音訳蒙文元朝秘史/巻八-1
序、凡例(日本語)。序、跋(葉氏観古堂本)。 巻一-1、巻一-2、巻一-3。 巻二-1、巻二-2、巻二-3。 巻三-1、巻三-2、巻三-3。 巻四-1、巻四-2、巻四-3。 巻五-1、巻五-2、巻五-3。 巻六-1、巻六-2、巻六-3。 巻七-1、巻七-2、巻七-3。 巻八-1、巻八-2、巻八-3。 巻九-1、巻九-2、巻九-3。 巻十-1、巻十-2、巻十-3。 続集巻一-1、続集巻一-2、続集巻一-3。 続集巻二-1、続集巻二-2、続集巻二-3。 序、凡例(英語)。[2]
元朝秘史卷八
08-01-a | |
---|---|
§198📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
08:01:02 | 種名篾舌᠋兒乞惕᠌Merkid 百姓亦舌᠋兒堅irgen 擄着倒兀里周daγ̇uližu 人名 的脫黑᠌脫阿-別乞-因Toγtoγ̇a-Beki-jin |
08:01:03 | 大也客jeke 子可溫köġün 人名的中᠋忽都︀-因Qudu-jin 娘子每中᠋合敦惕᠌Qatud (婦人)名禿該Tügei, (婦人)名朶舌᠋列格捏Döregene |
08:01:04 | 兩箇內只舌᠋里捏徹žirin-eče (婦人)名 行朶舌᠋列格捏-冝Döregene-ji 那裏田迭tende 人名斡歌歹Ögödei 皇帝 行中᠋合中᠋罕-納Qaγan-(n)a |
08:01:05 | 與了斡克᠌罷ögbe.原作別 種名 的篾舌᠋兒乞敦Merkid-ün 一半札舌᠋里木惕᠌žarimud 百姓兀魯思ulus |
08-01-b | |
---|---|
08:01:06 | 反着歹亦只周daižižu 山頂台中᠋合勒᠌taiqal 寨子中᠋豁舌᠋兒中᠋合qorγa 寨子把了中᠋豁舌᠋兒中᠋合剌主爲qorγalažuγ̇ui. |
08:01:07 | 那裏田迭Tende 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 聖旨札舌᠋兒里黑᠌žarliγ 做孛魯舌᠋侖bolurun: |
08:01:08 | 人名 的鎖舌᠋兒中᠋罕-失舌᠋剌-因"Sorγan-Šira-jin 子可溫köġün 人名 行沉白-冝Čimbai-ji 官做着那牙剌周nojalažu |
08:01:09 | 左沼溫žeġün 手的中᠋合舌᠋侖γar-un 軍(每)領着扯舌᠋里兀的-耶舌᠋兒čeriġüd(i)-jer 寨子把了的每中᠋豁舌᠋兒中᠋合剌黑᠌撒惕᠌qorγalaγsad |
08:01:10 | 種名行篾舌᠋兒乞的Merkid-i 敎攻額額舌᠋列兀侖eġereġülün 去了亦列罷ilebe.原作伯 |
08-02-a | |
---|---|
08:02:01 | 人名脫黑᠌脫阿Toγtoγ̇a, 人名中᠋忽都︀Qudu, 人名赤剌溫Čilaγ̇un 子每 自的行可兀的-耶舌᠋里-顏köġud(i)-jer(i)-jen 少啜延čüġen 罄身(每)別耶思bejes |
08:02:02 | 反着歹亦只周daižižu 出了的 行中᠋合舌᠋魯黑᠌撒泥γaruγsan-i 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 追襲着捏客周nekežü 山名的阿勒᠌台-因Altai-jin |
08:02:03 | 前(行)額不舌᠋列ebür-e 住冬着兀不勒᠌者︀周übülžežü 牛兒忽客舌᠋兒hüker 年只勒᠌žil 春中᠋合不舌᠋兒qabur 山名(依着)阿舌᠋來-亦牙舌᠋兒Arai-ijar |
08:02:04 | 越着荅巴周dabažu 去呵斡都︀阿速oduγ̇asu 種名的乃馬訥Naiman-u 人名古出魯克᠌Küčülüg (皇帝)中᠋罕Qān 百姓 自的行兀魯昔-顏ulus(i)-jan |
08:02:05 | 敎要着阿卜᠌中᠋合兀勒᠌周abqaγ̇ulžu 那帖舌᠋列tere 反着歹亦只周daižižu 出了以來中᠋合舌᠋魯黑᠌撒阿舌᠋兒γaruγsaγ̇ar 少啜延čüġen |
08-02-b | |
---|---|
08:02:06 | 人古溫küġün 種名 的篾舌᠋兒乞敦Merkid-ün 人名脫黑᠌脫阿Toγtoγ̇a 兩箇中᠋豁牙舌᠋兒qojar 相合着捏亦列周neiležü |
08:02:07 | 水名的額舌᠋兒的盾Erdis-ün 地名不黑᠌都︀舌᠋兒麻Buγdurma 根源行忽札兀舌᠋剌hužaγ̇ur-a 相合着中᠋含禿惕᠌抽qamtudču 軍 自的行扯舌᠋里吉-顏čerig(i)-jen |
08:02:08 | 整治着札撒周žasažu 有來阿主爲ažuγ̇ui. 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 到着古舌᠋兒抽kürčü 對陣呵擺亦勒᠌都︀阿速bailduγ̇asu |
08:02:09 | 人名脫黑᠌脫阿Toγtoγ̇a 那裏田迭tende 亂箭 的失把-因šiba-jin 箭行速木納sumun-a 被射着禿思荅周tusdažu 倒了有兀納主兀unažuγ̇u. |
08:02:10 | 子每可兀惕᠌Köġüd 他的亦訥in-ü 骨頭牙速jasu 他的亦訥in-ü 拿把舌᠋鄰barin 不能着牙荅周jadažu 身行別耶-冝beje-ji 他的亦訥in-ü |
08-03-a | |
---|---|
08:03:01 | 將着阿卜᠌抽abču 去斡敦odun 不能着牙荅周jadažu 頭帖舌᠋里兀teriġü 他的亦訥in-ü 割斷着豁黑᠌脫勒᠌周hoγtolžu |
08:03:02 | 將着阿卜᠌抽abču 去了有約舌᠋兒赤主兀jorčižuγ̇u. 那裏田迭Tende 種名乃蠻Naiman 種名篾舌᠋兒乞惕᠌Merkid 共孛侖bolun |
08:03:03 | 相合着(中᠋含)禿惕᠌抽qamtudču 對陣擺亦勒᠌敦baildun 不能着牙荅周jadažu 逃不舌᠋魯委闌buruγ̇uilan 動時歌多魯舌᠋侖ködölürün |
