コンテンツにスキップ

Page:成吉思汗実録.pdf/382

提供:Wikisource
このページはまだ校正されていません

たる​宿衞​​シユクヱイ​は、その​頭​​カシラ​を​割​​ワ​るゝ​程​​ホド​ ​斫​​キ​りて​去​​ノ​けよ。​夜​​ヨル​ ​急​​イソギ​の​話​​ハナシ​ある​人​​ヒト​ ​來​​キ​なば、​宿衞​​シユクヱイ​に​話​​ハナ​して、​帳房​​チヤウバウ​の​北​​キタ​より​宿衞​​シユクヱイ​と​一處​​ヒトトコロ​に​立​​タ​ちて​話​​ハナ​し​合​​ア​へ。​斡兒朶​​オルド​の​房​​ヘヤ​に​入​​イ​り​出​​イ​づるをば、​晃豁兒台​​コンゴルタイ​ ​失喇罕​​シラカン​ ​等​​ラ​の​札撒兀​​ヂヤサウ​は、​宿衞​​シユクヱイ​と​共​​トモ​に​治​​ヲサ​めよ。(札撒兀は、官の名にて、札撒を掌る官なり。札撒は、法の蒙語にて、元史 太宗紀 元年 卽位の條に「頒大札撒」とありて、原注に「華言大法令也」と云へり。されどもこの札撒兀は、國の大法官に非ず、只 殿中の取締役にて、その名はこゝに始めて出でたれども、その職務は、卷十に見えたる朶歹 扯兒必の殿中を監視︀せると同じ類︀なるべし。札撒兀は、今の蒙古語に札薩克と云ひ、內蒙古 四十九旗の旗長の官となれり

宿衞の威嚴

​額勒只吉歹​​エルヂギダイ​は、​信任​​シンニン​ある​人​​ヒト​なるに、​夕​​ユフベ​に​宿衞​​シユクヱイ​の​上​​ウヘ​を​行​​ユ​くとなり、​宿衞​​シユクヱイ​に​拏​​トラ​へられきと​云​​イ​ふ​聖旨​​オホミコト​に​違​​タガ​い​爲​​ナ​さず、​宿衞​​シユクヱイ​は​信任​​シンニン​あるものなるぞ」と​勅​​ミコト​ありて、「​宿衞​​シユクヱイ​の​數​​カズ​を​勿​​ナ​ ​問​​ト​ひそ。​宿衞​​シユクヱイ​の​坐​​クラヰ​の​上​​ウヘ​を​勿​​ナ​ ​行​​ユ​きそ。​宿衞​​シユクヱイ​の​閒​​アヒダ​を​勿​​ナ​ ​行​​ユ​きそ。​宿衞​​シユクヱイ​の​上​​ウヘ​を​行​​ユ​く、​閒​​アヒダ​を​行​​ユ​く​人​​ヒト​を​宿衞​​シユクヱイ​は​拏​​トラ​へよ。​宿衞​​シユクヱイ​の​數​​カズ​を​問​​ト​ふ​人​​ヒト​の、その​日​​ヒ​の​乘​​ノ​れる​騸馬​​センバ​、​鞍​​クラ​あり​轡​​クツワ​あるを、​被​​キ​たる​衣服​​イフク​ごめに​宿衞​​シユクヱイ​は​取​​ト​れ。

宿衞の掌る雜務

​宿衞​​シユクヱイ​の​坐​​クラヰ​の​上​​ウヘ​に​誰​​タレ​も​勿​​ナ​ ​坐​​スワ​りそ。​宿衞​​シユクヱイ​は、​纛​​トウ​ ​鼓​​ツヾミ​ ​朶囉​​ドロ​ ​鎗​​ヤリ​ ​器︀皿​​キベイ​を​調​​トヽノ​へよ。​飮物​​ノミモノ​ ​食物​​クヒモノ​を​稠​​シゲ​き​肉​​ニク​を​宿衞​​シユクヱイ​ ​支度​​シタク​せよ」と​勅​​ミコト​ありき。「​斡兒朶​​オルド​の​房​​ヘヤ​ ​車​​クルマ​を​宿衞​​シユクヱイ​ ​調​​トヽノ​へよ。​我等​​ワレラ​の​身​​ミ​ ​軍​​イクサ​に​出​​イ​でずば、​我等​​ワレラ​より​外​​ホカ​に、​別​​コト​に​宿衞​​シユクヱイ​は​軍​​イクサ​に​勿​​ナ​ ​出​​イ​でそ。​我等​​ワレラ​ ​鷹​​タカ​ ​使​​ツカヒ​ひ​圍獵​​マキガリ​する​時​​トキ​、その​半​​ナカバ​を​斡兒朶​​オルド​の​房​​ヘヤ​ ​車​​クルマ​の​處​​トコロ​に​斟酌​​ミハカラ​ひて​置​​オ​きて、​我等​​ワレラ​と​共​​トモ​に​半​​ナカバ​の​宿衞​​シユクヱイ​は​行​​ユ​け。(その半は、宿衞の半なり。卷十 三八六頁〈[#「三八六頁」は§232に相当]〉にも、こゝと同じ意味の文ありて、「車の處に半を斟酌ひて置け」と譯すべき所を、「半」の上に「獲物の」を補ひたるは誤解なりき。「斟酌ひ」と譯すべきを、「分