コンテンツにスキップ

禮記/樂記


一 樂本

[編集]

凡音之起,由人心生也。人心之動,物使之然也。

〈訳:NDLJP:1118535/205 およいんおこるは、人心じんしんりてしやうずるなり、人心じんしんうごくは、物之をして然らしむ るなり。〉

感於物而動,故形於聲。聲相應,故生變;變成方,謂之音;比音而樂之,及干戚羽旄,謂之樂。

〈物にかんじて動く、故にこゑあらはる。こゑあひおうず、故にへんを生ず、へんはうを 成す。之れをゐんと謂ふ、いんして之れをがくし、干戚かんせき羽旄うばうおよぶ、之れを樂と謂 ふ。〉

樂者,音之所由生也;其本在人心之感於物也。是故其哀心感者,其聲噍以殺。其樂心感者,其聲嘽以緩。其喜心感者,其聲發以散。其怒心感者,其聲粗以厲。其敬心感者,其聲直以廉。其愛心感者,其聲和以柔。六者,非性也,感於物而後動。是故先王慎所以感之者。故禮以道其志,樂以和其聲,政以一其行,刑以防其奸。禮樂刑政,其極一也;所以同民心而出治道也。

がくいんりて生ずる所なり、其の本人心じんしんの物に感ずるに在るなり。是の故 に其の哀心あいしんかんずる者は、其のこゑせうにして以てさい。其の樂心がくしん感ずる者は、其のこゑたん にして以てくわん。其の喜心きしんかんずる者は、其のこゑはつして以てさん。其の怒心どしんかんずる者 は、其のこゑにして以てれい。其の敬心けいしんかんずる者は、其の聲ちよくにして以てれん。其 の愛心あいしん感ずる者は、其の聲くわにして以てじう。六の者はせいに非ざるなり。物に感じ て而してのちママうごくなり。是の故に先王之れをかんずる所以ゆゑんの者をつゝしむ。故に禮以て 其のこゝろみちびき、樂以て其のこゑくわし、せい以て其のかうを一にし、けい以て其のかんを防 ぐ。れいがくけいせいは、其のきよく一なり。民心みんしんおなじくして治道ちだうを出す所以なり。〉

凡音者,生人心者也。情動於中,故形於聲。聲成文,謂之音。是故治世之音安以樂,其政和。亂世之音怨以怒,其政乖。亡國之音哀以思,其民困。聲音之道,與政通矣。

NDLJP:1118535/206 凡そいん人心じんしんしやうずる者なり、じやううちに動く、故に聲にあらはる、聲、ぶんを成 す、之をいんと謂ふ。是の故に治世ちせいいんは、やすくして以てたのしむ、其のせいくわすれば なり。亂世らんせいいんは、うらみて以ていかる、其のせいそむけばなり。亡國ばうこくいんは、かなしんで 以て思ふ、其の民くるしめばなり。聲音せいいんの道は、まつりごとつうず。〉

宮為君,商為臣,角為民,徵為事,羽為物。五者不亂,則無怗懘之音矣。宮亂則荒,其君驕。商亂則陂,其官壞。角亂則憂,其民怨。徵亂則哀,其事勤。羽亂則危,其財匱。五者皆亂,迭相陵,謂之慢。如此,則國之滅亡無日矣。

きうを君となし、しやうを 臣となし、かくを民となし、を事となし、ものとなす、五者亂れざれば、則ち 怗懘せんせいいん無し。きうみだるれば則ちすさみ、其の君おごる。しやう亂るれば則ちかたむき、其の臣 やぶる。かくみだるれば則ち憂へ、其の民怨む。みだるれば則ちかなしみ、其の事つとむ。羽 亂るれば則ち危く、其のざいとぼし。五の者皆亂れ、たがひあひしのぐ、之れをまんと謂ふ。 かくの如きは則ち國の滅亡めつばう日無けん。〉

