コンテンツにスキップ

音訳蒙文元朝秘史/続集巻一-3

11-40-b
11:40:06 ​管的 行​​篾迭古-迭徹​​medekü-dēče​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​罪着​​額舌᠋列兀列周​​ereġülüžü​ ​削了​​保兀勒᠌罷​​baγ̇ulba.​原作
11:40:07 免︀兒年。太祖︀去征囘囘。命弟斡惕᠌赤斤居守。以夫
中᠋忽闌從行。命者︀別做頭哨。速別額台。做者︀別
11:40:08 後援。脫中᠋忽察舌᠋兒。做速別額台後援。令三人自囘
囘住的城外繞去。不許動他百姓。待太祖︀到時。
11:40:09 郤夾攻。者︀別如命。從篾力克᠌王城邊經過。不曾動
他百姓。至第三次脫中᠋忽察舌᠋兒經過。搶了百姓的
11:40:10 田禾。篾力克᠌王走出與囘囘王札剌勒᠌丁相合。領軍
迎太祖︀厮殺︀。太祖︀命失吉-中᠋忽禿中᠋忽做頭哨。與札


11-41-a
11:41:01 勒᠌丁對陣敗了。將追及太祖︀處。者︀別等三人。自
札剌勒᠌丁後至。將札剌勒᠌丁勝了。欲入不中᠋舌᠋兒城不
11:41:02 得。直追至申河。軍馬溺死者︀殆盡。獨札剌勒᠌丁與
篾力克᠌逆申河走去。太祖︀逆申河。攻取了巴惕᠌客先
11:41:03 城。至子母河。巴舌᠋魯安-客額舌᠋兒地面下了營。命巴
剌追札剌勒᠌丁等。以者︀別。速別額台。兩人有功。賞
11:41:04 賜了。以脫中᠋忽察舌᠋兒違令。欲廢了。
後不曾。只重責罰。不許管軍。


§258
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
11:41:05 ​那遍​​帖堆​​Tedüi​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​地名行​​巴舌᠋魯剌-客額舌᠋列徹​​Barula-Keġer-eče​ ​囘著︀​中᠋舌᠋里周​​qarižu​ ​人名​​拙赤​​Žüči,​

11-41-b
11:41:06 ​人名​​察阿歹​​Čaγ̇adai,​ ​人名​​斡歌歹​​Ögödei​ ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​兒子每行​​可兀的​​köġüd-i​ ​右​​巴舌᠋剌溫​​baraγ̇un​ ​手的​中᠋舌᠋侖​​γar-un​ ​軍每 領着​​扯舌᠋里兀的-耶舌᠋兒​​čeriġüd(i)-jer​
11:41:07 ​河名​​阿梅︀​​Amui​ ​河​​沐舌᠋漣​​müren​ ​渡着​​客禿勒᠌周​​ketülžü​ ​城名​​兀舌᠋籠格赤​​Ürüṅgeči​ ​城子​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​ ​下營您​​保兀惕᠌中᠋渾​​baγudqun"​ ​麽道​​客延​​keġen​
11:41:08 ​敎去了​​亦列罷​​ilebe.​原作 ​人名 行​​拖雷-冝​​Tolui-ji​ ​城名​​亦舌᠋魯​​Iru,​ ​城名​​亦薛不舌᠋兒​​Isebür​ ​等​​帖舌᠋里兀田​​teriġüten​ ​多​​斡欒​​olon​
11:41:09 ​城子(每)​​巴剌中᠋惕᠌​balaγad​ ​下營您​​保兀惕᠌中᠋渾​​baγudqun"​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​敎去了​​亦列罷​​ilebe.​原作 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​
11:41:10 ​自己​​斡額孫​​öġesün​ ​城名​​兀的舌᠋舌᠋兒​​Udirar​ ​城子​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​ ​下了​​保兀罷​​baγ̇uba.​ ​人名​​拙赤​​Žüči,​ ​人名​​察阿歹​​Čaγ̇adai,​


11-42-a
11:42:01 ​人名​​斡歌歹​​Ögödei​ ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​兒子每​​可兀惕᠌​köġüd​ ​奏着​​斡赤周​​öčižü​ ​來​​亦舌᠋舌᠋侖​​irerün​ ​軍每​​扯舌᠋里兀惕᠌​čeriġüd​ ​俺的​​馬訥​​man-u​
11:42:02 ​完全了​​不古惕᠌罷​​bügüdbe.​原作 ​城名​​兀舌᠋籠格赤​​Ürüṅgeči​ ​城子​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​ ​到了​​古舌᠋兒罷​​kürbe.​ ​誰的自的(行)​​客訥-延​​Kun-ü-ġen​
11:42:03 ​言語 依着​​兀格-額舌᠋兒​​üge-ġer​ ​行​​迓步中᠋渾​​jabuqun​ ​俺​​巴​​ba"​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​奏着​​斡赤周​​öčižü​ ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​
11:42:04 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​聖旨​​札舌᠋兒里黑᠌​žarliγ​ ​做​​孛魯舌᠋侖​​bolurun:​ ​人名 自的行​​斡歌歹-余延​​Öġödei-jüġen​ ​言語 依着​​兀格-額舌᠋兒​​üge-ġer​
11:42:05 ​行您​​迓步惕᠌中᠋渾​​jabudqun​ ​說着​​客額周​​keġežü​ ​去了​​亦列罷​​ilebe.​原作

