仍畱㆓我地上㆒乎、抑埋㆓我地下㆒乎」とあり。)忽察兒クチヤルを汝ナンヂを「捏坤 太石ネクン タイシ(親征錄捏羣 太石ネクン タイシ、元史 聶坤)の子コ」と云イひて、我等ワレラより「汝ナンヂ、罕カンと爲ナれ」と云イへば、爲ナらざりしぞ、汝ナンヂ。阿勒壇アルタンを汝ナンヂを「忽禿剌 罕クトラ カンこそは、[國クニを]管ウシハき行ユきけれ。その父チヽ 管ウシハき居ヰたるに依ヨり、汝ナンヂ 罕カンと爲ナれ」と云イへば、亦マタ 爲ナらざりしぞ、汝ナンヂ。上ウヘより(長房より數へての意なり。明譯 在㆓上輩㆒。親征錄にも上輩とあり。)「巴兒壇 巴阿禿兒バルタン バアトルの子コ(壇は、合黑の誤りにして、卽ち合不勒 罕の長子 斡勤 巴兒合黑なり。これは、原本の初より誤りて、修正 祕史も、その誤りを承けたりと見えて、喇失惕の集史も、これに同じ。親征錄は、その誤りを覺りけん、八兒合 拔都︀バルカ バードと改め、元史は、それに據りて、我伯祖︀ワガオホヲヂ 八剌哈バラハと書けり。八兒合も八剌哈も、卽ち斡勤 巴兒合黑なり。また子は、孫に作るべし。但し孫をも子と云へるかも知れず。元史は、八剌哈 之 裔と書けり)」と云イひて、撒察サチヤ、台出タイチユ(親征錄 元史薛徹セチエ、大丑タイチユ)二人フタリを「汝等ナンヂラ、合惕カト(罕の複稱)と爲ナれ」と云イひて、能アタはざりしぞ、我ワレ。汝等ナンヂラを「合惕カトとなれ」と云イひて能アタはずして、汝等ナンヂラに「汝ナンヂ、罕カンとなれ」と云イはれて、管ウシハき行ユきたるぞ、我ワレ。
汝等ナンヂラ 合惕カトとなりたるならば、多オホ斡欒き敵に先鋒センポウ阿勒斤赤に走ハシらせられば、上帝アマツカミに祐︀護イウゴせられば、敵テキ荅亦孫の人を虜︀トラ荅兀里ふる時トキ、腮ホヽ合察兒 美ウツクしき少女ヲトメ、妃キサキ合屯 婦人ヲミナを、臀節︀シリブシ合兒含 好ヨき騸馬センバを取トり來キて與アタふるなりしぞ、我ワレ。野ノ兀喇阿の獸ケダモノに先驅サキガケ兀禿喇せさせられば、崖ガケ合荅の獸ケダモノは、その前脚マヘアシ合兒を一竝ヒトナラビに寄ヨせて與アタふるなりしぞ、我ワレ。懸厓キリギシ昆の獸ケダモノは、その後脚アトアシ忽牙を一竝ヒトナラビに寄ヨせて與アタふるなりしぞ、我ワレ。曠野アレノ客額兒の獸ケダモノは、その腹ハラ客額里を一竝ヒトナラビに寄ヨせて與アタふるなりしぞ、我ワレ。(親征錄に「假汝等爲㆑君、吾當㆓前鋒㆒、俘獲輜重、亦歸㆑汝也。使㆘我從㆓諸︀君㆒畋㆖、我亦將㆕遮㆑獸迫㆑崖、使㆔汝得㆓從便㆒㆑射也」とあり。「汝等 合惕となり」以下の語の意を約めて書きたるなり。)今イマ 我ワが罕 額赤格カン エチゲに善ヨきに伴トモと