08:03:04 | 水名(行)額舌᠋兒的失Erdis-i 渡時客禿魯舌᠋侖ketülürün 沉落着出卜᠌禿思抽čübtüsčü 多 自的行斡欒乞-顏oloṅki-jan |
08:03:05 | 水裏兀孫-突︀舌᠋兒usun-dur 敎 死了來有兀窟兀勒᠌主爲üküġülžüġüi. 少啜延Čüġen 出了的每中᠋合舌᠋魯黑᠌撒惕᠌γaruγsad 種名乃蠻Naiman |
08-03-b | |
---|---|
08:03:06 | 種名篾舌᠋兒乞惕᠌Merkid 水名(行)額舌᠋兒的失Erdis-i 渡客禿侖ketülün 了着巴舌᠋剌周baražu 分離中᠋合中᠋合潺qaγačan |
08:03:07 | 動了有歌多勒᠌主爲ködölžüġüi. 種名的乃馬訥Naiman-u 人名古出魯克᠌Küčülüg (皇帝)中᠋罕Qān 種名委兀舌᠋兒台Uiγ̇urtai |
08:03:08 | 種名行中᠋合舌᠋兒魯兀的Qarluγ̇ud-i 經過荅阿舌᠋鄰daγ̇arin 囘囘的撒舌᠋兒(塔)兀侖Sartaγ̇ul-un 地行中᠋合札舌᠋剌γažar-a 河名(垂)Čui 河行沐洌舌᠋(捏)müren-e |
08:03:09 | 有的不坤bükün 種名的中᠋合舌᠋剌-乞荅敦Qara-Kitad-un 人名行古舌᠋兒-中᠋罕-突︀舌᠋兒Γur-Qān-dur 相合捏亦連neilen 去了有斡惕᠌出爲odčuγ̇ui. |
08:03:10 | 種名 的篾舌᠋兒乞敦Merkid-ün 人名 的脫黑᠌脫阿-因Toγtoγ̇a-jin 子每可兀惕᠌köġüd 人名中᠋忽都︀Qudu, 人中᠋合(勒᠌)Γal, 人名赤剌溫Čilaγ̇un |
08-04-a | |
---|---|
08:04:01 | 等項帖舌᠋里兀田teriġüten 種名篾舌᠋兒乞惕᠌Merkid 種名 行中᠋康里泥Qaṅlin-i 種名 行欽察兀的Kibčaγ̇ud-i 經過荅阿舌᠋鄰daγ̇arin |
08:04:02 | 去了約舌᠋兒赤主爲jorčižuγ̇ui. 自那裏田迭徹Tendēče 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 囘著︀中᠋合舌᠋里周qarižu 山名 依着阿舌᠋來-亦牙舌᠋兒Arai-ijar |
08:04:03 | 越着荅巴周dabažu 家每 行阿兀舌᠋侖兀惕᠌-突︀舌᠋兒aγ̇uruγ̇ud-tur 下了保兀罷baγ̇uba.原作伯 人名沉白Čimbai 山頂台中᠋合勒᠌taiqal |
08:04:04 | 寨子中᠋豁舌᠋兒中᠋合qorγa 把寨子的(每)中᠋豁舌᠋兒中᠋合剌黑᠌撒惕᠌qorγalaγsad 種名行篾舌᠋兒乞的Merkid-i 敎窮絕了木中᠋忽惕᠌中᠋合主爲muqudγažuγ̇ui. |
08:04:05 | 那裏田迷Tende〈[#「迭」は底本では「迷」。四部叢刊本に倣い修正]〉 種名行篾舌᠋兒乞的Merkid-i 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 聖旨札舌᠋兒里黑᠌žarliγ 做孛魯舌᠋侖bolurun: |
08-04-b | |
---|---|
08:04:06 | 盡殺︀ 行乞都︀中᠋忽泥"Kiduqun-i 他的阿訥an-u 盡殺︀着乞都︀兀勒᠌周kiduγ̇ulžu 餘剩的(每)行許列克᠌薛的hülegsed-i 他的阿訥an-u |
08:04:07 | 軍每行扯舌᠋里兀惕᠌-帖čeriġüd-te 敎虜︀了塔剌兀勒᠌罷talaγ̇ulba.原作伯 再巴撒Basa〈[#「巴撒」は底本では「巴擺」。四部叢刊本に倣い修正]〉 先前兀舌᠋里荅urida 投入的斡舌᠋羅黑᠌三oroγsan |
08:04:08 | 種名篾舌᠋兒乞惕᠌Merkid 家每行阿兀舌᠋魯兀荅察aγ̇uruγ̇ud-ača 反歹亦眞daičin 起(了)有孛思出兀bosčuγ̇u. |
08:04:09 | 家每裏阿兀舌᠋魯兀惕᠌-突︀舌᠋兒Aγ̇uruγ̇ud-tur 有的不坤bükün 家人每闊脫臣kötöčin 咱的必荅訥bidan-u 他的每行帖迭泥teden-i |
08:04:10 | 勝(了有)荅舌᠋魯主兀daružuγ̇u. 那裏田迭Tende 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 聖旨札舌᠋兒里黑᠌žarliγ |
08-05-a | |
---|---|
08:05:01 | 做孛魯舌᠋侖bolurun: 全屯荅中᠋合"Tundaγa 也巴ba 敎存咱阿兀魯牙aγ̇uluja 說來客額魯額keġelüġe. 他每木惕᠌Müd |
08:05:02 | 但額列ele 反歹亦眞daižin 有來阿主兀ažuγ̇u" 麽道客延keġen 種名行篾舌᠋兒乞的Merkid-i 各竹克᠌žüg 各竹克᠌žüg |
08:05:03 | 盡絕忽魯惕᠌帖列hülüdtele 敎其分 了中᠋忽必牙兀勒᠌罷qubijaγ̇ulba.原作伯 |
08:05:04 | 初虜︀篾舌᠋兒乞(惕᠌)百姓時。將脫黑᠌脫阿子中᠋忽都︀的妻與 了斡歌台。一半百姓反去。將台中᠋合勒᠌山寨把住。成 |
08:05:05 | 吉思命鎖舌᠋兒中᠋罕-失舌᠋剌的子沉白。領右手軍去攻。 自去追襲脫黑᠌脫阿。到金山住過冬。明年春。踰阿 |
08-05-b | |
---|---|
08:05:06 | 舌᠋來嶺去。適乃蠻古出魯克᠌與脫黑᠌脫阿相合了。於額 舌᠋兒的(思)不黑᠌都︀舌᠋兒麻地面根源行。整治軍馬。成吉 |
08:05:07 | 思至其地。與他厮殺︀。脫黑᠌脫阿中亂箭死了。其尸 不能將去。其子只割將他頭去。人馬敗走。渡額 |
08:05:08 | 舌᠋兒的(思)水溺死者︀過半。餘亦皆散亡。於是乃蠻 古出魯克᠌過〈[#「過」は底本では「適」。四部叢刊本に倣い修正]〉委兀(舌᠋兒)中᠋合舌᠋兒魯(兀惕᠌)種去。至囘囘地面。垂河行。 |