11-42-b
11:42:06 太祖︀自囘囘地面歸。命拙赤。察阿歹。斡歌歹三
子領右手軍。過阿梅︀河。至兀舌᠋籠格赤城下營。命
11:42:07 拖雷往亦舌᠋魯等城下營。拙赤等至兀舌᠋籠格赤下
營了。差人來說。如今俺三人內聽誰調遣。太祖︀
11:42:08 敎聽斡歌
歹調遣。


§259
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
11:42:09 ​那(遍)​​帖堆​​Tedüi​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​城名​​兀都︀舌᠋舌᠋兒​​Udurar​ ​城子​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​ ​敎投入着​​斡舌᠋羅兀勒᠌周​​oroγ̇ulžu​
11:42:10 ​城名​​兀都︀(舌᠋剌)舌᠋兒​​Udurar​ ​城子行​​巴剌中᠋合速納察​​balaγasun-ača​ ​動着​​歌多勒᠌周​​ködölžü​ ​城名​​薛米思加卜᠌​Semiskab​ ​城子​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​


11-43-a
11:43:01 ​下了​​保兀罷​​baγ̇uba.​ ​城名​​薛米思加卜᠌​Semiskab​ ​城名行​​巴剌中᠋合速納察​​balaγasun-ača​ ​動着​​歌多勒᠌周​​ködölžü​ ​城名​​不中᠋舌᠋兒​​Buqar​ ​城​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​
11:43:02 ​下了​​保兀罷​​baγ̇uba.​ ​那裏​​田迭​​Tende​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​(人)名 行​​巴剌-冝​​Bala-ji​ ​等候​​古里纒​​küličen​ ​地名(的)​​阿勒᠌壇-中᠋舌᠋中᠋合訥​​Altan-Γorqan-u​
11:43:03 ​脊​​你舌᠋里溫​​niriγ̇un​ ​王的​​莎勒᠌塔訥​​Soltan-u​ ​過夏處​​主撒郞​​žusalaṅ​ ​過夏着​​主撒周​​žusažu​ ​人名行​​拖雷-突︀舌᠋兒​​Tolui-dur​ ​使臣​​額勒᠌臣​​elčin​
11:43:04 ​敎去了​​亦列罷​​ilebe.​原作 ​年​​桓​​Hon​ ​熱​中᠋合剌溫​​qalaγ̇un​ ​做了​​孛勒᠌罷​​bolba.​ ​別的每​​不速惕᠌​Busud​ ​軍每​​扯舌᠋里兀惕᠌​čeriġüd​ ​囘 也者︀​​保兀惕᠌-者︀​​baγ̇ud-že​
11:43:05 ​你​​赤​​či​ ​俺行​​必丹-突︀舌᠋兒​​bidan-dur​ ​相合​​捏亦列​​neile"​ ​說着​​客額周​​keġežü​ ​去了​​亦列額速​​ileġesü​ ​人名​​拖雷​​Tolui,​ ​城名​​亦舌᠋魯​​Iru,​ ​城名​​亦薛不舌᠋兒-​​Isebür-​

11-43-b
11:43:06 ​等​​壇​​tan​ ​城子(每)​​巴剌中᠋惕᠌​balaγad​ ​取着​​阿卜᠌抽​​abču​ ​城名​​昔思田​​Šisten​ ​城​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​ ​破着​​額卜᠌迭周​​ebdežü​ ​城名​​出黑᠌舌᠋連​​Čuγčeren​
11:43:07 ​城子​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​ ​破​​額卜᠌顚​​ebden​ ​有 時​​不(恢)-突︀舌᠋兒​​büküi-dür​ ​使臣​​額勒᠌臣​​elčin​ ​這​​額捏​​ene​ ​話​​客連​​kelen​
11:43:08 ​送到呵​​古舌᠋兒格額速​​kürgeġesü​ ​人名​​拖雷​​Tolui​ ​城名​​出黑᠌舌᠋連​​Čuγčeren​ ​城子​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​ ​破了​​額卜᠌迭額惕᠌​ebdeġed​
11:43:09 ​囘​中᠋舌᠋鄰​​qarin​ ​下着​​保兀周​​baγ̇užu​ ​來了​​亦舌᠋列額惕᠌​ireġed​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋中᠋罕-突︀舌᠋兒​​Qaγan-dur​ ​相合了​​捏亦列罷​​neilebe.​原作
11:43:10 至是太祖︀得了兀都︀舌᠋舌᠋兒等城。於囘囘王過夏
的阿勒᠌中᠋舌᠋中᠋桓山嶺處。過夏了。就等候巴剌。差


11-44-a
11:44:01 人去對拖雷說。天氣暑︀熱。可來與我相合。此時
拖雷已取了亦舌᠋魯等城。正改做出黑᠌舌᠋連城至城
11:44:02 破。方囘來與
太祖︀相合。


