コンテンツにスキップ

禮記/經解


孔子曰:「入其國,其教可知也。」其為人也:溫柔敦厚,《詩》教也;疏通知遠,《書》教也;廣博易良,《樂》教也;絜靜精微,《易》教也;恭儉莊敬,《禮》教也;屬辭比事,《春秋》教也。故:《詩》之失,愚;《書》之失,誣;《樂》之失,奢;《易》之失,賊;《禮》之失,煩;《春秋》之失,亂。其為人也:溫柔敦厚而不愚,則深於《詩》者也;疏通知遠而不誣,則深於《書》者也;廣博易良而不奢,則深於《樂》者也;絜靜精微而不賊,則深於《易》者也;恭儉莊敬而不煩,則深於《禮》者也;屬辭比事而不亂,則深於《春秋》者也。

〈訳:NDLJP:1118535/280 孔子こうし曰く、其の國に入りて、其をしへを知る可きなり。其の人と爲りや、温柔をんじう敦厚とんこう なるは、をしへなり、疏通そつう知遠ちゑんなるは、しよをしへなり、廣博くわうはく易良いりやうなるは、がくをしへなり、絜靜けつせい精微せいびなるはえきをしへなり、恭儉きようけん莊敬さうけいなるは、禮のをしへなり、屬辭しよくじ は、春秋しゆんじうをしへなり。故にしつしよしつがくしつしやえきしつぞくれいしつはん春秋しゆんじうしつらんなり。其の人と爲りや。温柔をんじう敦厚とんこうにしてならざるは 則ちふかき者なり、疏通そつう知遠ちゑんにしてひざるは、則ちしよふかき者なり、廣博くわうはく りやうにしておごらざるは、則ちがくふかき者なり。絜靜けつせい精微せいびにしてぞくならざるは、則ち えきふかき者なり、恭儉きようけん莊敬さうけいにしてはんならざるは、則ち禮にふかき者なり、屬辭しよくじ してらんならざるは、則ち春秋しゆんじうふかき者なり。〉

天子者,與天地參,故德配天地,兼利萬物,與日月並明,明照四海而不遺微小。其在朝廷,則道仁聖禮義之序;燕處,則聽雅頌之音;行步,則有環佩之聲;升車,則有鸞和之音。居處有禮,進退有度;百官得其宜,萬事得其序。詩云:「淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國。」此之謂也。發號出令而民說,謂之和;上下相親,謂之仁;民不求所欲而得之,謂之信;除去天地之害,謂之義。義與信、和與仁,霸王之器也。有治民之意而無其器,則不成。

天子てんし天地てんちさんす。故にとく、天地にはいし、萬物ばんぶつし、日月じつげつと明をならべ、 めい、四かいらす。而して微小びせうのこさず。其の朝廷てうていに在れば、則ち仁聖じんせい禮義れいぎじより、燕處えんしよすれば則ち雅頌がしよういんく、行歩かうほすれば則ち環佩くわんばいこゑあり、くるまのぼれば則ち鸞和らんくわいんあり、居處きよしよれいあり、進退しんたい有り、百官ひやくくわん其のよろしきを得、ばん じよを得。に云ふ、淑人しゆくじん君子くんし其ののりたがはず、其ののりたがはず、是の四こくたゞす と。此れのいひなり。がうはつれいいだして民よろこぶ、之をくわひ、上下しやうかあひしたし む、之をじんと謂ひ、民、其のほつする所をもとめずてママ之れを得、之れをしんと謂ひ、天 地のがいのぞき去る、之をと謂ふ。義と信と、くわじんとは、霸王はわうなり、民を をさむるのありて、而れども其なければ、則ち成らず。〉

禮之於正國也,猶衡之於輕重也,繩墨之於曲直也,規矩之於方圓也。故衡誠縣,不可欺以輕重;繩墨誠陳,不可欺以曲直;規矩誠設,不可欺以方圓;君子審禮,不可誣以奸詐。是故:隆禮、由禮,謂之有方之士;不隆禮、不由禮,謂之無方之民。敬讓之道也。故以奉宗廟則敬,以入朝廷則貴賤有位,以處室家則父子親、兄弟和,以處鄉裏則長幼有序。孔子曰:「安上治民,莫善於禮。」此之謂也。