08:05:09 | 與中᠋合舌᠋剌-乞塔(惕᠌)種的人古舌᠋兒-中᠋罕相合了篾舌᠋兒乞(惕᠌)的 中᠋忽都︀中᠋合勒᠌赤剌溫過康里欽察(兀惕᠌)種去了。成吉思也 |
08:05:10 | 囘至老營。此時沉白攻破台中᠋合勒᠌寨。將篾舌᠋兒乞(惕᠌)百 姓盡行殺︀虜︀了。又先投降的篾舌᠋兒乞(惕᠌)。在老營內 |
08-06-a | |
---|---|
08:06:01 | 反了。被在營內家人戰勝。成吉思說敎他在一 處他又反。就敎各人盡數分了。 |
§199📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
08:06:02 | 只門Mün 牛兒忽客舌᠋兒hüker 年只勒᠌žil 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 聖旨札舌᠋兒里黑᠌žarliγ 做孛魯舌᠋侖bolurun: |
08:06:03 | 人名行速別額台-冝"Sübeġetei-ji 鐵帖木舌᠋兒temür 車子有的 行帖列格禿-冝teregetü-ji〈[#「列」はママ。四部叢刊本も同じ]〉 人名 的脫黑᠌脫阿-因Toγtoγ̇a-jin 人名中᠋忽都︀Qudu, 人名中᠋合勒᠌Γal, |
08:06:04 | 人名赤剌溫Čilaγ̇un 等帖舌᠋里兀田teriġüten 子每(行)可兀的köġüd-i 他的亦訥in-ü 敎追襲捏客兀侖nekeġülün 去時亦列舌᠋侖ilerün |
08:06:05 | 人名 行速別(額)帖耶Sübeġetej-e 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 聖旨札舌᠋兒里黑᠌žarliγ 做着孛勒᠌周bolžu: |
08-06-b | |
---|---|
08:06:06 | 把擣兀"Daγ̇u 話時把舌᠋里兀魯舌᠋侖bariγ̇ulurun 人名 的脫黑᠌脫阿-因Toγtoγ̇a-jin 人名中᠋忽都︀Qudu, 人名中᠋合勒᠌Γal, 人名赤剌溫Čilaγ̇un |
08:06:07 | 等帖舌᠋里兀田teriġüten 子每可兀惕᠌köġüd 他的亦訥in-ü 去斡敦odun 驚着斡黑᠌札惕᠌抽oγžadču 囘中᠋合舌᠋鄰qarin |
08:06:08 | 相射着中᠋合舌᠋兒鏷(勒᠌)察周qarbulčažu 帶套竿的兀中᠋忽舌᠋兒中᠋合禿uγurγatu 野馬中᠋忽闌qulan 帶箭 的速木禿sumutu 鹿不中᠋忽buγu 做着孛勒᠌周bolžu |
08:06:09 | 去了斡惕᠌罷odba.原作伯 他每行帖迭泥Teden-i 翅有的只兀舌᠋兒禿žiġürtu 做着孛勒᠌周bolžu〈[#「bolžu」は底本では「bolžü」]〉 飛着你思抽nisčü〈[#「nisčü」は底本では「nisču」]〉 |
08:06:10 | 天行騰格舌᠋理-突︀舌᠋兒teṅgeri-dür 上呵中᠋合舌᠋魯阿速γaruγ̇asu 你赤či 人名速別額台Sübeġetei 海︀靑升中᠋豁舌᠋兒šinqor |
08-07-a | |
---|---|
08:07:01 | 做着孛勒᠌周bolžu 飛着你思抽nisčü 不兀祿-兀ülü-ü 拿麽(行)把舌᠋里兀只-冝bariγ̇uži-ji 土撥鼠塔舌᠋兒巴中᠋罕tarbaγan 做着孛勒᠌周bolžu |
08:07:02 | 爪甲 自的行乞木速-阿舌᠋里-顏kimusu-γ̇ar(i)-jan 跑着馬勒᠌塔周maltažu 地行中᠋合札舌᠋兒-途舌᠋兒γažar-tur 入呵斡舌᠋羅阿速oroγ̇asu |
08:07:03 | 鐵鍬察里舌᠋兒čalir 做着孛勒᠌周bolžu 鑿着搠乞周sokižu 尋着額舌᠋里周erižü 不不祿-兀ülü-ü〈[#「不」はママ。四部叢刊本も同じ。「兀」の誤写]〉 趕上麽古亦扯古güičekü 你赤či. |
08:07:04 | 魚只中᠋合孫Žiγasun 做着孛(勒᠌)周bolžu 水名騰吉思Teṅgis 海︀ 裏荅來-突︀舌᠋兒dalai-dur 入呵斡舌᠋羅阿速oroγ̇asu |
08:07:05 | 你赤či 人名速別額台Sübeġetei 旋網歌勒᠌迷gölmi 拖網中᠋忽卜᠌赤兀舌᠋兒γubčiγ̇ur 做着孛勒᠌周bolžu 撈着失兀周siġüžü |
08-07-b | |
---|---|
08:07:06 | 打着中᠋忽卜᠌赤周qubčižu 不兀祿-兀ülü-ü 取(麽)阿卜᠌中᠋忽abqu 你赤či. 再巴撒Basa 高溫都︀舌᠋兒ündür 嶺荅巴阿dabaγ̇a |
08:07:07 | 過荅班daban 寬斡舌᠋兒堅örgen 河沐舌᠋漣müren 渡客禿侖ketülün 敎去了亦列罷ilebe.原作別 你行赤馬-冝Čima-ji |
08:07:08 | 地的中᠋合札舌᠋侖γažar-un 遠行中᠋豁剌-冝qola-ji 想着薛惕᠌乞周sedkižü 軍的扯舌᠋里昆čerig-ün 馬疋兀剌阿ulaγ̇a 痩禿舌᠋魯埃turuγ̇ai |
08:07:09 | 未行兀都︀兀牙üdüġüj-e 愛惜您中᠋合亦舌᠋剌剌(惕᠌)中᠋渾qairaladqun 行糧 自的行古捏速-邊künesü-ben 了巴舌᠋剌埃baraγ̇ai 未行兀都︀兀牙üdüġüj-e |
08:07:10 | 省惜您中᠋忽赤阿惕᠌中᠋渾qučiγ̇adqun. 騸馬阿黑᠌𩥑Aγta 瘦禿舌᠋侖turun 了了呵巴舌᠋剌阿速baraγ̇asu 愛惜呵中᠋合亦舌᠋剌剌阿速qairalaγ̇asu〈[#「中᠋合」は底本では「合」。四部叢刊本に倣い修正]〉 |
08-08-a | |
---|---|
08:08:01 | 不兀祿ülü 中有孛魯冝boluji. 行糧古捏孫Künesün 了巴舌᠋闌baran 了呵巴舌᠋剌阿速baraγ̇asu 省惜呵中᠋忽察阿速qučaγ̇asu 不兀祿ülü |
08:08:02 | 中有孛魯冝boluji. 路 行抹舌᠋兒-途舌᠋兒Mör-tür 您的塔訥tan-u 野獸戈舌᠋劣額孫göreġesün 多斡欒olon 有也者︀備-者︀bi-že. |