§260
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
11:44:03 ​人名​​拙赤​​Žüči,​ ​人名​​察阿歹​​Čaγ̇adai,​ ​人名​​斡歌歹​​Ögödei​ ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​兒子每​​可兀惕᠌​köġüd​ ​城名​​斡舌᠋籠格赤​​Örüṅgeči​ ​城​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​
11:44:04 ​敎投入着​​斡舌᠋羅兀勒᠌周​​oroγ̇ulžu​ ​三箇​中᠋舌᠋兒巴兀剌​​γurbaγ̇ula​ ​城子每​​巴剌中᠋惕᠌​balaγad​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​共分着​中᠋忽必牙勒᠌都︀周​​qubijaldužu​
11:44:05 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋合阿納​​Qaγ̇an-a​ ​分子​中᠋忽必​​qubi​ ​不曾​​額薛​​ese​ ​出了​中᠋舌᠋中᠋合主兀​​γarγažuγ̇u.​ ​這(的每)​​額迭​​Ede​ ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​

11-44-b
11:44:06 ​兒子(每)行​​可兀的​​köġüd-i​ ​下着​​保兀周​​baγ̇užu​ ​來了呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​人名​​拙赤​​Žüči,​ ​人名​​察阿歹​​Čaγ̇adai,​
11:44:07 ​人名​​斡歌歹​​Ögödei​ ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​兒子每(行)​​可兀的​​köġüd-i​ ​恠着​​赤馬惕᠌抽​​čimadčü​ ​三​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​日​​兀都︀舌᠋兒​​üdür​ ​不曾​​額薛​​ese​
11:44:08 ​敎拜見了​​阿兀勒᠌札兀勒᠌罷​​aγ̇ulžaγ̇ulba.​ ​那裏​​田迭​​Tende​ ​人名​​孛斡舌᠋兒出​​Boγ̇orču,​ ​人名​​木中᠋合黎​​Muqali,​ ​人名​​失吉-中᠋忽都︀中᠋忽​​Šigi-Quduqu​
11:44:09 ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​奏​​斡赤舌᠋侖​​öčirün​ ​不服​​斡纒-篾勒᠌氊​​öčen-melžen​〈[#「氊」はママ。四部叢刊本は「毛+亶」]〉 ​有的每​​阿黑᠌惕᠌​aγsad​ ​囘囘​​撒舌᠋兒塔兀勒᠌​Sartaγ̇ul​
11:44:10 ​百姓 的​​亦舌᠋兒格訥​​irgen-ü​ ​王行​​莎勒᠌塔泥​​Soltan-i​ ​敎屈下着​​朶舌᠋羅亦惕᠌荅兀勒᠌周​​doroiddaγ̇uižu​ ​城子每​​巴剌中᠋惕᠌​balaγad​


11-45-a
11:45:01 ​百姓​​亦舌᠋兒格​​irge​ ​他的​​阿訥​​an-u​ ​要了​​阿不埃​​abuγ̇ai​ ​咱​​必荅​​bida.​ ​分着​中᠋忽必牙周​​Qubijažu​ ​被要的​​阿(卜᠌)荅中᠋忽​​abdaqu​ ​城名​​斡舌᠋籠格赤​​Örüṅgeči​
11:45:02 ​城​​巴剌中᠋合孫​​balaγasun​ ​共分​中᠋忽必牙勒᠌都︀周​​qubijaldužu​ ​要的每​​阿卜᠌中᠋渾​​abqun​ ​兒子每​​可兀惕᠌​köġüd​ ​都︀​​不古迭​​bügüde​
11:45:03 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 的​中᠋合阿訥埃​​Qaγ̇an-uγ̇ai​ ​有​​備​​bi.​ ​天​​騰格舌᠋理​​Teṅgeri​ ​地行​中᠋合札舌᠋剌​​γažar-a​ ​氣力​​古出​​küčü​ ​被添着​​捏篾克᠌迭周​​nemegdežü​
11:45:04 ​囘囘​​撒舌᠋兒塔兀勒᠌​Sartaγ̇ul​ ​百姓 行​​亦舌᠋兒格泥​​irgen-i​ ​這些​​額堆​​edüi​ ​敎屈下了時​​朶舌᠋羅亦塔兀魯黑᠌三-突︀舌᠋兒​​doroitaγ̇uluγsan-dur​
11:45:05 ​俺​​巴​​ba​ ​多​​斡欒​​olon​ ​軍​​額舌᠋列​​ere​ ​馬​​阿黑᠌𩥑​​aγta​ ​你的​​赤訥​​čin-u​ ​歡喜着​​巴牙思抽​​bajasču​ ​馬中᠋孩周​​maγaižu​