〈禮の國をたゞすに於け るや、かう輕重けいぢゆうに於ける、繩墨じようぼく曲直きよくちよくに於ける、規矩きく方圜はうゑんに於けるが ごときなり。故にかうまことくれば、あざむくに輕重けいぢゆうを以てす可からず、繩墨じようぼくまことつらぬれば、あざむくに曲直きよくちよくを以てす可からず、規矩きくまことまうくれば、あざむくに方圜はうゑん を以てす可からず。君子、禮につまびらかなれば、ふるに姦詐かんさを以てす可からず。 是の故に禮をたふとび禮に由る、之を有方いうはうと謂ひ、禮をたふとばず、禮に由らず、 之を無方むはうの民と謂ふ。敬讓けいじやうみちなり。故に以て宗廟そうべうほうずれば則ちけいあり、以て 朝廷てうていに入れば則ち貴賤きせんくらゐあり。以て室家しつかれば、則ち父子したしみ、兄弟けいていくわす、 以て郷里きやうりに處れば、則ち長幼ちやうえうじよあり。孔子曰く、上を安んじ民を治むるは、禮 より善きは莫しと。此れの謂ひなり。〉

故朝覲之禮,所以明君臣之義也;聘問之禮,所以使諸侯相尊敬也;喪祭之禮,所以明臣子之恩也;鄉飲酒之禮,所以明長幼之序也;昏姻之禮,所以明男女之別也。夫禮,禁亂之所由生,猶坊止水之所自來也。故以舊坊為無所用而壞之者,必有水敗;以舊禮為無所用而去之者,必有亂患。故昏姻之禮廢,則夫婦之道苦,而淫辟之罪多矣。鄉 飲酒之禮廢,則長幼之序失,而爭鬥之獄繁矣。喪祭之禮廢,則臣子之恩薄,而倍死忘生者眾矣。聘覲之禮廢,則君臣之位失,諸侯之行惡,而倍畔侵陵之敗起矣。

NDLJP:1118535/281 故に朝覲てうきんの禮は、君臣の義を明かにする所以なり、聘問へいぶんの禮は、諸侯をしてあひ 尊敬そんけいせしむる所以なり、喪祭さうさいの禮は臣子しんしの恩をあきらかにする所以なり、きやう飮酒いんしゆの 禮は、長幼ちやうえうじよを明かにする所以なり、昏姻こんいんの禮は、男女だんぢよの別をあきらかにする所以 なり。夫れ禮の亂の由りて生ずる所をきんずるは、ばうの水のりて來る所をとゞむ るがごときなり。故に舊坊きうばうを以て用ふる所無しとなして、之れをやぶる者は、必ずすゐ はいあり、舊禮きうれいを以て用ふる所なしとなして、之れを去る者は、必ず亂患らんくわんあり。故 に昏姻こんいんの禮はいせば則ち夫婦の道にして、淫辟いんべきの罪多し、きやう飮酒いんしゆの禮廢せば、則 ち長幼ちやうえうじよ失ひて、爭鬪さうとうごくしげし、喪祭さうさいの禮廢せば、則ち臣子のうすくして、死 にそむせいわするゝ者おほし、聘覲へいきんの禮廢せば、則ち君臣のくらゐうしなひ、諸侯のおこなひあし くして倍畔ばいしん侵陵しんりようはいおこる。〉

故禮之教化也微,其止邪也於未形。使人日徙善遠罪而不自知也,是以先王隆之也。易曰:“君子慎始,差若豪厘,繆以千里。”此之謂也。

〈故に禮の教化けうくわにして、其のじやとゞむるは未だあらは れざるに於てし、人をして日に善にうつつみに遠ざかりて、自ら知らざらしむるな り。是を以て先王之をたふとべり。えきに曰く、君子はじめつゝしむ。豪釐がうりなれば、 たがふに千里を以てすと。れのいひなり。〉

この文書は翻訳文であり、原文から独立した著作物としての地位を有します。翻訳文のためのライセンスは、この版のみに適用されます。
原文:

この作品は1931年1月1日より前に発行され、かつ著作者の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)100年以上経過しているため、全ての国や地域でパブリックドメインの状態にあります。

 
翻訳文:

この著作物は、環太平洋パートナーシップに関する包括的及び先進的な協定の発効日(2018年12月30日)の時点で著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)50年以上経過しているため、日本においてパブリックドメインの状態にあります。


この著作物は、1931年1月1日より前に発行された(もしくはアメリカ合衆国著作権局に登録された)ため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。