08:08:03 | 隔越阿魯思Alus 想着薛惕᠌乞周sedkižü 行 時迓步中᠋灰-突︀舌᠋兒jabuqui-dur 軍的扯舌᠋里昆čerig-ün 人行古兀泥küġün-i |
08:08:04 | 野獸 行戈舌᠋劣額孫-突︀舌᠋兒göreġesün-dür 休不bu 敎去馬您(中᠋合)兀勒᠌中᠋合惕᠌中᠋渾qaγ̇ulγadqun; 限客木᠌kem 無兀該ügei 休不bu 圍獵您阿巴剌惕᠌中᠋渾abaladqun. |
08:08:05 | 軍的扯舌᠋里昆čerig-ün 人行古兀捏küġün-e 行糧行古捏速捏künesün-e 添助捏篾額孫nemeġesün 𡓇葢 自的行汪格古-顏öṅgekü-jen |
08-08-b | |
---|---|
08:08:06 | 敎做者︀孛勒᠌禿中᠋孩boltuγai 麽道客延keġen 圍獵 呵阿巴剌巴速abalabasu 限着客木᠌列周kemležü 圍獵您阿巴剌惕᠌中᠋渾abaladqun. |
08:08:07 | 限有的(每)客木᠌田Kemten 圍獵 行阿巴-荅察aba-dāča 外昂吉荅aṅgida 軍的扯舌᠋里昆čerig-ün 人的古兀訥küġün-ü 鞍子的額篾額侖emeġel-ün |
08:08:08 | 鞦中᠋忽都︀舌᠋兒中᠋合qudurγa 休不bu 敎套中᠋忽都︀舌᠋兒中᠋合剌兀勒᠌qudurγalaγ̇ul. 轡頭中᠋合荅阿舌᠋兒Qadaγ̇ar 不兀祿ülü |
08:08:09 | 敎搭捏木舌᠋兒堅nemürgen 不閘口着速荅勒᠌必周sudalbižu 敎行者︀迓步禿中᠋孩jabutuγai. 那般帖因Tein 共整治着札撒勒᠌都︀周žasaldužu |
08:08:10 | 行呵迓步阿速jabuγ̇asu 軍的扯舌᠋里昆čerig-ün 人古溫küġün 走馬(中᠋合)兀侖qaγ̇ulun 怎生客舌᠋兒ker 能赤荅中᠋忽čidaqu. |
08-09-a | |
---|---|
08:09:01 | 這般額因Ein 法度着札撒黑᠌剌周žasaγlažu 便孛額惕᠌böġed 軍法札撒黑᠌žasaγ 越了的每 行荅巴黑᠌撒的dabaγsad-i 拿着把舌᠋里周barižu |
08:09:02 | 打者︀你失禿(該)nišitügei. 俺的必荅訥Bidan-u 聖旨札舌᠋兒里黑᠌žarliγ 越了的每 行荅巴黑᠌撒的dabaγsad-i 俺行必荅納bidan-a |
08:09:03 | 認的每塔你黑᠌荅中᠋渾taniγdaqun 般每行篾圖昔metüs-i 俺行必荅納bidan-a 與着斡克᠌抽ögčü 敎來您亦舌᠋列惕᠌坤iredkün. |
08:09:04 | 俺行必荅納bidan-a 不兀祿ülü 認得 每塔你黑᠌荅中᠋渾taniγdaqun 多行斡羅泥olon-i 只門mün 那裏田迭tende 便孛額惕᠌böġed |
08:09:05 | 處斬您抹闊舌᠋里兀魯惕᠌坤mököriġülüdkün. 河的沐舌᠋洌訥Müren-ü 那廂行赤納溫činaγ̇un 分離抹薛勒᠌都︀坤mösekdükün 您塔ta. 只門Mün |
08-09-b | |
---|---|
08:09:06 | 道理 依着約速-阿舌᠋兒josu-γ̇ar 行每您迓步惕᠌中᠋渾jabudqun. 山 的阿兀剌-因Aγ̇ula-jin 那廂行赤納溫činaγ̇un 分離阿勒᠌中᠋合撒勒᠌都︀(惕᠌)中᠋渾alγasaldudqun |
08:09:07 | 您塔ta. 外昂吉荅Aṅgida 別斡額舌᠋列öġere 休不bu 想您薛惕᠌乞惕᠌坤sedkidkün. 長生蒙客Müṅke 天 行騰格舌᠋理-迭teṅgeri-de |
08:09:08 | 氣力古出küčü 氣力阿兀中᠋合aγ̇uγa 被添着捏篾克᠌迭周nemegdežü 人名 的脫黑᠌脫阿-因Toγtoγ̇a-jin 子每行可兀的köġüd-i |
08:09:09 | 手 自的行中᠋合舌᠋兒-都︀舌᠋里-顏γar-tur(i)-jan 被入呵斡舌᠋羅兀魯阿速oroγ̇uluγ̇asu 咱行必丹-突︀舌᠋兒bidan-dur 將來直到阿卜᠌赤舌᠋剌塔剌abčiratala |
08:09:10 | 甚麽牙溫jaγ̇un 有備bi. 那裏田迭Tende 您塔ta 棄了格惕᠌(坤)gedkün" 麽道客延keġen 聖旨札舌᠋兒里黑᠌žarliγ 做了孛勒᠌罷bolba. |
08-10-a | |
---|---|
08:10:01 | 人名行速別額台-耶Sübeġetei-je 再巴撒basa 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 你行赤馬-冝"Čima-ji |
08:10:02 | 敎出征時阿牙剌兀魯舌᠋侖ajalaγ̇ulurun 我必bi 小兀出干üčügen 時裏察黑᠌-突︀舌᠋兒čaγ-tur 三中᠋忽舌᠋兒班γurban 種名 的篾舌᠋兒乞敦Merkid-ün |
08:10:03 | 姓(名)(行)兀都︀亦惕᠌-塔Uduid-ta 山名行不舌᠋峏中᠋罕-中᠋合勒᠌敦-泥Burqan-Qaldun-(n)i 三次中᠋忽舌᠋兒班塔γurbanta 敎繞着中᠋忽赤兀勒᠌周qučiγ̇ulžu |
08:10:04 | 被敎怕來阿余兀勒᠌荅剌阿ajuγ̇uldalaγ̇a 我必bi. 那般有帖亦模Teimü 讐有的(每)斡失田öšiten 百姓 行亦舌᠋兒格泥irgen-i |
08:10:05 | 如今額朶額edöġe 再巴撒basa 口阿蠻aman 舌客連kelen 放着阿勒᠌荅周aldažu 去了有斡惕᠌出爲odčuγ̇ui. |
08-10-b | |
---|---|
08:10:06 | 長 的兀舌᠋兒禿-因urtu-jin 稍頭 行兀主兀舌᠋列üžüġür-e 深的昆-訥gün-(n)ü 底行喜舌᠋魯阿舌᠋剌hiruγ̇ar-a 敎共到者︀古舌᠋魯勒᠌扯禿該kürülčetügei |
08:10:07 | 麽道客延keġen 敎追襲捏客兀侖nekeġülün 直到頭兀主兀舌᠋連üžüġüren 鐵帖木舌᠋兒temür 車帖舌᠋列格terege 打造着迭列惕᠌抽deledčü |