11-45-b
11:45:06 ​有​​阿梅︀​​amui.​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​爲甚​​也勤​​jakin​ ​這般​​額因​​ein​ ​怒着​​乞零剌周​​kiliṅlažu​ ​有​​阿木​​amui.​ ​兒子每​​可兀惕᠌​Köġüd​
11:45:07 ​不是 自的行​​不舌᠋魯兀-顏​​buruγ̇u-γ̇an​ ​省着​​兀中᠋合周​​uqažu​ ​怕了 也者︀​​阿余罷-者︀​​ajuba-že.​ ​後 自的行​中᠋豁亦赤-余安​​Qoiči-juγ̇an​ ​學者︀​​速舌᠋兒禿中᠋孩​​surtuγai.​
11:45:08 ​兒子每​​可兀惕᠌​köġüd​ ​德性 自的行​​阿不舌᠋里-顏​​aburi-jan​ ​懈怠恐​​阿勒᠌中᠋合撒兀澤​​alγasaγ̇užai.​ ​恩賜呵​​莎余舌᠋中᠋合阿速​​Sojurγaγ̇asu​
11:45:09 ​敎拜規呵​​阿兀勒᠌札兀魯阿速​​aγ̇ulžaγ̇uluγ̇asu​ ​中 麽有​​孛勒᠌中᠋忽-由​​bolqu-ju"​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​奏呵​​斡赤額速​​öčiġešü​
11:45:10 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​怒息着​​札里舌᠋剌周​​žaliražu​ ​人名​​拙赤​​Žüči,​ ​人名​​察阿歹​​Čaγ̇adai,​ ​人名​​斡歌歹​​Ögödei​ ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​


11-46-a
11:46:01 ​兒子(每)行​​可兀的​​Köġüd-i​ ​敎拜見着​​阿兀勒᠌札兀勒᠌周​​aγ̇ulžaγ̇ulžu​ ​恠說​​董中᠋豁都︀舌᠋侖​​doṅγodurun​ ​老的每​​斡脫古思​​ötöküs​ ​言語(每)​​兀格思​​üges​
11:46:02 ​引證着​​斡舌᠋兒乞惕᠌抽​​örkidčü​ ​舊​中᠋合兀臣​​qaγ̇učin​ ​言語(每)​​兀格思​​üges​ ​分折着​中᠋合荅勒᠌周​​qadalžu​〈[#「中᠋合」は底本では「合」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​立了的​​擺亦黑᠌三​​baiγsan​ ​地行​中᠋合札舌᠋剌​​γažar-a​
11:46:03 ​入險直到​​巴黑᠌塔阿勒᠌荅塔剌​​baγtaγ̇aldatala​ ​額 的​​莽來-因​​maṅlai-jin​ ​汗​​闊列孫​​kölesün​ ​抹​​阿舌᠋兒臣​​arčin​ ​不能直到​​牙荅塔剌​​jadatala​
11:46:04 ​說着​​巴荅舌᠋兒乞周​​badarkižu​ ​恠責​​赤馬里-阿舌᠋兒​​čimali-γ̇ar​ ​敎誨​​雪余-額舌᠋兒​​süjü-ġer​ ​宣諭​​都︀兀勒᠌中᠋罕​​duγ̇ulγan​ ​有 時​​不恢-突︀舌᠋兒​​büküi-dür​
11:46:05 ​人名​中᠋中᠋孩​​Qoṅγai​ ​帶弓箭的​中᠋舌᠋兒赤​​qorči,​ ​人名​中᠋晃塔中᠋舌᠋兒​​Qoṅtaγar​ ​帶弓箭的​中᠋舌᠋兒赤​​qorči,​ ​人名​​搠舌᠋兒馬中᠋罕​​Sormaqan​ ​帶弓箭的​中᠋舌᠋兒赤​​qorči​ ​這(的每)​​額迭​​ede​

11-46-b
11:46:06 ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​帶弓箭的​中᠋舌᠋兒臣​​qorčin​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋合阿納​​Qaγ̇an-a​ ​奏​​斡赤舌᠋侖​​öčirün​ ​雛​​孛舌᠋羅​​boro​ ​鷹​​失鴇溫​​šibaγ̇un​
11:46:07 ​調習裏​​保里牙-突︀舌᠋兒​​bolija-dur​ ​恰纔​​撒亦​​sai​ ​入的​​斡舌᠋中᠋忽​​oroqu​ ​般​​篾圖​​metü​ ​兒子每​​可兀惕᠌​köġüd​ ​恰纔​​撒亦​​sai​ ​這些​​額堆​​edüi​ ​征進​​阿牙闌​​ajalan​
11:46:08 ​學​​速舌᠋侖​​surun​ ​有 時​​不恢-突︀舌᠋兒​​büküi-dür​ ​兒子每行​​可兀的​​köġüd-i​ ​退後​​升塔侖​​šiṅtalun​ ​頻︀煩​​篾捏​​mene​ ​般​​篾圖​​metü​ ​爲甚​​也勤​​jakin​
11:46:09 ​這般​​額因​​ein​ ​恠責有​​董中᠋豁都︀木​​doṅγodumu.​ ​兒子每​​可兀惕᠌​Köġüd​ ​怕著︀​​阿余周​​ajužu​ ​心 自的行​​薛惕᠌乞里-顏​​sedkil(i)-jen​ ​懈怠恐​​阿勒᠌中᠋合撒兀澤​​alγasaγ̇užai.​
11:46:10 ​日​​納舌᠋闌​​Naran​ ​落處​​升格古-額徹​​šiṅgekü-eče​ ​出處行​​兀舌᠋中᠋中᠋忽-荅​​urγuqu-da​ ​直到​​古舌᠋兒帖列​​kürtele​ ​敵​​歹因​​dain​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​有​​備​​bi.​


