里吉-耶舌᠋兒​​čerig(i)-jer​ ​立咱​​擺亦速​​baisu​ ​共說了​​客額勒᠌(都︀)罷​​keġeldübe.​原作


06-06-a
06:06:01 ​再​​巴撒​​Basa​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​人名​​札木中᠋合​​"Žamuqa​ ​弟​​迭兀​​deġü​ ​這​​額捏​​ene​ ​軍​​扯舌᠋克᠌​čerig​ ​你​​赤​​či​ ​整治​​札撒​​žasa​
06:06:02 ​麽道​​客延​​keġen​ ​我行​​納馬-冝​​nama-ji​ ​委付​​土申​​tüšin​ ​說有​​嗚詁列梅︀​​ügülemüi.​ ​這般​​額兀-別舌᠋兒​​Eġü-ber​ ​省呵​​兀(中᠋合)阿速​​uqaγ̇asu​ ​酌中​​察黑᠌圖​​Čaγtu​
06:06:03 ​伴當​​那可舌᠋兒​​nökör​ ​有​​備由​​bijü.​ ​軍 自的行​​扯舌᠋里吉-顏​​čerig(i)-jen​ ​共整治​​札撒勒᠌敦​​žasaldun​ ​甚麽​​牙兀​​jaγ̇u​ ​能的​​赤荅中᠋渾​​čidaqun.​ ​在前​​額舌᠋兒迭​​Erte​ ​我​​必​​bi​
06:06:04 ​契交 行​​安荅-突︀舌᠋兒​​Anda-dur​ ​厮殺︀​中᠋惕᠌中᠋勒᠌敦​​qadquldun​ ​不能着​​牙荅周​​jadažu​ ​行來​​迓步魯阿​​jabuluγ̇a.​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​比我​​納-荅察​​na-dāča​
06:06:05 ​那廂​​赤納舌᠋魯​​činaru​ ​有(來)​​阿主兀​​ažuγ̇u.​ ​契交​​安荅​​Anda​ ​休​​不​​bu​ ​怕​​阿余​​aju;​ ​謹︀愼​中᠋合荅兀只​​qadaγ̇uži"​ ​說着​​客額周​​keġežü​ ​去了​​亦列主古​​iležügü.​

06-06-b
06:06:06 成吉思聽了巴歹乞失里(黑᠌)說。就那夜對附近可倚
附的伴當每說知。將家內物件棄了。遂住躱於卯-
06:06:07 溫都︀舌᠋兒山陰處去。行時敎者︀勒᠌篾做後哨。哨望着。至
明日午後於中᠋舌᠋剌-中᠋勒᠌惕᠌額列惕᠌地面歇息中間有阿勒᠌
06:06:08 赤歹放馬的赤吉歹等來報。自卯-溫都︀舌᠋兒山前望
見忽剌安-不(舌᠋魯)中᠋惕᠌地面塵起。敵人來到也。成吉思
06:06:09 上馬行了。此時王-中᠋罕同札木中᠋合來。問札木中᠋合道。帖
木眞處厮殺︀的有誰。札木中᠋合說兀舌᠋魯兀惕᠌中᠋惕᠌那二
06:06:10 種百姓能厮殺︀。雖當混戰時不亂。從小鎗刀裏慣。
他的旄纛或花或黑。見時可限防着。王-中᠋罕說那般


06-07-a
06:07:01 呵。敎咱只舌᠋兒斤勇士中᠋合荅吉衝他者︀隨後再敎土
綿-土別干姓的阿赤黑᠌-失舌᠋侖。斡欒董中᠋合亦惕᠌勇士中᠋舌᠋里-
06:07:02 失列門-太子。領一千護衞的人。以次應援。最後仍
敎咱大中軍衝者︀。王-中᠋罕又說我這軍馬札木中᠋合弟
06:07:03 你整治者︀。於是札木中᠋合分出去了。札木中᠋合對他伴
當每說。我在前常不能敵帖木眞來。如今王-中᠋罕敎
06:07:04 我整治他軍馬。看來他又不及我。可以報與帖木
眞安荅知道。於是札木中᠋合暗遣人將前言說與成
06:07:05 吉思。似這等必不能
勝你。你休怕謹︀愼者︀。

06-07-b


§171
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
06:07:06 ​這​​額捏​​Ene​ ​話​​客列​​kele​ ​(敎)來了​​亦舌᠋列兀魯額惕᠌​ireġülüġed​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​姓(名的)​​兀舌᠋魯兀敦​​"Uruγ̇ud-un​
06:07:07 ​人名​​主舌᠋兒扯歹​​Žürčedei​ ​伯父​​額賓︀​​ebin​ ​你​​赤​​či​ ​甚麽​​牙兀​​jaγ̇u​ ​說有​​客額木​​keġemü.​ ​你行​​赤馬-冝​​Čima-ji​ ​敎做先鋒​​莽來剌牙​​maṅlailaja"​ ​說了​​客額罷​​keġebe.​
06:07:08 罷原作別 ​人名 行​​主舌᠋兒扯迭-冝​​Žürčede-ji​ ​作聲的​​董中᠋惕᠌中᠋忽-因​​doṅγodqu-jin​ ​先​​兀舌᠋里荅​​urida​ ​姓(名)的​​忙中᠋忽敦​​Moṅγud-un​ ​人名​中᠋忽亦勒᠌舌᠋兒-薛-​​Quildar-Se-​
06:07:09 ​禪​​čen​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​契交 的​​安荅-因​​"Anda-jin​ ​前​​額木捏​​emüne​ ​我​​必​​bi​ ​厮殺︀​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀速​​qadquldusu.​ ​久​​抹那​​Mönö​ ​後​中᠋豁亦納​​qoina​
06:07:10 ​孤(每)​​斡捏赤惕᠌​önečid​ ​兒(每)行​​可兀的​​köġüd-i​ ​我的​​米訥​​min-u​ ​擡擧的 行​​阿撒舌᠋中᠋忽-冝​​asaraqu-ji​ ​契交​​安荅​​anda​ ​知道者︀​​篾迭禿該​​medetügei"​ ​說了​​客額罷​​keġebe.​原作