08:10:08 | 牛忽客舌᠋兒hüker 年只勒᠌žil 敎出征了察兀舌᠋剌兀勒᠌罷čaγ̇uraγ̇ulba.原作伯 咱行必荅泥Bidan-i 背處額赤捏ečine |
08:10:09 | 也別舌᠋兒ber 有呵孛額速böġesü 對面亦列ile 般篾圖metü 遠中᠋豁羅qolo 也(別)舌᠋兒ber 有呵孛額速böġesü 近斡亦舌᠋剌oira |
08:10:10 | 般篾圖metü 想着薛惕᠌乞周sedkižü 行呵迓步阿速jabuγ̇asu 上迭額舌᠋列deġere 天 行騰格舌᠋理-迭teṅgeri-de 也別舌᠋兒ber |
08-11-a | |
---|---|
08:11:01 | 被護助有也者︀亦協額克᠌迭梅︀-者︀igeġegdemüi-že 您塔ta" 麽道客延keġen 聖旨札舌᠋兒里黑᠌žarliγ 做了孛勒᠌罷bolba. |
08:11:02 | 那牛兒年。成吉思造與速別額台一箇鐵車。敎 襲脫黑᠌脫阿的子中᠋忽都︀等去。對說。他與咱厮殺︀敗。 |
08:11:03 | 着走出去了。如帯套竿的野馬。中箭的鹿一般。 有翅飛上天呵。你做海︀靑拿下來。似鼠鑽入地 |
08:11:04 | 呵。你做鐵鍬掘出來。如魚走入海︀呵。你做網撈 出來。又說你越高山。渉大河。可趂軍每的馬疋 |
08:11:05 | 未痩。行糧未盡時。先要愛惜。路間不可輕易圍 獵。若要因獵做行糧呵。也要斟酌着。馬的鞦幷 |
08-11-b | |
---|---|
08:11:06 | 閘環不許套上。如此則軍每不敢走馬。若有違 號令者︀。我認得的。便拿將來。不認得的。就那裏 |
08:11:07 | 典刑了。可謹︀愼者︀。若天護助。將脫黑᠌脫阿子每拿 住呵。就那裏殺︀了者︀。再說當初我小時。被三種 |
08:11:08 | 篾舌᠋兒乞(惕᠌)拿我。將不舌᠋兒中᠋罕山繞了三遭。這般有讐 的百姓。如今又發言語去了。我欲敎你追到極 |
08:11:09 | 處。所以造與你鐵車。你雖離得我 遠如在近一般行呵。天必護助你。 |
08-12-a | |
---|---|
§200📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
08:12:01 | 種名乃蠻Naiman 種名行篾舌᠋兒乞的Merkid-i 敎窮木中᠋忽惕᠌中᠋罕muqudγan 極呵巴舌᠋剌阿速baraγ̇asu 人名札木中᠋合Žamuqa 種名乃蠻-Naiman- |
08:12:02 | 一同魯阿luγ̇a 有的不舌᠋侖bürün 那裏田迭tende 百姓 自的行兀魯昔-顏ulus(i)-jan 被要了呵阿卜᠌荅阿速abdaγ̇asu 他門mün 五箇塔奔tabun 伴當(每)有的那可惕᠌禿nöködtü |
08:12:03 | 刼斡斡舌᠋兒察黑᠌oγ̇orčaγ 做着孛勒᠌周bolžu 山名儻魯Taṅlu 上迭額舌᠋列deġere 上着中᠋合舌᠋兒抽γarču 羱羊兀中᠋忽勒᠌札uγulža |
08:12:04 | 殺︀着阿剌周alažu 燒着失舌᠋剌周širažu 喫時亦咥舌᠋侖iderün 那裏田迭tende 人名札木中᠋合Žamuqa 伴當每 (自的)行那可惕᠌-帖延nököd-teġen |
08:12:05 | 說了有嗚詁列主兀ügüležüġü. 誰的客訥Ken-ü 子每可兀惕᠌köġüd 這額捏ene 日兀都︀舌᠋兒üdür 羱羊兀中᠋忽勒᠌札uγulža |
08-12-b | |
---|---|
08:12:06 | 殺︀着阿剌周alažu 這般額因ein 喫有亦咥模idemü" 說有客額主兀keġežüġü. 那帖舌᠋列Tere 羱羊 的兀中᠋忽勒᠌札-因uγulža-jin |
08:12:07 | 肉米中᠋合miqa 喫亦顚iden 有不恢büküi 間札兀舌᠋剌žaγ̇ura 五塔奔tabun 伴當每那可惕᠌nököd 他的亦訥in-ü |
08:12:08 | 人名 行札木中᠋合-冝Žamuqa-ji 下手着中᠋合舌᠋兒荅周γardažu 拿着把舌᠋里周barižu 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝 行中᠋合中᠋罕-突︀舌᠋兒Qaγan-dur |
08:12:09 | 將着來了有阿卜᠌赤舌᠋剌主兀abčiražuγ̇u. 人名札木中᠋合Žamuqa 伴當每(自的)行那可惕᠌-帖延nököd-teġen 拿着把舌᠋里周barižu 被來着亦舌᠋列克᠌迭周iregdežü |
08:12:10 | 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 契合 行安荅-荅anda-da 說嗚詁列ügüle. 黑中᠋合舌᠋剌"Qara 老鴉客舌᠋里額keriġe 黑鴨名中᠋合舌᠋藍伯qaramba 鴨子那中᠋豁速noγosu |
08-13-a | |
---|---|
08:13:01 | 拿的把舌᠋里中᠋忽bariqu 做了孛勒᠌罷bolba. 丁民中᠋合舌᠋剌出Qaraču 奴婢孛斡勒᠌boγ̇ol 皇帝 自的行中᠋罕-突︀舌᠋里-顏Qān-dur(i)-jan 手中᠋合舌᠋兒γar |
08:13:02 | 到的古舌᠋兒格古kürgekü 做了孛勒᠌罷bolba. 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 契合安荅anda 我的米訥min-u 怎牙兀jaγ̇u 差的額克᠌迭古egdekü |
08:13:03 | 鳥名孛舌᠋羅-中᠋忽剌都︀boro-quladu 鴨名孛舌᠋兒臣-莎那borčin-sono 拿的把舌᠋里中᠋忽bariqu 做了孛勒᠌罷bolba. 奴婢孛斡勒᠌Boγ̇ol |
08:13:04 | (家)人捏坤nekün 本不敦budun 主 自的行額者︀你-顏ežen(i)-jen 圍着孛莎周böšöžü 潛謀着撚迭周nemdežü 拿的把舌᠋里中᠋忽bariqu |