11-47-a
11:47:01 ​俺行​​馬泥​​Man-i​ ​西番每​​脫孛都︀惕᠌​Töbödüd​ ​狗每 自的行​​那中᠋豁的-顏​​nogod(i)-jan​ ​唆着​​禿乞舌᠋兒抽​​tukirču​ ​敎去呵​​亦列額速​​ileġesü​ ​敵​​歹因​​dain​
11:47:02 ​百姓 行​​亦舌᠋兒格泥​​irgen-i​ ​俺​​巴​​ba​ ​天​​騰格舌᠋理​​teṅgeri​ ​地行​中᠋合札舌᠋剌​​γažar-a​ ​氣力​​古出​​küčü​ ​被添着​​捏篾克᠌迭周​​nemegdežü​ ​金​​阿勒᠌壇​​altan​
11:47:03 ​銀​​蒙古​​müṅgü​ ​段匹​​阿兀舌᠋剌孫​​aγ̇urasun​ ​財物​​塔巴舌᠋兒​​tabar​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​人煙​​斡舌᠋中᠋罕​​orγan​ ​你 行​​(赤)馬-荅​​čima-da​
11:47:04 ​將來咱​​阿卜᠌舌᠋剌速中᠋孩​​abčirasuγai.​ ​那箇​​阿里​​Ali​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​說呵​​客額額速​​keġeġesü​ ​俺​​額捏​​ene​ ​西​​訶舌᠋羅捏​​höröne​
11:47:05 ​種名​​巴黑᠌惕᠌​Baγtad​ ​百姓 的​​亦舌᠋兒格訥​​irgen-ü​ ​人名​中᠋合里伯​​Qaliba​ ​王​​莎勒᠌壇​​Soltan​ ​說的​​客額古​​keġekü​ ​有​​備​​bi​

11-47-b
11:47:06 ​說有​​客額梅︀​​keġemüi.​ ​那的 行​​帖溫-突︀舌᠋兒​​Teġün-dür​ ​俺​​巴​​ba​ ​征進咱​​阿牙剌速中᠋孩​​ajalasuγai"​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​奏呵​​斡赤額速​​öčiġešü​
11:47:07 ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​解釋着​​莎斡舌᠋剌周​​soγ̇oražu​ ​這(的每)​​額迭​​ede​ ​言語每 裏​​兀格思-圖舌᠋兒​​üġes-tür​ ​怒息着​​札里舌᠋剌周​​žaliražu​
11:47:08 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​道是着​​勺卜᠌失耶周​​žöbšiježü​ ​聖旨​​札舌᠋兒里黑᠌​žarliγ​ ​做​​孛魯舌᠋侖​​bolurun:​ ​(人)名​中᠋中᠋孩​​"Qoṅγai,​
11:47:09 ​人名​中᠋晃塔中᠋舌᠋兒​​Qoṅtaγar,​ ​人名​​搠舌᠋兒馬中᠋罕​​Sormaqan​ ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​帶弓箭的行​中᠋舌᠋兒赤泥​​qorčin-i​ ​恩賜着​​莎余舌᠋中᠋合周​​sojurγažu​
11:47:10 ​種(名)​​阿荅舌᠋兒吉歹​​Adargidai​ ​(人)名​中᠋中᠋孩​​Qoṅγai,​ ​種(名)​​朶籠吉舌᠋兒歹​​Doluṅgirdai​ ​人名​中᠋晃塔中᠋舌᠋兒​​Qoṅtaγar​ ​兩箇(行)​中᠋豁牙舌᠋里​​qojar-i​


11-48-a
11:48:01 ​我的​​米訥​​min-u​ ​根前​​迭舌᠋兒格迭​​dergede​ ​有者︀​​阿禿中᠋孩​​atuγai"​ ​種名​​斡帖格歹​​Ötegedei​ ​人名(行)​​搠舌᠋兒馬中᠋合泥​​Sormaqan-i​ ​種(名)​​巴黑᠌惕᠌​Baγtad​
11:48:02 ​百姓 行​​亦舌᠋兒堅-突︀舌᠋兒​​irgen-dür​ ​人名​中᠋合里伯​​Qaliba​ ​王行​​莎勒᠌壇-突︀舌᠋兒​​Soltan-dur​ ​敎征進了​​阿牙剌兀勒᠌罷​​ajalaγ̇ulba.​原作
11:48:03 拙赤。察阿歹。斡歌歹三人。得了兀舌᠋籠格赤城。將
百姓分了。不曾留下太祖︀處的分子。及囘。太祖︀
11:48:04 三日不許三子入見。木中᠋合里等說。不服的囘囘
百姓。已屈服了。分了的城池。及分要的兒子皆
11:48:05 是皇帝的。天地祐︀護。旣屈服了囘囘百姓。俺衆
人皆歡喜。皇帝如何這般怒。兒子每旣知不是。