06-08-a
06:08:01 ​人名​​主舌᠋兒扯歹​​Žürčedei​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​太祖︀​​成吉思​​"Čiṅgis​ ​皇帝 的​中᠋合阿訥​​Qaγ̇an-u​ ​前​​額木捏​​emüne​ ​俺​​巴​​ba​ ​姓(名)​​兀舌᠋魯兀惕᠌​Uruγ̇ud,​ ​姓(名)​​忙中᠋惕᠌​Moṅγud​
06:08:02 ​先鋒​​莽來闌​​maṅlailan​ ​厮殺︀俺​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀速​​qadquldusu"​ ​說了​​客額主爲​​keġežüġüi.​ ​那般​​帖因​​Tein​ ​說了​​客額惕᠌​kēġed​ ​人名​​主舌᠋兒扯歹​​Žürčedei​
06:08:03 ​人名​中᠋忽亦勒᠌舌᠋兒​​Quildar​ ​兩箇​中᠋豁牙舌᠋兒​​qojar​ ​姓​​兀舌᠋魯兀惕᠌​Uruγ̇ud​ ​姓(名)領着​​忙中᠋忽的-牙舌᠋里-顏​​Moṅγud(i)-jar(i)-jan​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 的​中᠋合阿訥​​Qaγ̇an-u​
06:08:04 ​前​​額木捏​​emüne​ ​整治着​​札撒周​​žasažu​ ​立了​​擺亦罷​​baiba.​原作 ​纔立了​​擺亦中᠋灰-魯阿​​Baqui-luγ̇a​ ​(敵)​​荅因​​dain​ ​姓(名)行​​只舌᠋兒吉泥​​Žirgin-i​
06:08:05 ​先鋒着​​莽來剌周​​maṅlailažu​ ​到着​​古舌᠋兒周​​kürčü​ ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe.​原作 ​纔來了​​亦舌᠋列(恢)-魯額​​ireküi-lüġe​ ​姓(名)​​兀舌᠋魯兀惕᠌​Uruγ̇ud​

06-08-b
06:08:06 ​姓(名)​​忙中᠋惕᠌​Moṅγud​ ​迎着​​額薛舌᠋兒古​​esergü​ ​衝着​​多卜᠌禿勒᠌周​​dobtulžu​ ​姓(名)行​​只舌᠋兒吉泥​​Žirgin-i​ ​勝了​​荅舌᠋魯罷​​daruba.​原作 ​勝着​​荅舌᠋魯周​​Daružu​
06:08:07 ​來時​​阿亦速中᠋灰-突︀舌᠋兒​​aisuqui-dur​ ​姓(名)的​​土綿-土別格訥​​Tümen-Tübegen-ü​ ​人名​​阿赤黑᠌-失舌᠋侖​​Ačiγ-Širun​ ​衝了​​多卜᠌禿勒᠌罷​​dobtulba.​原作
06:08:08 ​衝着​​多卜᠌禿勒᠌周​​Dobtulžu​ ​人名​​阿赤黑᠌-失舌᠋侖​​Ačiγ-Širun​ ​人名行​中᠋忽亦勒᠌舌᠋里​​Quildar-i​ ​刺着​中᠋惕᠌中᠋忽周​​qadqužu​ ​落下了​​保兀勒᠌主兀​​baγ̇ulžuγ̇u.​
06:08:09 ​姓(名)​​忙中᠋惕᠌​Moṅγud​ ​人名的​中᠋忽亦勒᠌舌᠋侖​​Quildar-un​ ​上​​迭額舌᠋列​​deġere​ ​翻了​​額客額舌᠋兒出爲​​egeġerčüġüi.​ ​人名​​主舌᠋兒扯歹​​Žürčedei​
06:08:10 ​姓(名) 領着​​兀舌᠋魯兀的-(牙)舌᠋里-顏​​Uruγ̇ud(i)-jar(i)-jan​ ​衝着​​多卜᠌禿勒᠌周​​dobtulžu​ ​姓(名)行​​土綿-土別格泥​​Tümen-Tübegen-i​ ​勝了​​荅舌᠋魯罷​​daruba.​原作


06-09-a
06:09:01 ​勝着​​荅舌᠋魯周​​Daružu​ ​敎動​​歌多勒᠌格周​​ködölgežü​ ​來時​​阿亦速(中᠋灰)-突︀舌᠋兒​​aisuqui-dur​ ​姓(名)​​斡欒-董中᠋合亦惕᠌​Olon-Doṅγaid​
06:09:02 ​迎着​​額薛舌᠋兒古​​esergü​ ​衝了​​多卜᠌禿勒᠌罷​​dobtulba.​原作 ​人名​​主舌᠋兒扯歹​​Žürčedei​ ​再​​巴撒​​basa​ ​姓(名)行​​董中᠋合亦的​​Doṅγaid-i​
06:09:03 ​勝了​​荅舌᠋魯罷​​daruba.​ ​勝着​​荅舌᠋魯周​​Daružu​ ​來時​​阿亦速(中᠋灰)-突︀舌᠋兒​​aisuqui-dur​ ​人名​中᠋舌᠋里-失列門-太子​​Qori-Šilemün-Taiži​ ​千​​敏︀中᠋罕​​miṅγan​
06:09:04 ​護衞(每)領着​​土舌᠋中᠋合兀的-牙舌᠋兒​​turγaγ̇ud(i)-jar​ ​衝了​​多卜᠌禿勒᠌罷​​dobtulba.​ ​人名​​主舌᠋兒扯歹​​Žürčedei​ ​再​​巴撒​​basa​ ​人名​中᠋舌᠋里-失列門-​​Qori-Šilemün-​
06:09:05 ​行​​太子-冝​​Taiži-ji​ ​敎退着​​亦出阿周​​ičuγ̇ažu​ ​勝着​​荅舌᠋魯周​​daružu​ ​來時​​阿亦速(中᠋灰)-突︀舌᠋兒​​aisuqui-dur​ ​人名 處​​王-中᠋罕-納察​​Waṅ-Qān-(n)ača​