08:13:05 | 做了孛勒᠌罷bolba. 賢明孛黑᠌荅Boγda 契合安荅anda 我的米訥min-u 怎牙兀jaγ̇u 差的額克᠌迭古egdekü" 麽道客延keġen |
08-13-b | |
---|---|
08:13:06 | 說呵嗚詁列額速ügüleġesü 人名 的札木中᠋合-因Žamuqa-jin 那帖舌᠋列tere 言語 裏兀格-突︀舌᠋兒üge-dür 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan |
08:13:07 | 聖旨札舌᠋兒里黑᠌žarliγ 做孛魯舌᠋侖bolurun: 正主圖思᠌"Tus 皇帝 自的行中᠋罕-都︀舌᠋里-顏Qān-dur(i)-jan 手中᠋合舌᠋兒γar 到了的古舌᠋兒格克᠌先kürgegsen |
08:13:08 | 人行古兀泥küġün-i 怎生客舌᠋兒ker 敎存的阿兀勒᠌荅中᠋忽aγ̇uldaqu. 那般每帖亦門Teimün 人古溫küġün 誰行虔-突︀舌᠋兒ken-dür |
08:13:09 | 做得伴那可扯古nököčekü. 正主圖思᠌Tus 皇帝 自的行中᠋罕-都︀舌᠋里-顏Qān-dur(i)-jan 手中᠋合舌᠋兒γar 到了的每古舌᠋兒格克᠌薛惕᠌kürgegsed 人每行哈舌᠋剌泥haran-i |
08:13:10 | 親族行兀舌᠋魯中᠋合uruγ-a 他的阿訥an-u 直到古舌᠋兒帖列kürtele 處斬抹闊舌᠋里兀魯惕᠌坤mököriġülüdkün" 麽道客延keġen |
08-14-a | |
---|---|
08:14:01 | 聖旨札舌᠋兒里黑᠌žarliγ 做了孛勒᠌罷bolba. 只門Mün 人名 的札木中᠋合-因Žamuqa-jin 對面亦列ile 他行亦馬-冝ima-ji |
08:14:02 | 下手的中᠋合舌᠋兒荅黑᠌三γardaγsan 人行哈舌᠋剌泥haran-i 斬了着抹闊舌᠋里兀勒᠌周mököriġülžü 與了斡克᠌罷ögbe.原作伯 |
08:14:03 | 太祖︀成吉思Čiṅgis 皇帝中᠋合中᠋罕Qaγan 人名 行札木中᠋合-荅Žamuqa-da 說嗚詁列ügüle 麽道客延keġen 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: |
08:14:04 | 如今額朶額"Edöġe 咱必荅bida. 兩箇中᠋豁牙舌᠋兒qojar 相合下中᠋含禿惕᠌罷qamtudba; 做伴咱那可扯牙nököčeje. |
08:14:05 | 一隻斡舌᠋列額列Öreġele 車轅乞勒᠌中᠋昆kilγun 共做着孛侖勒᠌察周bolulčažu 過呵阿阿速aγ̇asu 別做斡額舌᠋兒迷赤連öġermičilen |
08-14-b | |
---|---|
08:14:06 | 分離中᠋合中᠋合潺qaγačan 想有薛惕᠌乞木sedkimü 你赤či. 如今額朶額Edöġe 一處你客捏nigen-e 相合中᠋含圖qamtu 住着阿主ažu |
08:14:07 | 忘了的 自的行兀馬舌᠋兒塔黑᠌撒你-顏umartaγsan(i)-jan 共提說 着都︀舌᠋剌惕᠌中᠋合勒᠌都︀周duradγaldužu 睡着的 自的行穩榻舌᠋剌黑᠌撒你-顏untaraγsan(i)-jan |
08:14:08 | 共覺省着薛舌᠋里兀魯勒᠌扯周seriġülülečežü 過咱阿牙aja. 別斡額舌᠋列Öġere 也別舌᠋兒ber 外昂吉荅aṅgida |
08:14:09 | 行呵迓步阿速jabuγ̇asu 吉慶完勒᠌澤禿ölžetü 吉慶 有的中᠋忽禿黑᠌禿qutuγtu 契合安荅anda 我的米訥min-u 有來不列額büleġe. |
08:14:10 | 實兀年Ünen 共捨死的兀窟勒᠌都︀恢üküldüküi 日兀都︀舌᠋兒üdür 心窩斡舌᠋列öre 心 自的行主舌᠋魯格-邊žürüge-ben 痛的額別惕᠌古ebedkü |
08-15-a | |
---|---|
08:15:01 | 有來不列額büleġe 你赤či. 外昻吉荅Aṅgida 也別舌᠋兒ber 別斡額舌᠋列öġere 行呵迓步阿速jabuγ̇asu |
08:15:02 | 厮殺︀的阿剌勒᠌都︀中᠋灰alalduqui 日兀都︀舌᠋兒üdür 肺阿兀失吉aγ̇ušigi 心 自的行主舌᠋魯格-邊žürüge-ben 痛的額別惕᠌古ebedkü |
08:15:03 | 有來不列額büleġe. 你赤či. 幾時客里Keli 說呵客額速kēġesü〈[#「kēġesü」は底本では「keġesü」]〉 種名客舌᠋列亦惕᠌Kereid 百姓 一同亦舌᠋兒堅-魯額irgen-lüġe |
08:15:04 | 地名行中᠋合剌中᠋合勒᠌只惕᠌-額列惕᠌-帖Qalaqalžid-Eled-te 厮殺︀的 時中᠋合惕᠌中᠋忽勒᠌都︀中᠋灰-突︀舌᠋兒qadqulduqui-dur 人名王-中᠋罕Waṅ-Qān |
08:15:05 | 父 行額赤格-迭ečige-de 說了的(每)嗚詁列克᠌薛惕᠌ügülegsed 言語(每)自的行兀格昔-顏üges(i)-jen 提省着薛舌᠋列兀勒᠌周sereġülžü |
08-15-b | |
---|---|
08:15:06 | 敎來的亦列克᠌先ilegsen 恩土撒tusa 你的赤訥čin-u 有也者︀備-者︀bi-že. 再巴撒Basa 種名乃蠻Naiman 百姓 行亦舌᠋兒格泥irgen-i |
08:15:07 | 言語裏兀格-額舌᠋兒üge-ġer 敎死着兀窟兀勒᠌周üküġülžü 口敎阿馬-阿舌᠋兒ama-γ̇ar 殺︀着阿剌周alažu |
08:15:08 | 敎怕來的阿余兀魯黑᠌撒你-顏ajuγ̇uluγsan(i)-jan 敎比方者︀阿荅里惕᠌中᠋合禿中᠋孩adalidγatuγai 說着客額周keġežü |
08:15:09 | 話客列kele 敎來的亦列克᠌先ilegsen 你的赤訥čin-u 恩土撒tusa 做了有來 也者︀孛勒᠌主爲者︀bolžuγ̇ui-že" 麽道客延keġen |