鄭衛之音,亂世之音也,比於慢矣。桑間濮上之音,亡國之音也,其政散,其民流,誣上行私而不可止也。

ていゑいいんは、亂世らんせいいんなり、まんす。桑間さうかん濮上ぼくじやうの音は、亡國ばうこくの音なり、其のせいさんじ、其のたみりうし、上をわたくしを行ひて、 とゞむべからざるなり。〉

凡音者,生於人心者也。樂者,通倫理者也。是故知聲而不知音者,禽獸是也;知音而不知樂者,眾庶是也。唯君子為能知樂。是故審聲以知音,審音以知樂,審樂以知政,而治道備矣。是故不知聲者不可與言音,不知音者不可與言樂。知樂則幾於禮矣。禮樂皆得,謂之有德。德者得也。是故樂之隆,非極音也。食饗之禮,非致味也。清廟之瑟,朱弦而疏越,壹倡而三嘆,有遺音者矣。大饗之禮,尚玄酒而俎腥魚,大羹不和,有遺味者矣。是故先王之制禮樂也,非以極口腹耳目之欲也,將以教民平好惡而反人道之正也。

〈凡そいん人心じんしんに生ずる者なり、がく倫理りんりつうずる者なり、是の故に聲を知りて いんを知らざる者は、禽獸きんじう是れなり、いんを知りてがくを知らざる者は、衆庶しうしよ是れな り。唯君子は能く樂を知ると爲す。是の故に聲をつまびらかにして以て音を知り、いんつまびらかにして以て樂を知り、樂をつまびらかにして以てせいを知り、而して治道ちだうそなは る。是の故にこゑを知らざる者は、ともいんを言ふべからず。音を知らざる者は、ともがくを言ふべからず。樂を知れば則ちれいちかし、れいがく皆得、之れを有徳いうとくと謂ふ。 とくとくなり。是の故にがくりうは、いんきはむるに非ざるなり。食饗しきやうの禮は、あぢはひを 致すに非ざるなり。清廟せいべうしつは、朱絃しゆげんにして疏越そゑつ壹倡いちしやうして三歎さんたんし、遺音ゐいんある 者なり。大饗たいきやうれいは、玄酒げんしゆかみにして、腥魚せいぎよにして大羹たいかうくわせず、遺味ゐみある 者なり。是の故に先王の禮樂れいがくせいするや、以て口腹こうふく耳目じもくよくきはめんとするに非 ざるなり。まさに以て民に好惡かうをたひらかにして人道じんだうたゞしきかへるををしへんとするな り。〉

人生而靜,天之性也;感於物而動,性之欲也。物至知知,然後好惡形焉。好惡無節於內,知誘於外,不能反躬,天理滅矣。夫物之感人無窮,而人之好惡無節,則是物至而人化物也。人化物也者,滅天理而窮人欲者也。於是有悖逆詐偽之心,有淫泆作亂之事。是故強者脅弱,眾者暴寡,知者詐愚,勇者苦怯,疾病不養,老幼孤獨不得其所,此大亂之道也。

NDLJP:1118535/207 人生れてせいなるは、天のせいなり、物にかんじて動くは、せいよくなり、物至りて知知 る、然る後に好惡かうをあらはる、好惡かうをうちせつなく、ほかいざなふとき、かへすこと能 はざれば、天理てんりめつせん。夫れ物の人を感ずることきはまり無し、而して人の好惡かうをせつな ければ、則ち是れ物至りて、ひとものくわするなり、人、物に化する者は、天理てんりほろぼ して人欲じんよくきはむる者なり。是に於て悖逆はいぎやく詐僞さぎこゝろあり、淫泆いんいつ作亂さくらんの事あり、是 の故に強者きやうしやじやくおびやかし、衆者しうしやくわひ、知者はいつはり、勇者ゆうしやけふくるし め、疾病しつべいやしなはず、老幼らうえう孤獨こどく、其の所を得ず、此れ大亂たいらんの道なり。〉