06-09-b
06:09:06 ​商量​​額耶​​eje​ ​無​​兀該兀​​ügeiġü​ ​人名​​桑昆​​Seṅgüm​ ​迎着​​額薛舌᠋兒古​​esergü​ ​衝​​多卜᠌禿勒᠌中᠋忽​​dobtulqu​ ​要​​孛侖​​bolun​ ​紅​​昂格思格​​eṅgesge​
06:09:07 ​腮 自的行​中᠋合察舌᠋里-顏​​Qačar(i)-jan​ ​被射着​中᠋黑᠌荅周​​qaγdažu​ ​人名​​桑昆​​Seṅgüm​ ​只​​門​​mün​ ​那裏​​田迭​​tende​ ​倒了有​​兀納主兀​​unažuγ̇u.​ ​人名行​​桑古迷​​Seṅgüm-i​
06:09:08 ​被倒着​​兀納黑᠌荅周​​unaγdažu​ ​種(名)​​客舌᠋列亦惕᠌​Kereid​ ​都︀​​不古迭額舌᠋兒​​büġüdeġer​ ​人名 的​​桑古門​​Seṅgüm-ün​ ​上​​迭額舌᠋列​​deġere​ ​翻着​​額客額舌᠋兒抽​​egeġerčü​
06:09:09 ​立了​​擺亦罷​​baiba.​原作 ​他每行​​阿泥​​An-i​ ​勝着​​荅舌᠋魯周​​daružu​ ​落的​​升格恢​​šiṅgeküi​ ​日​​納舌᠋闌​​naran​ ​低山​中᠋忽不舌᠋里​​Quburi​ ​上​​迭額舌᠋列​​deġere​
06:09:10 ​拍着​​塔申​​tašin​ ​有 時​​不恢-突︀舌᠋兒​​büküi-dür​ ​俺 的​​必荅訥-埃​​bidan-uγ̇ai​ ​翻着​​額客額舌᠋兒抽​​egeġerčü​ ​人名行​中᠋忽亦勒᠌舌᠋里​​Quildar-i​ ​倒了的​​兀納黑᠌三​​umaγsan​


06-10-a
06:10:01 ​傷有的 行​​牙舌᠋剌禿-冝​​jaratu-ji​ ​將了​​阿不阿惕᠌​abuγ̇ad​ ​囘著︀​中᠋舌᠋里周​​qarižu​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​咱 的​​必荅訥-埃​​bidan-uγ̇ai​
06:10:02 ​人名 處​​王-中᠋罕-納察​​Waṅ-Qān-(n)ača​ ​厮殺︀了的​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀黑᠌三​​qadqulduγsan​ ​地處​中᠋合札舌᠋剌察​​γažar-ača​〈[#「舌᠋剌」は底本では「舌᠋列」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​分離着​中᠋中᠋合察周​​qaγačažu​ ​晩行​​兀迭失-迭​​üdeši-de​
06:10:03 ​動着​​歌多勒᠌周​​ködölžü​ ​分離​中᠋中᠋合潺​​qaγačan​ ​宿了​中᠋豁那罷​​qonoba.​原作
06:10:04 成吉思知了這話。說道主舌᠋兒扯歹伯父。我欲敎你
做先鋒你意思如何。比及主舌᠋兒扯歹囘話。中᠋忽亦勒᠌
06:10:05 舌᠋兒說。我做先鋒。久後將我孤兒擡擧。主舌᠋兒扯歹說
皇帝面前。我的兀舌᠋魯兀惕᠌中᠋惕᠌做先鋒厮殺︀。說罷。他

06-10-b
06:10:06 兩姓的百姓。於成吉思前排陣立了。纔立罷。王-中᠋
的先鋒只舌᠋兒斤衝將來。兀舌᠋魯兀惕᠌中᠋惕᠌迎着衝將去。
06:10:07 將他每敗了。追去時。被王-中᠋罕的後援土綿-土別干
的阿赤黑᠌-失舌᠋侖衝來。將咱中᠋忽亦勒᠌舌᠋兒剌下馬。忙中᠋惕᠌
06:10:08 復翻囘於中᠋忽亦勒᠌荅兒落馬處立了。主舌᠋兒扯歹領着
舌᠋魯兀惕᠌衝去。又將他敗了。追去間斡欒-董中᠋合亦惕᠌
06:10:09 來。主舌᠋兒扯歹又勝了。失列門-太子領一千護衞軍
衝來。主舌᠋兒扯歹又勝了。於是王-中᠋罕子桑昆不敎他
06:10:10 父知。也衝來。主舌᠋兒扯歹將桑昆的腮射中倒了。衆
舌᠋列亦惕᠌種的軍。見射倒桑昆。郤翻囘於桑昆處立


06-11-a
06:11:01 了。成吉思旣勝了王-中᠋罕。見日已晩。收了軍將傷了
中᠋忽亦勒᠌舌᠋兒囘來。那夜起着離了厮殺︀處宿下了。


§172
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
06:11:02 ​立着​​擺亦周​​Baižu​ ​宿着​中᠋豁那周​​qonožu​ ​日​​兀都︀舌᠋兒​​üdür​ ​敎明​​格亦兀侖​​geiġülün​ ​點視︀呵​​不古惕᠌格額速​​bügüdgeġesü​ ​人名​​斡闊歹​​Ögödei,​
06:11:03 ​人名​​孛舌᠋中᠋勒᠌​Boroγul,​ ​人名​​孛斡舌᠋兒出​​Boγ̇orču​ ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​無​​兀該​​ügei​ ​有(來)​​阿主兀​​ažuγ̇u.​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​說​​嗚詁-​​ügü-​
06:11:04 ​列舌᠋論​​lerün:​ ​人名 一同​​斡闊台-魯額​​"Ögödei-lüġe​ ​倚仗有的(每)​​亦帖格勒᠌田​​itegelten​ ​人名​​孛斡舌᠋兒出​​Boγ̇orču,​ ​人名​​孛舌᠋中᠋勒᠌​Boroγul​ ​兩箇​中᠋豁牙舌᠋兒​​qojar​
06:11:05 ​落後着有​中᠋豁綽舌᠋兒出兀​​qočorčuγ̇u.​ ​存着​​阿周​​Ažu​ ​也​​別舌᠋兒​​ber​ ​死着​​兀窟周​​üküžü​ ​也​​別舌᠋兒​​ber​ ​如何​​牙兀​​jaγ̇u​ ​相離​中᠋中᠋合察中᠋渾​​qaγačaqun​