11-48-b
11:48:06 已怕了在後敎他戒愼。可以着他來見。太祖︀怒
遂少止。敎拙赤等來見。太祖︀依舊恠責。三子恐
11:48:07 懼流汗。有帶弓箭的中᠋中᠋孩搠舌᠋兒馬中᠋罕等三人。向
前說。三子如初調習的鷹雛一般。方纔出征。如
11:48:08 此恠責。恐向後學上的心怠慢了。如今日出入
所在。皆是敵人。將俺如西蕃狗般使去。天若祐︀
11:48:09 護。將敵人勝了。凡金銀匹帛。都︀將來獻。又說這
西邊有巴黑᠌惕᠌種的百姓中᠋合里伯王。可命俺那裏
11:48:10 出征。太祖︀道是。怒遂息。留中᠋中᠋中᠋晃塔中᠋舌᠋兒二人。
命搠舌᠋兒馬中᠋罕征中᠋合里伯王去了。


11-49-a


§261
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
11:49:01 ​再​​巴撒​​Basa​ ​種​​欣都︀思​​Hindus​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​種(名)​​巴黑᠌惕᠌​Baγtad​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​兩箇 的​中᠋豁牙舌᠋侖​​qojar-un​ ​其間​​札兀舌᠋剌​​žaγ̇ura​
11:49:02 ​種(名)​​阿舌᠋魯​​Aru,​ ​種(名)​​馬舌᠋魯​​Maru,​ ​種(名)​​馬荅撒舌᠋里​​Madasari​ ​百姓 的​​亦舌᠋兒格訥​​irgen-ü​ ​城名​​阿卜᠌禿​​Abtu​ ​城行​​巴剌中᠋合孫-突︀舌᠋兒​​balaγasun-dur​
11:49:03 ​種(名)​​朶舌᠋兒別台​​Dörbetei​ ​(人名)行​​朶舌᠋兒伯-朶黑᠌失泥​​Dörbe-Doγšin-i​ ​征進了​​阿牙剌兀勒᠌罷​​ajalaγ̇ulba.​原作
11:49:04 再欣都︀思᠌種巴黑᠌惕᠌種兩間。有阿舌᠋
等種。命朶舌᠋兒伯朶黑᠌申去征進


§262
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
11:49:05 ​再​​巴撒​​Basa​ ​人名​​速別額台​​Sübeġetei​ ​勇士行​​把阿禿舌᠋里​​baγ̇atur-i​ ​迤北​​兀篾克᠌石​​ümegši​ ​種(名)​中᠋康鄰​​Qaṅlin,​ ​種(名)​​乞卜᠌察兀惕᠌​Kibčaγ̇ud,​

11-49-b
11:49:06 ​種(名)​​巴只吉惕᠌​Bažigid,​ ​種(名)​​斡舌᠋魯速惕᠌​Orusud,​ ​種(名)​​馬札舌᠋惕᠌​Mažarad,​ ​種(名)​​阿速惕᠌​Asud,​ ​種(名)​​撒速惕᠌​Sasud,​ ​種(名)​​薛舌᠋兒客速惕᠌​Serkesüd,​
11:49:07 ​種(名)​​客失米舌᠋兒​​Kešimir,​ ​種(名)​​孛剌舌᠋兒​​Bolar,​ ​種(名)​舌᠋舌᠋勒᠌​Raral​ ​這(的每)​​額迭​​ede​ ​十​​哈舌᠋兒班​​harban​ ​一​​你刋​​nigen​ ​部落​​阿亦馬黑᠌​aimaγ​
11:49:08 ​邦​中᠋舌᠋鄰​​qarin​ ​百姓 行​​亦舌᠋兒堅-突︀舌᠋兒​​irgen-dür​ ​直到​​古舌᠋兒帖列​​kürtele​ ​河名​​亦的勒᠌​Idil,​ ​河名​​札牙黑᠌​Žajaγ​ ​水有的(每)​​兀速壇​​usutan​
11:49:09 ​河每​​沐舌᠋惕᠌​müred​ ​渡着​​客禿侖​​ketülün​ ​城名​​乞瓦綿​​Kiwamen,​ ​城名​​客舌᠋兒綿​​Kermen​ ​城子 行​​巴剌中᠋合孫-突︀舌᠋兒​​balaγasun-dur​
11:49:10 ​直到​​古舌᠋兒帖列​​kürtele​ ​人名​​速別額台​​Sübeġetei​ ​勇士行​​把阿禿舌᠋里​​baγ̇atur-i​ ​敎征進了​​阿牙剌兀勒᠌罷​​ajalaγ̇ulba.​原作