是故先王之制禮樂,人為之節;衰麻哭泣,所以節喪紀也;鐘鼓干戚,所以和安樂也;昏姻冠笄,所以別男女也;射鄉食饗,所以正交接也。禮節民心,樂和民聲,政以行之,刑以防之,禮樂刑政,四達而不悖,則王道備矣。

〈是の故に先王 の禮樂れいがくせいするは、人之がせつをなす。衰麻さいま哭泣こくきふは、喪紀さうきを節する所以ゆゑんなり。鐘鼓しようこ 干戚かんせきは、安樂あんらくくわする所以ゆゑんなり。昏姻こんいん冠笄くわ(判読困難)けい男女だんぢよくる所以ゆゑんなり。射郷しやきやうしよく きやうは、交接かうせつを正す所以なり。禮は民の心を節し、樂は民、こゑくわし、せい以て之を 行ひ、けい以て之をふせぐ。れいがくけいせいたつしてもとらざれば、則ち王道わうだう備はる。〉

二 樂論

[編集]

樂者為同,禮者為異。同則相親,異則相敬,樂勝則流,禮勝則離。合情飾貌者禮樂之事也。禮義立,則貴賤等矣;樂文同,則上下和矣;好惡著,則賢不肖別矣。刑禁暴,爵舉賢,則政均矣。仁以愛之,義以正之,如此,則民治行矣。

NDLJP:1118535/208 がくどうをなし、れいをなす。同なれば則ちあひしたしみ、なれば則ちあひけいす。 がくてば則ちながれ、禮てば則ちはなる、情を合しばうかざる者は、禮樂の事なり。 禮義れいぎ立てば、則ち貴賤きせんとうあり。樂文がくぶん同じければ、則ち上下じやうげくわす。好惡かうをあらはるれば、 則ちけん不肖ふせうわかる。けいばうを禁じ、しやくけんを擧ぐれば、則ちせいひとし。じん以て之を愛 し、義以て之を正す。かくの如くなれば則ち民治みんちおこなはる。〉

樂由中出,禮自外作。樂由中出故靜,禮自外作故文。大樂必易,大禮必簡。樂至則無怨,禮至則不爭。揖讓而治天下者,禮樂之謂也。暴民不作,諸侯賓服,兵革不試,五刑不用,百姓無患,天子不怒,如此,則樂達矣。合父子之親,明長幼之序,以敬四海之內天子如此,則禮行矣。

〈樂はうちより出で、禮は ほかよりおこる、樂は中より出づ、故にせいなり。禮はほかよりおこる、故にぶんあり。たい がくは必ず。大禮は必ずかん。樂至れば則ちうらみなく、禮至れば則ちあらそはず。揖讓いふじやう して天下を治むる者は、禮樂のいひなり。暴民ばうみんおこらず、諸侯しよこう賓服ひんぶくし、兵革へいかくこゝろみず、 五けい用ひず、百姓ひやくせいうれへ無く、天子いからず。かくの如くなれば則ち樂達す。父子ふししんあはせ、長幼ちやうえうじよあきらかにし、以て四海しかいうちつゝしむ、天子此の如くなれば 則ち禮行はる。〉

大樂與天地同和,大禮與天地同節。和故百物不失,節故祀天祭地,明則有禮樂,幽則有鬼神。如此,則四海之內,合敬同愛矣。禮者殊事合敬者也;樂者異文合愛者也。禮樂之情同,故明王以相沿也。故事與時并,名與功偕。故鐘鼓管磬,羽龠干戚,樂之器也。屈伸俯仰,綴兆舒疾,樂之文也。簠簋俎豆,制度文章,禮之器也。升降上下,周還裼襲,禮之文也。故知禮樂之情者能作,識禮樂之文者能述。作者之謂聖,述者之謂明;明聖者,述作之謂也。