06-11-b
06:11:06 ​他每​​帖迭​​tede"​〈[#「迭」は底本では「速」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​說了​​客額罷​​keġebe.​原作 ​咱 的​​必荅訥-埃​​Bidan-uγ̇ai​ ​夜裏 行​​雪你-迭​​süni-de​ ​騸馬(每)自的行​​阿(黑᠌)𩥑昔-顏​​aγtas(i)-jan​ ​拿着​​把舌᠋里周​​barižu​
06:11:07 ​宿着​中᠋豁那周​​qonožu​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​後行​中᠋豁亦納察​​"Qoināča​ ​咱的​​必荅訥​​bidan-u​
06:11:08 ​襲着​​捏客周​​nekežü​ ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​厮殺︀咱​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀牙​​qadqulduja"​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​整治着​​札撒周​​žasažu​ ​立了​​擺亦罷​​baiba.​原作
06:11:09 ​日​​兀都︀舌᠋兒​​Üdür​ ​明​​格格延​​gegeġen​ ​敎做着​​孛勒᠌中᠋合周​​bolγažu​ ​看呵​​兀者︀額速​​üžeġesü​ ​後行​中᠋豁亦納察​​qoināča​ ​一箇​​你刊​​nigen​ ​人​​古溫​​küġün​
06:11:10 ​來有​​阿亦速​​aisu​ ​到着​​古舌᠋兒抽​​kürčü​ ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​人名​​孛斡舌᠋兒出​​Boγ̇orču​ ​有(來)​​阿主兀​​ažuγ̇u.​ ​人名 行​​孛斡舌᠋兒出-冝​​Boγ̇orču-ji​


06-12-a
06:12:01 ​到着​​古舌᠋兒抽​​kürčü​ ​敎來了​​亦舌᠋列兀魯額惕᠌​ireġülüġed​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​
06:12:02 ​長生​​蒙客​​"Müṅke​ ​天​​騰格舌᠋理​​teṅgeri​ ​知道者︀​​篾迭禿該​​medetügei"​ ​說着​​客額周​​keġežü​ ​胷 自的行​​額卜᠌扯兀-邊​​ebčeġü-ben​ ​椎​​抹客額列惕᠌​mögeġeled-​
06:12:03 ​了​​罷​​be.​原作 ​人名​​孛斡舌᠋兒出​​Boγ̇orču​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​衝時​​多卜᠌禿勒᠌(中᠋灰)-突︀舌᠋兒​​"Dobtulqui-dur​ ​馬 自的行​​秣舌᠋驪你-顏​​morin(i)-jan​
06:12:04 ​倒(了)​​兀納塔剌​​unatala​ ​被射着​中᠋黑᠌荅周​​qaγdažu​ ​步行​​迓步中᠋罕​​jabuγan​ ​走着​​癸𧾰周​​güjižü​ ​行 時​​迓步中᠋灰-突︀舌᠋兒​​jabuqui-dur​ ​只​​門​​mün​
06:12:05 ​種(名)​​客舌᠋列亦惕᠌​Kereid​ ​人名的​​桑古門​​Seṅgüm-ün​ ​上​​迭額舌᠋列​​deġere​ ​翻着​​額客額舌᠋兒​​egeġer​ ​立的​​擺亦(中᠋灰)​​baiqui​ ​引鬭​​莎斡舌᠋兒​​soγ̇or​

06-12-b
06:12:06 ​空隙裏​​綽羅-突︀舌᠋兒​​čolo-dur​ ​䭾䭾有的​​阿赤阿禿​​ačiγ̇atu​ ​馬​​秣舌᠋驎​​morin​ ​䭾䭾 自的行​​阿赤阿-班​​ačiγ̇a-ban​ ​歪了着​​客別里兀勒᠌周​​kebeligülžü​ ​立​​擺亦因​​bain​
06:12:07 ​有的 行​​不恢-冝​​büküi-ji​ ​䭾䭾​​阿赤阿​​ačiγ̇a​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​割斷着​​豁黑᠌勒᠌周​​hoγtolžu​ ​單鞍 行​​影吉舌᠋兒察黑᠌-途舌᠋兒​​iṅgirčaγ-tur​ ​他的​​亦訥​​in-ü​
06:12:08 ​騎着​​兀訥周​​unužu​ ​出着​中᠋舌᠋兒抽​​γarču​ ​咱的​​必荅訥​​bidan-u​ ​離的​中᠋中᠋合察中᠋忽​​qaγačaqu.​ ​出了的​中᠋舌᠋黑᠌三​​γaruγsan​ ​路​​抹舌᠋兒​​mör​ ​踏着​​木惕᠌勤​​müdkin​ ​行着​​迓步周​​jabužu​
06:12:09 ​得着​​斡勒᠌周​​olžu​ ​方纔​​額堆​​edüi​ ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe.​原作 ​我​​必​​bi"​ ​說了​​客額罷​​keġebe.​原作
06:12:10 次日天明。點視︀軍馬。少斡闊台孛舌᠋中᠋勒᠌孛斡舌᠋兒出
三人。成吉思說。斡闊台與倚仗的孛舌᠋中᠋勒᠌孛斡


06-13-a
06:13:01 舌᠋兒出。一同死生。必不肯相離。那夜成吉思又恐敵
來追襲。整治着軍馬准備厮殺︀有來。及日明看見
06:13:02 自後有一人來到時。是孛斡舌᠋兒出。成吉思椎胸吿
天說罷。孛斡舌᠋兒出說。被敵人將我馬射倒。步行走
06:13:03 時。見客舌᠋列亦惕᠌種翻囘來。是桑昆處立了。那機會裏
見他䭾物的馬駄歪了。將他䭾的割斷。騎着走出。
06:13:04 依着蹤
跡來了。


§173
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
06:13:05 ​再​​巴撒​​Basa​ ​少頃​中᠋舌᠋魯木惕᠌​Qorumud​ ​住間​​阿塔剌​​atala​ ​再​​巴撒​​basa​ ​一​​你刊​​nigen​ ​人​​古溫​​küġün​ ​來有​​阿亦速​​aisu​ ​到着​​古舌᠋兒抽​​kürčü​