11-50-a
11:50:01 再命速別額台勇士征迤北中᠋康鄰等十一部落。
渡亦的勒᠌札牙黑᠌二水。直至乞瓦綿客舌᠋兒綿等城。


§263
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
11:50:02 ​再​​巴撒​​Basa​ ​囘囘​​撒舌᠋兒塔兀勒᠌​Sartaγ̇ul​ ​百姓 行​​亦舌᠋兒格泥​​irgen-i​ ​取​​阿奔​​abun​ ​了了着​​巴舌᠋剌周​​baražu​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​
11:50:03 ​聖旨​​札舌᠋兒里黑᠌​žarliγ​ ​做​​孛魯舌᠋侖​​bolurun:​ ​城每​​巴剌中᠋惕᠌​"Balaγad​ ​城每 裏​​巴剌中᠋惕᠌-圖舌᠋兒​​balaγad-tur​ ​鎭守官名​​荅舌᠋中᠋合臣​​daruγačin​
11:50:04 ​放着​​塔勒᠌必周​​talbižu​ ​城名​​兀舌᠋籠格赤​​Ürüṅgeči​ ​城處​​巴剌中᠋合速納察​​balaγasun-ača​ ​人名​​牙剌哇赤​​Jalawači,​ ​人名​​馬思中᠋惕᠌​Masqud​
11:50:05 ​名有的每​​捏舌᠋列田​​nereten​ ​父​​額赤格​​ečige​ ​子(每)​​可兀惕᠌​köġüd​ ​兩箇​中᠋豁牙舌᠋兒​​qojar​ ​姓(名)​中᠋舌᠋木᠌石​​Qurumši​ ​姓 有的(每)​​斡孛黑᠌壇​​oboγtan​

11-50-b
11:50:06 ​囘囘​​撒舌᠋兒塔兀勒᠌​Sartaγ̇ul​ ​來着​​亦舌᠋列周​​irežü​ ​城的​​巴剌中᠋合速訥​​balaγasun-u​ ​道理​​約速​​josu​ ​體例​​(脫)舌᠋劣​​töre​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋合阿納​​Qaγ̇an-a​
11:50:07 ​說着​​嗚詁列周​​ügüležü​ ​理行​​約孫-突︀舌᠋兒​​josun-dur​ ​相似​​阿荅里​​adali​ ​知​​篾顚​​meden​ ​被說着​​客列列克᠌迭周​​kelelegdežü​
11:50:08 ​兒子(每)行​​可兀的​​köġüd-i​ ​他(的)​​亦訥​​in-ü​ ​(人)名​​馬思中᠋惕᠌​Masqud,​ ​姓(名)行​中᠋舌᠋木᠌石-冝​​Qurumši-ji​ ​咱的​​必荅訥​​bidan-u​ ​鎭守的(每)​​荅舌᠋中᠋合思-​​daruγas-​
11:50:09 ​一同​​魯阿​​luγ̇a​ ​城名​​不中᠋舌᠋兒​​Buqar,​ ​城名​​薛米思堅​​Semisgen,​ ​城名​​兀舌᠋籠格赤​​Ürüṅgeči,​ ​城名​​兀丹​​Udan,​ ​城名​​乞思中᠋舌᠋兒​​Kisqar,​
11:50:10 ​城名​​兀舌᠋里羊​​Urijaṅ,​ ​城名​​古先-鄰舌᠋勒᠌​Küsen-Daril​ ​等​​帖舌᠋里兀田​​teriġüten​ ​城(每)行​​巴剌中᠋合的​​balaγad-i​ ​敎管​​篾迭兀侖​​medeġülün​


11-51-a
11:51:01 ​委付着​​土失周​​tüšižü​ ​父 行​​額赤格-冝​​ečige-ji​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​人名 行​​牙剌哇赤-冝​​Jalawači-ji​ ​將來着​​阿卜᠌舌᠋剌周​​abčiražü​ ​契丹的​​乞塔敦​​Kitad-un​
11:51:02 ​大都︀​​中都︀​​Žuṅdu​ ​城子​​巴剌中᠋合速​​balaγasu​ ​敎管​​篾迭兀侖​​medeġülün​ ​將來了​​阿卜᠌舌᠋剌罷​​abčiraba.​原作 ​囘囘​​撒舌᠋兒塔黑᠌台​​Sartaγtai​
11:51:03 ​人處​​古溫-捏徹​​küġün-(n)eče​ ​人名​​牙剌哇赤​​Jalawači,​ ​人名​​馬思中᠋惕᠌​Masqud​ ​兩箇(的)​中᠋豁牙舌᠋侖​​qojar-un​ ​城子的​​巴剌中᠋合速訥​​balaγasun-u​
11:51:04 ​體例​​脫舌᠋劣​​töre​ ​道理​​約孫​​josun​ ​能的(的)​​赤荅中᠋忽-因​​čidaqu-jin​ ​上頭​​禿剌​​tula​ ​契丹​​乞塔惕᠌​Kitad​ ​百姓 行​​亦舌᠋兒格泥​​irgen-i​ ​敎管​​篾迭兀侖​​medeġülün​
11:51:05 ​鎭守的(每)一同​​荅舌᠋中᠋合思-魯阿​​daruγas-luγ̇a​ ​委付了​​土失罷​​tüšibe.​〈[#「土失罷」は底本では「士失罷」。四部叢刊本に倣い修正]〉原作

11-51-b
11:51:06 太祖︀再取了囘囘各城。命人鎭守。有姓中᠋舌᠋魯木
石名牙剌注赤的囘囘。父子二人。自兀舌᠋籠格赤
11:51:07 城來見太祖︀。因其能知城池的緣故。遂命其子
馬思中᠋惕᠌。與鎭守官一同管不中᠋舌᠋兒等城。又命牙
11:51:08 剌注赤
管北平。