大樂たいがくは天地とくわを同じくし、大禮は天地とせつを同じくす。くわするが故に百ぶつうしな はず、節あるが故に天をまつまつる。めいには則ち禮樂れいがくあり、いうには則ち鬼神きしんあ り。かくの如くなれば則ち四海しかいうちけいを合しあいを同じくす。禮は事をことにしてけい を合する者なり。がくぶんにして愛を合する者なり。禮樂れいがくじやうおなじ、故に明王めいわう 以てあひ沿よるなり、故に事はときならび、名はこうともにす。故に鐘鼓しようこ管磬くわんけい羽籥うやくかん せきは、樂の器なり。屈伸くつしん俯仰ふぎやう綴兆せつてう舒疾じよしつは、樂の文なり。簠簋ほき爼豆そとう制度せいどぶん しやうは、禮のなり。升降しようかう上下じやうか周還しうせん裼襲せきしうは、禮の文なり。故に禮樂のじやうを知 る者は能くし、禮樂れいがくぶんる者は能くぶ。作者さくしや之れをせいと謂ひ、述者じゆつしや之れ をめいと謂ふ、明聖めいせいとは述作じゆつさくいひなり。〉

樂者,天地之和也;禮者,天地之序也。和故百物皆化;序故群物皆別。樂由天作,禮以地制。過制則亂,過作則暴。明於天地,然後能興禮樂也。論倫無患,樂之情也;欣喜歡愛,樂之官也。中正無邪,禮之質也;莊敬恭順,禮之制也。若夫禮樂之施於金石,越於聲音;用於宗廟社稷,事乎山川鬼神;則此所與民同也。

NDLJP:1118535/209 樂は天地のくわなり。れいは天地のじよなり。くわするが故に百物皆くわし、じよあるが故 に羣物ぐんぶつわかる。樂は天にりておこり、禮は地を以てせいす。あやませいすれば則ち 亂れ、あやませば則ちばうなり。天地にあきらかにして、然る後に能く禮樂をおこすな り。りんろんじてうれへなきは樂のじやうなり。欣喜きんき歡愛くわんあいは、がくくわんなり。うちせいじやな きは、禮のしつなり。莊敬さうけい恭順きようじゆんは、れいの制なり。禮樂れいがく金石きんせきほどこし、せい いんほどこし、宗廟そうべう社稷しやしよくに用ひ、山川さんせん鬼神きじんつかふるは、則ち此れ民と同じくする所 なり。〉

三 樂禮

[編集]

王者:功成作樂,治定制禮。其功大者,其樂備;其治辯者,其禮具。干戚之舞,非備樂也;孰亨而祀,非達禮也。五帝殊時,不相沿樂;三王異世,不相襲禮。樂極則憂,禮粗則偏矣。及夫敦樂而無憂,禮備而不偏者,其唯大聖乎?

王者わうしやこう成りて樂をおこし、さだまりて禮を制す。其の功だいなる者は、其の がくそなはり、其あまねき者は、其の禮そなはる。干戚かんせきまひは、備樂びがくに非ざるなり。じゆく こうしてまつるは、達禮たつれいに非ざるなり。五ていときことにし、樂にあひ沿らず。三王さんわうこと にし、禮をあひおそはず。がくきはまれば則ちうれへあり、れいなれば則ちへんす、がくあつくしてうれへなく、れいそなはりてへんならざる者に及んでは、其れたゞ大聖たいせいか。〉

天高地下,萬物散殊,而禮制行矣。流而不息,合同而化,而樂興焉。春作夏長,仁也;秋斂冬藏,義也。仁近於樂,義近於禮。樂者敦和,率神而從天;禮者別宜,居鬼而從地。故聖人作樂以應天,制禮以配地。禮樂明備,天地官矣。

NDLJP:1118535/210たかひくく、萬物ばんぶつ散殊さんしゆにして、禮制れいせいおこなはる。流れてまず、合同がふどうしてくわす、 而してがくおこる。はるなつちやうずるはじんなり。あきれんふゆざうするは義なり。仁は樂に 近く、義は禮に近し。がくくわあつくし、しんしたがひて天にしたがふ。禮はを別にし、 したがひて地にしたがふ。故に聖人せいじんがくして以て天に應じ、禮を制して以て地に はいす。禮樂れいがくあきらかにそなはりて、天地官す。〉