06-13-b
06:13:06 ​來時​​阿亦速中᠋灰-突︀舌᠋兒​​aisuqui-dur​ ​下​​朶舌᠋羅​​doro​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​腳 自的行​​闊里-顏​​köl(i)-jen​ ​垂着​​溫只勒᠌札周​​unžižažu​ ​來有​​阿亦速​​aisu​
06:13:07 ​看呵​​兀者︀額速​​üžeġesü​ ​獨​中᠋黑᠌察​​γaγča​ ​人​​古溫​​küġün​ ​般​​篾圖​​metü​ ​有​​備由​​bijü.​ ​來​​亦舌᠋連​​Iren​ ​了呵​​巴舌᠋剌阿速​​baraγ̇asu​ ​人名​​斡闊歹-​​Ögödei-​
06:13:08 ​的​​因​​jin​ ​後 處​中᠋豁亦納察​​qoināča​ ​人名​​孛舌᠋中᠋勒᠌​Boroγul​ ​㬪騎着​​損都︀剌周​​sundulažu​ ​口約​​阿馬訥​​aman-u​ ​脗 依着​​札巴只你-牙舌᠋兒​​žabažin(i)-jar​
06:13:09 ​血​​赤孫​​čisun​ ​流着​​出不舌᠋里兀勒᠌周​​čuburiγ̇ulžu​ ​到着​​古舌᠋兒抽​​kürčü​ ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe.​原作 ​人名​​斡闊歹​​Ögödei​ ​項脈 自的行​​速只牙速-班​​sužijasu-ban​
06:13:10 ​箭行​​速木納​​sumun-a​ ​被著︀着​​土思荅周​​tusdažu​ ​血​​赤孫​​čisun​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​被凝的​​(中᠋合)黑᠌舌᠋侖​​qaγdarun​ ​人名​​孛舌᠋羅(中᠋忽)勒᠌​Boroγul​ ​口敎自的行​​阿馬-阿舌᠋里-顏​​ama-γ̇ar(i)-jan​


06-14-a
06:14:01 ​咂着​​食米周​​simižu​ ​塞了的​​孛克᠌克᠌先​​böglegsen​ ​血​​赤孫​​čisun​ ​脗 依着​​札巴只你-牙舌᠋兒​​žabažin(i)-jar​ ​流着​​出不舌᠋里兀勒᠌周​​čuburiγ̇ulžu​
06:14:02 ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe.​原作 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​見着​​兀者︀周​​üžežü​ ​眼 自的行​​你覩捏扯-延​​nidün-eče-ġen​ ​淚​​你勒᠌不孫​​nibusun​
06:14:03 ​流着​​出不舌᠋里兀(勒᠌)周​​čuburiγ̇ulžu​ ​心​​都︀舌᠋闌​​duran​ ​艱難︀了​​阿勒᠌札阿惕᠌​alžaγ̇ad​ ​火​中᠋勒᠌​γal​ ​快​​斡脫舌᠋兒​​ötör​ ​敎燒​​土烈兀魯額惕᠌​tüleġülüġed​
06:14:04 ​熱​中᠋合剌溫​​qalaγ̇un​ ​烙透​​荅阿兀魯阿惕᠌​daγ̇aγ̇uluγ̇ad​ ​人名行​​斡闊迭耶​​Ögödej-e​ ​止渴​​溫丹​​undan​ ​敎尋着​​額舌᠋里兀勒᠌周​​eriġülžü​
06:14:05 ​敎了着​​斡克᠌客兀勒᠌周​​öggeġülžü​ ​敵​​歹亦孫​​daisun​ ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​厮殺︀咱​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀牙​​qadqulduja"​ ​說着​​客額周​​keġežü​ ​有來​​不列埃​​büleġei.​

06-14-b
06:14:06 ​人名​​孛舌᠋中᠋勒᠌​Boroγul​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​敵的​​歹亦速訥​​"Daisun-u​ ​塵​​脫斡孫​​toγ̇osun​ ​往那廂​​赤納黑᠌石​​činaγši​ ​山名 的​​卯-溫都︀舌᠋侖​​Maγ̇u-Ündür-ün​
06:14:07 ​前依着​​額不舌᠋里-耶舌᠋兒​​ebür(i)-jer​ ​地名​​忽剌安-孛舌᠋中᠋惕᠌​Hulaγ̇an-Boruγad​ ​處​​竹克᠌​žüg​ ​塵​​脫斡孫​​toγ̇osun​ ​長​​兀舌᠋兒禿荅​​urtuda​
06:14:08 ​出着​中᠋舌᠋兒抽​​γarču​ ​那廂​​赤納黑᠌石​​činaγši​ ​去了​​約舌᠋兒赤罷​​jorčiba"​原作 ​說了​​客額罷​​keġebe.​原作 ​人名​​孛舌᠋中᠋勒᠌​Boroγul​
06:14:09 ​那​​帖舌᠋列​​tere​ ​言語 裏​​兀格-突︀舌᠋兒​​üge-dür​ ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​厮殺︀​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀中᠋渾​​qadqulduqun​ ​有來​​不列埃​​büleġei.​ ​敵行​​歹亦納​​Dain-a​
06:14:10 ​躱​​不舌᠋魯爲闌​​buruγ̇ulan​ ​動了呵​​歌多勒᠌迭額速​​ködöldeġesü​ ​咱​​必荅​​bida​ ​軍 自的行​​扯舌᠋里吉-顏​​čerig(i)-jen​ ​整搠着​​只卜᠌失額舌᠋兒抽​​žibšijerčü​