§264
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
11:51:09 ​囘囘​​撒舌᠋兒塔兀勒᠌​Sartaγ̇ul​ ​百姓 行​​亦舌᠋兒堅-突︀舌᠋兒​​irgen-dür​ ​七​​朶羅安​​doloγ̇an​ ​年(每)​​桓惕᠌​hod​ ​行着​​迓步周​​jabužu​ ​那裏​​田迭​​tende​
11:51:10 ​種(名)​​札剌亦舌᠋兒台​​Žalairtai​ ​人名 行​​巴剌-冝​​Bala-ji​ ​等候着​​古里扯周​​külčežü​ ​有 時​​不(恢)-突︀舌᠋兒​​büküi-dür​ ​(人)名​​巴剌​​Bala​ ​河名​​申​​Šin​ ​河行​​沐舌᠋洌泥​​müren-i​


11-52-a
11:52:01 ​渡着​​客禿勒᠌周​​ketülžü​ ​人名​​札剌勒᠌丁​​Žalaldiṅ​ ​王​​莎勒᠌壇​​Soltan,​ ​皇帝​中᠋罕​​Qān​ ​(人)名​​篾力克᠌​Melig​ ​兩箇(行)​中᠋豁牙舌᠋里​​qojar-i​ ​種(名)的​​欣都︀孫​​Hindus-un​
11:52:02 ​地行​中᠋合札舌᠋剌​​γažar-a​ ​直到​​古舌᠋兒帖列​​kürtele​ ​追襲着​​捏客周​​nekežü​ ​人名​​札剌勒᠌丁​​Žalaldiṅ​ ​王​​莎勒᠌壇​​Soltan,​ ​皇帝​中᠋罕​​Qān​ ​(人)名​​篾力克᠌​Melig​
11:52:03 ​兩箇 行​中᠋豁牙舌᠋里​​qojar-i​ ​失着​​札卜᠌中᠋合周​​žabqažu​ ​種(名)的​​欣都︀孫​​Hindus-un​ ​中​​敦荅​​dumda​ ​直到​​古舌᠋兒帖列​​Kürtele​ ​尋着​​額舌᠋里周​​erižü​
11:52:04 ​不得着​​牙荅周​​jadažu​ ​囘著︀​中᠋舌᠋里周​​qarižu​ ​種(名)的​​欣都︀孫​​Hindus-un​ ​邊​​乞只阿舌᠋兒​​kižiγ̇ar​ ​百姓 行​​亦舌᠋兒格泥​​irgen-i​ ​據掠了​​倒兀里阿惕᠌​daγ̇uliγ̇ad​
11:52:05 ​多​​斡欒​​olon​ ​駱馳(每)​​驖篾額惕᠌​temeġed​ ​多​​斡欒​​olon​ ​羯股※[#「羊+𢟍」](每行)​​薛舌᠋兒客昔​​serkes-i​ ​(取了)​​阿不阿惕᠌​abuγ̇ad​ ​來了​​亦舌᠋列主爲​​irežüġüi.​

11-52-b
11:52:06 ​那裏​​田迭​​Tende​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​囘著︀​中᠋舌᠋里周​​qarižu​ ​路間​​札兀舌᠋剌​​žaγ̇ura​ ​地名行​​額舌᠋兒的失​​Erdis-i​ ​住夏着​​主撒周​​žusažu​
11:52:07 ​第七​​朶羅都︀阿舌᠋兒​​dolodiγ̇ar​ ​年​​桓​​hon​ ​雞兒​​塔乞牙​​takija​ ​年​​只勒᠌​žil​ ​秋​​納木舌᠋兒​​namur​ ​河名 的​​禿剌-因​​Tula-jin​ ​黑​中᠋舌᠋剌​​Qara​ ​林行​​屯-(捏)​​Tün-(n)e​
11:52:08 ​宮(每) 裏​​斡舌᠋兒朶思-突︀舌᠋兒​​ordos-tur​ ​下了​​保兀罷​​baγ̇uba.​原作
11:52:09 太祖︀征囘囘七年。初命巴剌追囘囘王。札剌勒᠌
幷篾力克᠌王。追過申河。直至欣都︀思᠌種地面。根尋不
11:52:10 見囘來。着將欣都︀思᠌邊城百姓的馳羊。都︀擄了。於
是太祖︀遂囘。至額舌᠋兒的思᠌地面過夏。第七年雞


11-53-a
11:53:01 兒年秋。囘到禿剌
河黑林的舊營內。


元朝秘史 續集卷一




  1. 国立国会図書館デジタルコレクション:info:ndljp/pid/1917744
  2. 2.0 2.1 テンプレート読み込みサイズが制限値を越えるので分冊化しています。

この著作物は、1942年に著作者が亡くなって(団体著作物にあっては公表又は創作されて)いるため、ウルグアイ・ラウンド協定法の期日(回復期日を参照)の時点で著作権の保護期間が著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)50年以下である国や地域でパブリックドメインの状態にあります。


この著作物は、アメリカ合衆国外で最初に発行され(かつ、その後30日以内にアメリカ合衆国で発行されておらず)、かつ、1978年より前にアメリカ合衆国の著作権の方式に従わずに発行されたか1978年より後に著作権表示なしに発行され、かつウルグアイ・ラウンド協定法の期日(日本国を含むほとんどの国では1996年1月1日)に本国でパブリックドメインになっていたため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。