天尊地卑,君臣定矣。卑高已陳,貴賤位矣。動靜有常,小大殊矣。方以類聚,物以群分,則性命不同矣。在天成象,在地成形。如此,則禮者天地之別也。

〈天たふとく地いやしく、君臣定る。卑高ひかうすでちん して、貴賤きせんくらゐす。動靜どうせいつねありて、小大せうだいことなり。はうるゐを以てあつまり、物はぐんを以 て分れて、則ち性命せいめいおなじからず。天に在りてはしやうとなし、地に在りてはけいと成 す。かくの如くなれば則ち禮は天地のべつなり。〉

地氣上齊,天氣下降;陰陽相摩,天地相蕩;鼓之以雷霆,奮之以風雨,動之以四時,暖之以日月;而百化興焉。如此,則樂者天地之和也。

地氣ちき上齊じやうせいし、天氣てんき下降かかうし、陰陽いんやうあひ し、天地あひうごき、之をするに雷霆らいていを以てし、之をふるはすに風雨ふううを以てし、之を 動すに四を以てし、之をあたゝむるに日月じつげつを以てして、百化ひやくくわおこる。かくくの如くな れば則ちがく天地のくわなり。〉

化不時,則不生;男女無辨,則亂升。天地之情也。

くわ、時ならざれば則ち生ぜず、男女だんぢよべんければ則ち しなる、天地のじやうなり。〉

及夫禮樂之極乎天而蟠乎地,行乎陰陽而通乎鬼神;窮高極遠而測深厚。樂著大始,而禮居成物。著不息者,天也;著不動者,地也。一動一靜者,天地之間也。故聖人曰禮樂云。

の禮樂の天にいたりて地にわだかまり、陰陽いんやうおこなはれて しんつうずるに及びて、たかききはとほきを極めて深厚しんこうはかる。樂は大始たいしりて、禮 は成物せいぶつる、あきらかにしてまざる者は天なり、あきらかにして動かざる者は地な り、一動いちどう一靜いちせいは、天地のかんなり。故に聖人せいじん禮樂と曰ふと云ふ。〉

四 樂施

[編集]

昔者,舜作五弦之琴以歌南風,夔始制樂以賞諸侯。故天子之為樂也,以賞諸侯之有德者也。德盛而教尊,五穀時熟,然後賞之以樂。故其治民勞者,其舞行綴遠;其治民逸者,其舞行綴短。故觀其舞,知其德;聞其謚,知其行也。

昔者むかししゆん五絃ごげんことつくり爲し、以て南風なんぷうを歌ひ、はじめてがくせいして、以て諸侯しよこうしやうす。故に天子てんしがくつくるや、以て諸侯のとくある者にしやうするなり。とくさかんに してをしへたふとく、五こく時にじゆくし、然る後に之にしやうするにがくを以てす。故に其のたみをさめてらうせしむる者は、其のまひ行綴かうせつとほく、其の民ををさめていつせしむる者は、 其のまひ行綴かうせつみじかし。故に其のまひて其のとくを知り、其のおくりなを聞きて其のおこなひ を知るなり。〉

《大章》,章之也。《咸池》,備矣。《韶》,繼也。《夏》,大也。殷、周之樂,盡矣。

大章たいしやうは之をあきらかにするなり、咸池かんちそなはれり。せうぐなり、だいなり。いんしうがくつくせり。〉

天地之道:寒暑不時,則疾;風雨不節,則饑。教者,民之寒暑也;教不時,則傷世。事者,民之風雨也;事不節,則無功。然則先王之為樂也。以法治也,善則行象德矣。

天地てんちみち寒暑かんしよ時ならざれば則ちやまひあり、風雨ふうう せつあらざれば則ちう。をしへたみ寒暑かんしよなり、をしへ、時ならざれば則ちやぶる。 事は民の風雨ふううなり、事せつあらざれば則ちこうなし。然らば則ち先王せんわうがくつくるや、 はふを以てをさめんとするなり。ぜんなれば則ちかうとくかたどる。〉