06-15-a
06:15:01 ​厮殺︀ 也者︀​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀惕᠌-者︀​​qadquldud-že"​ ​說着​​客額周​​keġežü​ ​動了​​歌多勒᠌罷​​ködölbe.​原作 ​動時​​歌多魯舌᠋侖​​ködölürün​ ​水名​​浯泐᠌灰​​Ulqui,​
06:15:02 ​水名​​濕魯格泐᠌惕᠌​Šilügelžid​ ​逆着​​斡額迭​​öġede​ ​動了​​歌多魯額惕᠌​ködölüġed​ ​地名​​荅闌-捏木舌᠋兒格思​​Dalan-Nemürges​
06:15:03 ​入了​​斡舌᠋羅罷​​oroba.​原作
06:15:04 再少頃又有一人來。近看時人下又有兩腳垂着。
及到來時。斡闌台孛舌᠋中᠋勒᠌㬪騎着一箇馬。孛舌᠋中᠋勒᠌
06:15:05 口上帶着血。因斡闊台項上中箭。孛舌᠋中᠋勒᠌將凝住
的血咂去。成吉思見了。眼淚流着。心裏艱難︀了。便

06-15-b
06:15:06 用火將斡闊台箭瘡烙了。就與些止渴的物敎喫。
舌᠋中᠋勒᠌說敵人的塵土高起着。看着往卯-溫都︀舌᠋
06:15:07 山前忽剌安-不舌᠋中᠋惕᠌地面去了。於是成吉思整治
軍馬逆着浯泐᠌中᠋灰濕魯格泐᠌惕᠌名字的水。入荅闌-捏木
06:15:08 舌᠋兒格思地
面去了


§174
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
06:15:09 ​那裏​​田迭​​Tende​ ​後 處​中᠋豁亦納察​​qoināča​ ​人名​中᠋合荅安-荅勒᠌都︀舌᠋中᠋罕​​Qadaγ̇an-Daldurqan​ ​妻​​額篾​​eme​ ​子 自的行​​可兀捏扯-延​​köġün-eče-ġen​
06:15:10 ​分離​中᠋中᠋合思​​qaγas​ ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe.​原作 ​來着​​亦舌᠋列周​​Irežü​ ​人名​中᠋合荅安-荅勒᠌都︀舌᠋中᠋罕​​Qadaγ̇an-Daldurqan​ ​人名的​​王-中᠋罕-訥​​Waṅ-Qān-(n)u​ ​言語​​兀格​​üge​ ​麽道​​客延​​keġen​


06-16-a
06:16:01 ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​人名​​王-中᠋罕​​"Waṅ-Qān​ ​子 自的(行)​​可兀-邊​​köġü-ben​ ​人名行​​桑古迷​​Seṅgüm-i​ ​射名敎​​兀出馬-阿舌᠋兒​​učuma-γ̇ar​ ​紅​​昂格思格​​eṅgesge​ ​腮​中᠋合察舌᠋兒​​qačar​
06:16:02 ​倒了​​兀納塔剌​​unatala​ ​被射着​中᠋黑᠌荅周​​qaγdažu​ ​上​​迭額舌᠋列​​deġere​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​翻着​​額客額舌᠋兒抽​​egeġerčü​ ​那裏​​田迭​​tende​
06:16:03 ​說了有​​嗚詁列主爲​​ügüležüġüi.​ ​惹的​​喜魯中᠋惕᠌中᠋忽-由​​Hiluγadqu-ju​ ​般裏​​篾圖-突︀舌᠋兒​​metü-dür​ ​惹了​​喜魯中᠋惕᠌罷​​hiluγadba.​
06:16:04 ​鬭的​中᠋合(惕᠌)中᠋忽-由​​Qadqu-ju​ ​般裏​​篾圖-突︀舌᠋兒​​metü-dür​ ​鬭​中᠋合(惕᠌)中᠋渾​​qadqun​ ​做​​孛侖​​bolun​ ​可惜​中᠋合亦闌​​qailan​ ​子的​​可兀訥​​köġün-ü​ ​我的​​米訥​​min-u​ ​腮​中᠋合察舌᠋兒​​qačar-​
06:16:05 ​行​​途舌᠋兒​​tur​ ​釘子​中᠋合荅阿孫​​qadaγ̇asun​ ​釘了​中᠋合荅兀勒᠌罷​​qadaγ̇ulba.​原作 ​子 的​​可兀訥​​Köġün-ü​ ​性命​​阿米​​ami​ ​奪​​額舌᠋魯孫​​erüsün​

06-16-b
06:16:06 ​衝咱​​多卜᠌禿勒᠌都︀牙​​dobtulduja"​ ​說呵​​客額速​​kēġesü​ ​那的 裏​​帖溫-突︀舌᠋兒​​teġün-dür​ ​人名​​阿赤黑᠌-失舌᠋侖​​Ačiγ-Širun​〈[#「侖」は底本では「論」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​
06:16:07 ​皇帝​中᠋罕​​"Qān!​ ​皇帝​中᠋罕​​Qān!​ ​休​​不禿該​​Bütügei,​ ​背處 行​​額赤捏​​ečine​ ​有的​​不古​​bükü​〈[#「古」は底本では「台」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​子​​可兀​​köġü​ ​尋時​​額舌᠋舌᠋論​​erirün​ ​(禱​​額勒᠌別孫​​elbesün​ ​祈︀)​​札剌麻​​žalama​
06:16:08 ​做着​​乞周​​kižü​ ​阿備​​abi​ ​巴備​​babi​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​尋​​額舌᠋鄰​​erin​ ​吿有​​札勒᠌舌᠋里梅︀​​žalbarimui​ ​咱​​必荅​​bida.​ ​這些​​額敦​​Edün​
06:16:09 ​生​​脫舌᠋侖​​törün​ ​了的​​巴舌᠋黑᠌三​​baraγsan​ ​子​​可兀​​köġü​ ​人名行​​桑古迷​​Seṅgüm-i​ ​擡擧咱​​阿撒舌᠋剌牙​​asaraja.​ ​達達的​​忙中᠋豁侖​​Moṅγol-un​ ​多半​​斡欒勤​​olonkin​
06:16:10 ​人名 一同​​札木中᠋合-魯阿​​Žamuqa-luγ̇a​ ​人名​​阿勒᠌壇​​Altan​ ​人名 一同​中᠋忽察舌᠋兒-魯阿​​Qučar-luγ̇a​ ​咱行​​必丹-突︀舌᠋兒​​bidan-dur​ ​有​​備​​bi.​


