け」と譯したるも違へり。)宿衞シユクヱイより營盤官イヘヰヅカサ(蒙語嫩禿兀臣ヌントウチン、又 嫩禿黑赤 元史 兵志 三に「玉你伯牙の奴禿赤なる火你赤」とある奴禿赤は、嫩禿黑赤の訛なり。)行ユきて斡兒朶オルドの房ヘヤを下クダせ。門カドに倚ヨりて宿衞シユクヱイの門者︀カドモリ 立タて。
眾モロ〳〵の宿衞シユクヱイを合荅安カダアン 千戶センコ 知シれ」と勅ミコトありき。(合荅安は、八十八 功臣の第六十三なり。今 太祖︀の朝の也客 捏兀𡂰に代れり。)
又マタ 宿衞シユクヱイの班班クミグミの官人クワンニンを任ヨサして、
合荅安カダアン 不剌合荅兒ブラカダル
「合荅安カダアン 不剌合荅兒ブラカダル 二人フタリは、一班ヒトクミとなりて議ハカり合アひて、番直バンチヨクに入イりて、斡兒朶オルドの右左ミギヒダリの邊ホトリに分ワカれ居ヰて整トヽノへよ。
阿馬勒アマル 察納兒チヤナル 二人フタリは、議ハカり合アひて一班ヒトクミとなりて、番直バンチヨクに入イりて、斡兒朶オルドの右左ミギヒダリの邊ホトリに分ワカれ居ヰて整トヽノへよ。
合歹カダイ 豁哩合察兒ゴリカチヤル
合歹カダイ(八十八 功臣の內なる合歹 古咧堅) 豁哩合察兒ゴリカチヤル 二人フタリは、議ハカり合アひて一班ヒトクミと[なりて、番直バンチヨクに]入イりて、斡兒朶オルドの右左ミギヒダリの邊ホトリに分ワカれ居ヰて整トヽノへよ。
牙勒巴黑ヤルバク 合喇兀荅兒カラウダル
牙勒巴黑ヤルバク 合喇兀荅兒カラウダル 二人フタリは、議ハカり合アひて一班ヒトクミとなりて、番直バンチヨクに入イりて、斡兒朶オルドの[右ミギ]左ヒダリの邊ホトリに分ワカれ居ヰて整トヽノへよ。(太祖︀ 卽位の處には、箭筒士の四班の長 四人と八千の侍衞の長 八人とは、一一名を擧げたれども、宿衞は總長 也客捏兀𡂰のみを擧げて、四班の長をば擧げざりしが、これはそれより委し。)合荅安カダアン 不勒合荅兒ブルカダル(卽 前の不剌合荅兒)の班クミ、阿馬勒アマル 察納兒チヤナルの班クミ、この二班フタクミは、斡兒朶オルドの左ヒダリの邊ホトリに營盤イヘヰして番直バンチヨクに入イれ。合歹カダイ 豁哩合察兒ゴリカチヤル 二人フタリの班クミ、牙勒巴黑ヤルバク 合喇兀荅兒カラウダル 二人フタリの班クミ、この二班フタクミは、斡兒朶オルドの右ミギの邊ホトリに營盤イヘヰして番直バンチヨクに入イれ」と宣ノリタマへり。(太祖︀ 卽位の處には、諸︀の營盤を定めて「宿衞は、斡兒朶の前の右左の邊に行け」とあり。)「この四班ヨクミの宿衞シユクヱイを合荅安カダアン 知シれ。」又マタ「宿衞シユクヱイは、我ワが身ミに貼ツきて、斡兒朶オルドの周マハリに立タちて、門カドを壓オサへて臥フせ。宿衞シユクヱイより斡兒朶オルドに