夫豢豕為酒,非以為禍也;而獄訟益繁,則酒之流生禍也。是故先王因為酒禮,壹獻之禮,賓主百拜,終日飲酒而不得醉焉;此先王之所以備酒禍也。故酒食者,所以合歡也;樂者,所以象德也;禮者,所以綴淫也。是故先王:有大事,必有禮以哀之;有大福,必有禮以樂之。哀樂之分,皆以禮終。樂也者,聖人之所樂也,而可以善民心,其感人深,其移風易俗,故先王著其教焉。

〈夫れさけつく るは、以てわざはひを爲すにあらざるなり。而して獄訟ごくしよう益〻ますしげきは、則ちさけながわざはひしやうずるなり。是の故に先王せんわうりて酒禮しゆれいつくる。壹獻いつけんの禮に、賓主ひんしゆ百拜ひやくはいす。終日しゆうじつ さけみて、ふことを得ず。此れ先王のさけわざはひそなふる所以ゆゑんなり。故に酒食しゆしよろこびはす所以なり。樂はとくかたどる所以なり。禮はいんとゞむる所以なり。 是の故に先王大事あれば、必ず禮あり以て之をかなしみ。大福だいふくあれば、必ず禮あり以 て之をたのしむ。哀樂あいらくぶん、皆禮を以てをはる。 NDLJP:1118535/211 がくは、聖人せいじんたのしむ所なり。而して以て民心をくす可し、其の人にかんぜしむる ことふかく、其れふううつぞくふ。故に先王せんわう其のをしへあらはす。〉

夫民有血氣心知之性,而無哀樂喜怒之常,應感起物而動,然後心術形焉。是故志微噍殺之音作,而民思憂。嘽諧慢易、繁文簡節之音作,而民康樂。粗厲猛起、奮末廣賁之音作,而民剛毅。廉直、勁正、莊誠之音作,而民肅敬。寬裕肉好、順成和動之音作,而民慈愛。流辟邪散、狄成滌濫之音作,而民淫亂。

〈夫れたみ血氣けつき心知しんちせいありて、あいらくつねあることなし。かんおうものおこりてうごき、然る後にしん じゆつあらはる。是の故に志微きふび噍殺せうさいおんおこりて、たみ思憂しいうし、嘽諧せんかい慢易まんい繁文はんぶん簡節かんせついんおこ りて、民康樂かうらくし、粗厲それい猛起まうき奮末ふんまつ廣賁くわうふんいんおこりて、民剛毅がうきなり。廉直れんちよく勁正けいせい莊誠さうせいいんおこりて、民肅敬しゆくけいなり。寛裕くわんゆう肉好しうかう順成じゆんせい和動くわどういんおこりて、民慈愛じあいし、流辟りうへきじや さん狄成てきせい滌濫できらんいんおこりて、民淫亂いんらんなり。〉

是故先王本之情性,稽之度數,制之禮義。合生氣之和,道五常之行,使之陽而不散,陰而不密,剛氣不怒,柔氣不懾,四暢交於中而發作於外,皆安其位而不相奪也。然後立之學等,廣其節奏,省其文采,以繩德厚。律小大之稱,比終始之序,以象事行。使親疏、貴賤、長幼、男女之理,皆形見於樂。故曰:「樂觀其深矣。」