06-17-a
06:17:01 ​人名 一同​​帖木眞-魯額​​Temüžin-lüġe​ ​反着​​歹亦只周​​daižižu​ ​出了的​中᠋舌᠋黑᠌三​​γaruγsan​ ​達達​​忙中᠋勒᠌​Monγol​ ​那裏​​(中᠋合)阿​​qaγ̇a​ ​去​​斡惕᠌中᠋渾​​odqun.​
06:17:02 ​那(的)每​​帖迭​​Tede​ ​馬​​秣舌᠋驎​​morin​ ​單 騎的有(每)​​兀訥阿壇​​unuγ̇atan​ ​木​​抹敦​​modun​ ​遮蔽的(每)​​捏木舌᠋列田​​nemüreten​ ​做了​​孛勒᠌罷​​bolba.​原作 ​那裏​​帖(你)迭​​tende.​ ​他(每)行​​阿泥​​An-i​
06:17:03 ​不曾​​額薛​​ese​ ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​去着​​斡惕᠌抽​​odču​ ​馬(的)​​秣舌᠋驪訥​​morin-u​ ​乾糞​​准荅兀勒᠌​žundaγ̇ul​ ​般​​篾圖​​metü​ ​包着​中᠋舌᠋兒埋剌周​​qormailažu​
06:17:04 ​將來 也者︀​​阿(卜᠌)赤舌᠋惕᠌-者︀​​abčirad-že​ ​咱​​必荅​​bida​ ​他每(行)​​帖迭額舌᠋里​​tedeġer-i"​ ​說了​​客額罷​​keġebe.​原作 ​人名的​​阿赤黑᠌-失舌᠋魯訥​​Ačiγ-Širun-u​
06:17:05 ​這​​額捏​​ene​ ​言語 裏​​兀格-突︀舌᠋兒​​üge-dür​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​說​​嗚古列舌᠋論​​ügülerün:​ ​應許​​者︀​​"Že;​ ​那般​​帖因​​tein​ ​有呵​​孛額速​​böġesü​ ​子​​可溫​​köġün​

06-17-b
06:17:06 ​恐勞​​阿勒᠌札兀齋​​alžaγ̇üžai;​ ​子 行​​可兀泥​​köġün-i​ ​不​​兀祿​​ülü​ ​搖動​​登薛勒᠌堅​​deṅselgen​ ​擡擧你每​​阿撒舌᠋惕᠌中᠋渾​​asaradqun​ ​說了​​客額惕᠌​kēġed​
06:17:07 ​厮殺︀了的​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀黑᠌三​​qadqulduγsan​ ​地處​中᠋合(札)舌᠋剌察​​γažar-ača​ ​囘​中᠋舌᠋鄰​​qarin​ ​退了​​亦出罷​​ičuba"​原作 ​(說)了​​客額罷​​keġebe.​原作
06:17:08 那裏隨後有中᠋合荅安-荅勒᠌都︀舌᠋中᠋罕。離了他妻子來成
吉思處說。王-中᠋罕的子桑昆中箭時。王-中᠋罕說不可惹
06:17:09 鬭的人惹鬭他。可惜將兒子腮上敎釘釘了。就我
兒子性命有時。可再敎衝咱。阿赤黑᠌-失舌᠋侖說。皇帝皇
06:17:10 帝休。未生兒子時。祈︀禱着要子嗣。將這旣生了的
兒子桑昆擡擧咱。達達多半百姓在咱這裏。同帖


06-18-a
06:18:01 木眞反出的達達。待那裏去每人止騎着一疋馬。
夜裏必在樹木下宿。他若不來呵。咱去如拾馬糞
06:18:02 般取將來。王-中᠋罕應許了說。將這兒子
休搖動。好生擡擧者︀。自那裏囘了。


§175
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
06:18:03 ​自那裏​​田迭徹​​Tendēče​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​地名 處​​荅闌-捏木舌᠋兒格薛-額徹​​Dalan-Nemürges(e)-eče​ ​河名​中᠋勒᠌中᠋合​​Qalqa​
06:18:04 ​順​​忽舌᠋魯兀​​huruγ̇u​ ​動時​​歌多魯舌᠋侖​​ködölürün​ ​數​​脫斡​​toγ̇o​ ​共數了​​脫斡剌勒᠌都︀罷​​toγ̇olalduba.​原作 ​共數呵​​脫斡剌勒᠌都︀阿速​​Toγ̇olalduγ̇asu​
06:18:05 ​兩​中᠋豁牙舌᠋兒​​qojar​ ​千​​敏︀中᠋罕​​miṅγan​ ​六​​只舌᠋兒瓦安​​žirγoγ̇an​ ​百​​札兀惕᠌​žaγ̇ud​ ​做了​​孛勒᠌罷​​bolba.​原作 ​一​​你刊​​Nigen​ ​千​​敏︀干​​miṅγan​

06-18-b
06:18:06 ​三​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​百(每)​​札兀惕᠌​žaγ̇ud​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​河名 的​中᠋泐᠌中᠋合-因​​Qalqa-jin​ ​西​​訶舌᠋列捏只​​höreneži​ ​邊依 着​​額帖(額)的-耶舌᠋兒​​eteġed(i)-jer​
06:18:07 ​起了​​耨兀罷​​neġübe.​原作 ​一​​你刊​​Nigen​ ​千​​敏︀干​​miṅγan​ ​三​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​百​​札兀惕᠌​žaγ̇ud​ ​河名 的​中᠋泐᠌中᠋合-因​​Qalqa-jin​ ​東​​朶舌᠋羅納只​​doronaži​
06:18:08 ​邊依 着​​額帖(額)的-耶舌᠋兒​​eteġed(i)-jer​ ​種(名)​​兀舌᠋魯兀惕᠌​Uruγ̇ud,​ ​種(名)​​忙中᠋惕᠌​Moṅγud​ ​起了​​耨兀罷​​neġübe.​原作 ​那般​​帖因​​Tein​ ​起着​​耨兀周​​neġüžü​
06:18:09 ​來時​​阿亦速(中᠋灰)-突︀舌᠋兒​​aisuqui-dur​ ​糧行​​古捏速捏​​künesün-e​ ​打圍​​阿把闌​​abalan​ ​行 時​​迓步(中᠋灰)-突︀舌᠋兒​​jabuqui-dur​ ​人名​中᠋忽亦勒᠌舌᠋兒​​Quildar​
06:18:10 ​傷痕(每)自的(行)​​牙舌᠋剌昔-顏​​jaras(i)-jan​ ​痊可​​阿納埃​​anaγ̇ai​ ​未 行​​兀都︀兀耶​​üdüġüj-e​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋中᠋罕-納​​Qaγan-(n)a​ ​勸呵​​亦惕᠌中᠋合阿速​​idqaγ̇asu​