08:15:10 | 乃蠻篾舌᠋兒乞(惕᠌)。被成吉思收捕之後。札木中᠋合在乃 蠻處。百姓也被陷了。只有五箇伴當。同做劫賊。 |
08-16-a | |
---|---|
08:16:01 | 因上儻魯山去。殺︀了一箇羱羊。燒喫。喫間。札木 中᠋合說。誰的兒子。今日將羱羊殺︀了燒喫。說後。五 |
08:16:02 | 箇伴當將他拿了。送與成吉思。札木中᠋合令人對 成吉思說。黑老鴉會拿鴨子。奴婢能拿主人。皇 |
08:16:03 | 帝安荅必不差了。成吉思說。自的正主。敢拿的 人。如何畱得。將這等人幷他子孫盡典刑了着。 |
08:16:04 | 於是敎當札木中᠋合面前殺︀了。卻使人對札木中᠋合 說。我先曾敎你做一隻車轅。你分離去了。如今 |
08:16:05 | 旣又相合。可以做伴。但忘了時。共提說。睡着時。 共喚省。在前你雖另行。郤是我有福︀有吉慶的 |
08-16-b | |
---|---|
08:16:06 | 安荅。若眞實厮殺︀時。你都︀自的心痛有來。我初 與王-中᠋罕厮殺︀時。你將王-中᠋罕的言語說與了我。是 |
08:16:07 | 一次有恩於我。及與乃蠻厮殺︀。你以言語將乃 蠻驚動。又是一次有恩於我。將這言語對札木 |
08:16:08 | 中᠋合說知 道者︀。 |
§201📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年) | |
08:16:09 | 說呵嗚詁列額速ügüleġesü 人名札木中᠋合Žamuqa 說嗚詁列舌᠋論ügülerün: 在前額舌᠋兒帖"Erte 日兀都︀舌᠋兒üdür |
08:16:10 | 小每兀出格惕᠌üčüged 時裏察黑᠌-突︀舌᠋兒čaγ-tur 地名 行中᠋豁舌᠋兒中᠋豁納黑᠌-主不舌᠋剌Qorqonaγ-Žubur-a 皇帝中᠋罕Qān 契合安荅-anda- |
08-17-a | |
---|---|
08:17:01 | 一同魯阿luγ̇a 契合安荅anda 共說 時客額勒᠌都︀舌᠋侖keġeldürün 不兀祿ülü 消化的升格(恢)šiṅgeküi 喫食亦咥額ideġe |
08:17:02 | 共喫着亦咥勒᠌都︀周ideldüžü 不兀祿ülü 忘的兀馬舌᠋兒塔中᠋忽umartaqu 言語每兀格思üges 共說着嗚詁列勒᠌都︀周ügüleldüžü |
08:17:03 | 被子自的行管只列-迭延künžile-deġen 分着中᠋合中᠋合勒᠌荅周qaγaldažu 被住着有來 也者︀阿黑᠌荅主兀-者︀aγdažuγ̇u-že. 被傍人行款多列都︀-迭Köndöledü-de |
08:17:04 | 挑唆着闊乞兀勒᠌迭周kökiġüldežü 被斜人 行中᠋合勒᠌只舌᠋兒中᠋忽-荅γalžirqu-da 戮着中᠋合惕᠌中᠋忽黑᠌荅周qadquγdažu 分離中᠋合中᠋合潺qaγačan |
08:17:05 | 了了着巴舌᠋剌周baražu 緊要 有的中᠋合荅中᠋合禿qadaγatu 言語每兀格思üges 共說來嗚詁列勒᠌都︀列額üġüleldüleġe 麽道客延keġen |
08-17-b | |
---|---|
08:17:06 | 黑中᠋合舌᠋剌qara 面皮 自的行你兀舌᠋里-顏niγ̇ur(i)-jan 被剝的 行中᠋合兀勒᠌荅(中᠋灰)阿察qaγ̇uldaqui-ača 親近中᠋合里敦qalidun 不能牙丹jadan |
08:17:07 | 皇帝中᠋罕Qān 契合 自的行安荅-亦顏anda-ijan 煖中᠋合剌溫qalaγ̇un 顏色赤舌᠋來čirai 見兀氈üžen 不能着牙荅周jadažu 行了 也者︀迓步罷-者︀jabuba-že |
08:17:08 | 我必bi. 不兀祿Ülü 忘的兀馬舌᠋兒塔中᠋忽umartaqu 言語每兀格思üges 共說來嗚詁列勒᠌都︀列額üġüleldüleġe 麽道客延keġen |
08:17:09 | 紅忽剌安hulaγ̇an 面皮 自的行你兀舌᠋里-顏niγ̇ur(i)-jan 被剝的 行兀卜᠌赤克᠌迭恢-額徹übčigdeküi-eče 長兀舌᠋兒禿urtu |
08:17:10 | 心有的薛惕᠌乞勒᠌禿sedkiltü 契合 自的行安荅-亦顏anda-ijan 眞實兀年ünen 顏色赤舌᠋來čirai 見兀氈üžen 不能着牙荅周jadažu |
08-18-a | |
---|---|
08:18:01 | 行了 也者︀迓步罷-者︀jabuba-že 我必bi. 如今額朶額Edöġe 皇帝中᠋罕Qān 契合安荅anda 我的米訥min-u 恩賜 着莎余舌᠋兒中᠋合周sojurγažu |
08:18:02 | 我行納馬-冝nama-ji 作伴咱那可扯耶nököčeje 說了有客額主爲keġežüġüi. 作伴的那可扯(恢)Nököčeküi 時 裏察黑᠌-途舌᠋兒čaγ-tur |
08:18:03 | 不曾額薛ese 作伴了那可扯勒᠌都︀罷nököčeldübe 我必bi. 如今額朶額Edöġe 契合安荅anda 圓脫歌舌᠋里(中᠋孩)toγoriγai |
08:18:04 | 國 行兀魯昔ulus-i 敎平了土卜᠌失惕᠌客罷tübšidgebe.原作伯 外邦中᠋合舌᠋里Qari 每行禿禿迷tutum-i 合併了中᠋含禿惕᠌中᠋合罷qamtudγaba |
08:18:05 | 你赤či 皇帝中᠋罕Qān 位(子)斡舌᠋羅oro 你行赤馬-都︀舌᠋兒čima-dur 指了勺舌᠋里罷žoriba. 天下迭列該Delegei 如今額朶額edöġe |
08-18-b | |
---|---|
08:18:06 | 見成別連belen 做了 時孛魯黑᠌三-突︀舌᠋兒boluγsan-dur 做伴着那可扯周nököčežü 有甚牙溫jaγ̇un 濟土撒tusa 做的孛勒᠌中᠋忽bolqu 我必bi. |
08:18:07 | 卻捫荅Munda 契合 的安荅-因anda-jin 黑中᠋合舌᠋剌qara 夜的雪你訥šünin-ü 夢裏沼兀敦-突︀舌᠋兒žeġüdün-dür 你的赤訥čin-u |