〈是の故に先王之れを情性じやうせいもとづけ、之れ を度數どすうかんかへ、之を禮義れいぎせいし、生氣せいきくわがつせしめ、五じやうおこなひにらしめ、 之れをしてやうにしてさんぜず、いんにしてみつならず。剛氣がうきいからず、柔氣じうきおそれず。四ちやう うちまじはりて、ほか發作はつさし、皆其のくらゐやすんじて、あひうばはざらしむ。然る後に之 れが學等がくとうて、其の節奏せつそうひろくし、其の文采ぶんさいあきらかにし、以て徳厚とくこうる、小 だいしようりつし、終始しゆうしじよし、以て事行じかうかたどる。親疎しんそ貴賤きせん長幼ちやうえう男女だんぢよ をして、みながく形見けいけんせしむ。故に曰く、がくは其のふかきをると。〉

土敝則草木不長,水煩則魚鱉不大,氣衰則生物不遂,世亂則禮慝而樂淫。是故其聲哀而不莊,樂而不安;慢易以犯節,流湎以忘本。廣則容奸,狹則思欲;感條暢之氣而滅平和之德。是以君子賤之也。

NDLJP:1118535/212 つちへいすれば則ち草木さうもくちやうぜず。みづはんすれば則ち魚鼈ぎよべつだいならず。おとろふれば則ち 生物せいぶつげず。みだるれば則ち禮、とくママにしてがくいんなり。是の故に其のこゑかなしんで さかんならず、たのしんでやすからず。まんにして以てせつおかし、流湎りうめんして以てもとわする。 くわうなれば則ちかんれ、けふなれば則ちよくを思ふ。條暢でうちやううごかして、平和へいくわとくめつす。こゝを以て君子之れをいやしむ。〉

五 樂象

[編集]

凡奸聲感人,而逆氣應之;逆氣成象,而淫樂興焉。正聲感人,而順氣應之;順氣成象,而和樂興焉。倡和有應,回邪曲直,各歸其分;而萬物之理,各以其類相動也。是故君子反情以和其志,比類以成其行。奸聲亂色,不留聰明;淫樂慝禮,不接心術。惰慢邪辟之氣不設於身體,使耳目鼻口、心知百體皆由順正以行其義。

〈凡そ姦聲かんせいひとかんずれば、逆氣ぎやくき之れに おうじ、逆氣ぎやくきしやうして、淫樂いんがくおこる。正聲せいせいひとかんずれば、順氣じゆんき之におうじ、順氣じゆんき しやうして、和樂くわがくおこる。倡和しやうくわおうあり、回邪くわいじや曲直きよくちよく、各其の分に歸して、萬物ばんぶつ各〻おのるゐを以てあひうごく。是の故に君子じやうかへりて以て其のこゝろくわし、るゐして以て其のおこなひをす。姦聲かんせい亂色らんしよく聰明そうめいとゞめず、淫樂いんがく慝禮とくれい心術しんじゆつせつせ ず。惰慢だまん邪辟じやへき身體しんたいまうけず。耳目じもく鼻口びこう心知しんちたいをして、みな順正じゆんせいに由らし め、以て其の義をおこなふ。〉

然後發以聲音,而文以琴瑟,動以干戚,飾以羽旄,從以簫管。奮至德之光,動四氣之和,以著萬物之理。是故清明象天,廣大象地,終始象四時,周還象風雨。五色成文而不亂,八風從律而不奸,百度得數而有常。小大相成,終始相生。倡和清濁,迭相為經。故樂行而倫清,耳目聰明,血氣和平,移風易俗,天下皆寧。

〈然る後に發するに聲音せいいんを以てし、かざるにきんしつを以てし、 うごかすに干戚かんせきを以てし、かざるに羽旄うばうを以てし、從ふに簫管そうくわんを以てし、至徳しとくひかりふるひ、四くわうごかし、以て萬物ばんぶつす。是故に清明せいめいてんかたどり、廣大くわうだいかたどり、終始しゆうしは四かたどり、周還しうせん風雨ふううかたどる。五色ぶんを成してみだれず、八 風りつに從ひてかんならず、百すうを得てじやうあり。小大あひし、終始しゆうしあひしやうじ、倡和しやうくわ 清濁せいだくたがひけいあひす。故にがくおこなはれてりんきよく、耳目じもく聰明そうめい血氣けつき和平くわへいふううつぞくへて、天下てんかみなやすし。〉