06-19-a
06:19:01 ​不​​兀祿​​ülü​ ​肻​​孛侖​​bolun​ ​走獸 行​​戈舌᠋劣額孫-突︀舌᠋兒​​göreġesün-dür​ ​衝的​​多卜᠌禿勒᠌中᠋忽​​dobtulqu​ ​做​​孛中᠋侖​​bolun​〈[#「中᠋侖」はママ。四部叢刊本は「舌᠋侖」]〉 ​重發着​​忽克᠌舌᠋列周​​hügderežü​
06:19:02 ​過去了​​那克᠌赤罷​​nögčibe.​原作 ​那裏​​田迭​​Tende​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​河名 的​中᠋泐᠌中᠋合-因​​Qalqa-jin​ ​山名的​​斡舌᠋峏訥屼-因​​Ornuγ̇u-jin​
06:19:03 ​半​​客勒᠌帖該​​kelteġei​〈[#「kelteġei」はママ]〉 ​崖(行)​中᠋合打-荅​​qada-da​ ​骨殖​​牙孫​​jasun​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​敎放了​​塔勒᠌必兀勒᠌罷​​tabiγ̇ulba.​
06:19:04 成吉思自荅闌-捏木舌᠋兒格思地面。順着中᠋泐᠌中᠋合河動
時。點視︀軍馬有二千六百。成吉思領一千三百依
06:19:05 着河西邊起了。兀舌᠋魯兀惕᠌中᠋惕᠌領一千三百河東邊
起了。就打圍着做行糧。打圍時中᠋忽亦勒᠌舌᠋兒金瘡未

06-19-b
06:19:06 曾痊可。成吉思止當不從。因趕野獸走馬。金瘡重
發死了。將他骨殖就於中᠋合(泐᠌)中᠋合水的斡舌᠋峏訥屼山
06:19:07 的半崖
上葬了。


§176
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
06:19:08 ​河名 的​中᠋泐᠌中᠋合-因​​Qalqa-jin​ ​海︀子名​​捕魚舌᠋兒​​Büjür​ ​海︀子 行​​納浯舌᠋兒-途舌᠋兒​​naγ̇ur-tur​ ​注的​​赤惕᠌中᠋中᠋忽​​čidququ​ ​根源行​​忽札兀舌᠋剌​​hužaγ̇ur-a​ ​人名​​帖舌᠋兒格​​Terge,​
06:19:09 ​人名等​​阿篾勒᠌-田​​Emel-ten​ ​種(名)​​翁吉舌᠋惕᠌​Uṅgirad​ ​有​​備​​bi​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​知着​​篾迭周​​medežü​ ​人名 行​​主舌᠋兒扯迭-冝​​Žürčede-ji​
06:19:10 ​(種名)領着​​兀舌᠋魯兀的-牙舌᠋兒​​uruγ̇ud(i)-jar​ ​敎去了​​亦列罷​​ilebe.​原作 ​去時​​亦列舌᠋侖​​Ilerün​ ​種(名)​​翁吉舌᠋惕᠌​Uṅgirad​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​〈[#「堅」は底本では「帖」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​在前​​額舌᠋兒帖​​erte​


06-20-a
06:20:01 ​日子 行​​兀都︀舌᠋列徹​​üdür-eče​ ​外甥的​​者︀-因​​že-jin​ ​容貌 依着​​只速-額舌᠋兒​​žisü-ġer​ ​女的​​斡乞訥​​ökin-ü​ ​顏色 依着​​汪格-額舌᠋兒​​oṅge-ġer​ ​說呵​​客額速​​kēġesü​
06:20:02 ​投降 也者︀​​額勒᠌惕᠌-者︀​​elsed-že;​ ​他每​​木惕᠌​müd​ ​反​​不勒᠌中᠋合​​bulγa​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​說呵​​客額速​​kēġesü​ ​厮殺︀ 也者︀​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀惕᠌-者︀​​qadquldud-že​〈[#傍訳の「厮」は底本では「惕」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​咱​​必荅​​bida​
06:20:03 ​說着​​客額周​​keġežü​ ​去了​​亦列額速​​ileġesü​ ​人名 行​​主舌᠋兒扯歹-突︀舌᠋兒​​Žürčedei-dür​ ​投降​​額勒᠌先​​elsen​ ​入了​​斡舌᠋羅主爲​​orožuγ̇ui.​
06:20:04 ​投降​​額勒᠌先​​Elsen​ ​被入着​​斡舌᠋黑᠌荅周​​oroγdažu​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​甚麽​​牙兀​​jaγ̇u​ ​也​​別舌᠋兒​​ber​ ​他的​​阿訥​​an-u​ ​不曾​​額薛​​ese​
06:20:05 ​動了​​款迭罷​​kündebe.​原作




  1. 国立国会図書館デジタルコレクション:info:ndljp/pid/1917744
  2. 2.0 2.1 テンプレート読み込みサイズが制限値を越えるので分冊化しています。

この著作物は、1942年に著作者が亡くなって(団体著作物にあっては公表又は創作されて)いるため、ウルグアイ・ラウンド協定法の期日(回復期日を参照)の時点で著作権の保護期間が著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)50年以下である国や地域でパブリックドメインの状態にあります。


この著作物は、アメリカ合衆国外で最初に発行され(かつ、その後30日以内にアメリカ合衆国で発行されておらず)、かつ、1978年より前にアメリカ合衆国の著作権の方式に従わずに発行されたか1978年より後に著作権表示なしに発行され、かつウルグアイ・ラウンド協定法の期日(日本国を含むほとんどの国では1996年1月1日)に本国でパブリックドメインになっていたため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。