08:18:08 | 入斡舌᠋羅中᠋忽oroqu 我必bi. 明白格格延Gegeġen 日裏兀都︀舌᠋侖üdür-ün 心薛惕᠌乞勒᠌sedkil 你的赤訥čin-u 敎生受勺巴阿中᠋忽žubaγ̇aqu 我必bi. |
08:18:09 | 領的札中᠋合-因Žaqa-jin 你的赤訥čin-u 䖝子孛額孫böġešün 底襟 的札興-溫žagiṅ-ün 你的赤訥čin-u 刺斡舌᠋魯格孫örügešün |
08:18:10 | 做孛勒᠌中᠋忽bolqu 我必bi. 寬廣阿舌᠋兒賓︀Arbin 婆婆 有的額篾格禿emegetü 有來不列額büleġe 我必bi. 契合 行安荅-阿察Anda-ača |
08-19-a | |
---|---|
08:19:01 | 隔越(行)阿魯昔alus-i 想薛惕᠌乞古sedkikü 做孛侖bolun 差阿勒᠌只阿思alžiγ̇as 被做了孛勒᠌荅罷boldaba 我必bi. |
08:19:02 | 如今額朶額Edöġe 這額捏ene 生裏脫舌᠋列勒᠌乞-突︀舌᠋兒törelki-dür 契合安荅anda 俺巴ba 兩箇 的中᠋豁牙舌᠋侖qojar-un |
08:19:03 | 出的兀舌᠋兒中᠋忽中᠋灰urγuqui 日行納舌᠋闌-納察naran-(n)ača 落的(升)格(恢)šiṅgeküi 日裏納舌᠋闌-突︀舌᠋兒naran-dur 直到古舌᠋兒帖列kürtele |
08:19:04 | 姓名捏舌᠋列nere 我的米訥min-u 到了 也者︀古舌᠋兒別-者︀kürbe-že. 契合安荅Anda 聰明薛禪sečen 母 有的額客禿eketü 生的脫舌᠋侖勒᠌乞törülki |
08:19:05 | 俊傑曲魯克᠌külüg 生着脫舌᠋列周törežü 技能有的(每)額舌᠋兒迭(木᠌)田erdemten 兄弟每有的迭兀-捏舌᠋兒禿deġü-nertü 豪强每斡舌᠋兒魯兀惕᠌orluγ̇ud |
08-19-b | |
---|---|
08:19:06 | 伴當每 自的行那可的-都︀舌᠋里-顏nököd(i)-dür(i)-jen 七十荅闌dalan 三疋中᠋忽舌᠋兒班γurban 騸馬(每) 自的行阿黑᠌𩥑昔-牙舌᠋里-顏aγtas(i)-jar(i)-jan |
08:19:07 | 做着孛勒᠌周bolžu 契合 行安荅-荅anda-da 被 勝 了也者︀許列克᠌迭罷-者︀hülegdebe-že.罷作別 我必Bi 有的不舌᠋侖bürün |
08:19:08 | 母額客eke 父行額赤格-迭徹ečige-dēče 小兀出干üčügen 落後着中᠋豁綽舌᠋兒抽qočorču 弟 每迭兀-捏舌᠋兒deġü-ner 無兀該兀ügeiġü, |
08:19:09 | 妻額篾eme 我的米訥min-u 好長話朶抹黑᠌赤domoγži 倚仗亦帖格勒᠌itegel 無兀該兀ügeiġü 伴當每 有的那可惕᠌禿nöködtü |
08:19:10 | 爲那般挑兀-別舌᠋兒teġü-ber 天 行騰格舌᠋理-額徹teṅgeri-eče 命 有的札牙阿禿žajaγ̇atu 契合 行安荅-荅anda-da |
08-20-a | |
---|---|
08:20:01 | 被 勝 了也者︀許列克᠌迭罷-者︀hülegdebe-že.罷原作別 契合安荅Anda 恩賜呵莎余舌᠋兒中᠋合阿速sojurγaγ̇asu 我行納馬-冝nama-ji |
08:20:02 | 疾快斡脫舌᠋兒ötör 敎過去呵那克᠌扯額速nögčeġesü 契合安荅anda 心 自的行主舌᠋魯格-邊žürüge-ben〈[#「žürüge-ben」は底本では「žurüge-ben」]〉 安有也者︀阿木木-者︀amumu-že 你赤či. |
08:20:03 | 契合安荅Anda 恩賜着莎余舌᠋兒中᠋合周sojurγažu 敎殺︀時阿剌兀魯舌᠋侖alaγ̇ulurun 血赤速čisu 不兀祿ülü 敎出中᠋合舌᠋兒中᠋罕γarγan |
08:20:04 | 敎殺︀阿剌兀勒᠌alaγ̇ul. 死着兀窟周Üküžü 臥呵格卜帖額速kebteġesü 死斡魯克᠌ölüg 骨牙孫jasun 我的米訥min-u |
08:20:05 | 高溫都︀舌᠋兒ündür 地行額禿堅-突︀舌᠋兒etügen-dür 久額兀舌᠋剌eġüre 遠禿魯黑᠌tuluγ 子孫 的兀舌᠋魯中᠋渾uruγ-un 子孫行兀舌᠋魯中᠋合uruγ-a |
序、凡例(日本語)。序、跋(葉氏観古堂本)。 巻一-1、巻一-2、巻一-3。 巻二-1、巻二-2、巻二-3。 巻三-1、巻三-2、巻三-3。 巻四-1、巻四-2、巻四-3。 巻五-1、巻五-2、巻五-3。 巻六-1、巻六-2、巻六-3。 巻七-1、巻七-2、巻七-3。 巻八-1、巻八-2、巻八-3。 巻九-1、巻九-2、巻九-3。 巻十-1、巻十-2、巻十-3。 続集巻一-1、続集巻一-2、続集巻一-3。 続集巻二-1、続集巻二-2、続集巻二-3。 序、凡例(英語)。[2]
- ↑ 国立国会図書館デジタルコレクション:info:ndljp/pid/1917744
- ↑ 2.0 2.1 テンプレート読み込みサイズが制限値を越えるので分冊化しています。
この著作物は、1942年に著作者が亡くなって(団体著作物にあっては公表又は創作されて)いるため、ウルグアイ・ラウンド協定法の期日(回復期日を参照)の時点で著作権の保護期間が著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)50年以下である国や地域でパブリックドメインの状態にあります。
この著作物は、アメリカ合衆国外で最初に発行され(かつ、その後30日以内にアメリカ合衆国で発行されておらず)、かつ、1978年より前にアメリカ合衆国の著作権の方式に従わずに発行されたか1978年より後に著作権表示なしに発行され、かつ、ウルグアイ・ラウンド協定法の期日(日本国を含むほとんどの国では1996年1月1日)に本国でパブリックドメインになっていたため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。