故曰:樂者,樂也。君子樂得其道,小人樂得其欲。以道制欲,則樂而不亂;以欲忘道,則惑而不樂。是故君子反情以和其志,廣樂以成其教,樂行而民鄉方,可以觀德矣。德者,性之端也;樂者,德之華也。金石絲竹,樂之器也。詩言其志也,歌詠其聲也,舞動其容也。三者本於心,然後樂氣從之。是故情深而文明,氣盛而化神。和順積中而英華發外,唯樂不可以為偽。

NDLJP:1118535/213 故に曰く、がくらくなり。君子は其みちを得るをたのしみ、小人せうじんは其よくを得るをたのしむ。 みちを以てよくせいすれば、則ちたのしみてみだれず。よくを以てみちわするれば則ちまどひて たのしまず。是の故に君子はじやうかへりて以て其のこゝろくわし、がくひろめて以て其をしへす。がくおこなはれて民みちむかふ、以てとくる可し。とくせいたんなり。がくは徳 のくわなり。金石きんせき絲竹しちくは、がくなり。は其こゝろざしふなり。うたは其こゑながうす るなり、まひは其のかたちうごかすなり。三つ者心にもとづき、然る後に樂器がくき之れに從 ふ。是の故にじやうふかくしてぶんあきらかに、さかんにしてくわしんなり。和順くわじゆんうちみて、 英華えいくわほかはつす。たゞがくは以ていつはりと爲す可からず。〉

樂者,心之動也;聲者,樂之象也。文采節奏,聲之飾也。君子動其本,樂其象,然後治其飾。是故先鼓以警戒,三步以見方,再始以著往,復亂以飭歸。奮疾而不拔,極幽而不隱。獨樂其志,不厭其道;備舉其道,不私其欲。是故情見而義立,樂終而德尊。君子以好善,小人以聽過。故曰:生民之道,樂為大焉。

NDLJP:1118535/214 がくは心のどうなり。こゑがくしやうなり。文采ぶんさい節奏せつそうこゑしよくなり。君子其もとうごか し、其しやうたのしみ、然る後に其のしよくをさむ。是の故に先づして以て警戒けいかいし、三 以てはうしめし、再始さいし以てわうあらはし、復亂ふくらん以てとゝなふ。奮疾ふんしつしてとくせず、いうきはめてかくさず。ひとり其こゝろざしたのしみて其のみちいとはず、つぶさに其のみちげて、其 よくわたくしせず。是の故にじやうあらはれてち、がくをはりてとくたふとし。君子以てぜんを好 み、小人せうじん以てあやまちく。故に曰く、生民せいみんみちがくだいと爲すと。〉

樂也者,施也;禮也者,報也。樂,樂其所自生;而禮,反其所自始。樂章德,禮報情反始也。所謂大輅者,天子之車也。龍旗九旒,天子之旌也。青黑緣者,天子之寶龜也。從之以牛羊之群,則所以贈諸侯也。

がくなり。 禮ははうなり、がくは其のりてしやうずる所をたのしみ、禮は其のりてはじまる所にかへる。 がくとくあきらかにし、禮はじやうはうはじめかへるなり。所謂いはゆるは、天子のくるまなり。 龍旂りようきりうは、天子のはたなり。青黒せいこくふちは、天子の寶龜はうきなり。之にしたがふに牛羊ぎうやうぐんを以てするは、則ち諸侯しよこうおく所以ゆゑんなり。〉

六 樂情

[編集]

樂也者,情之不可變者也。禮也者,理之不可易者也。樂統同,禮辨異,禮樂之說,管乎人情矣。

NDLJP:1118535/215 がくじやうへんず可からざる者なり。禮はふ可からざる者なり。がくどうべ、禮はべんず。禮樂れいがくせつ人情にんじやうくわんす。〉

窮本知變,樂之情也;著誠去偽,禮之經也。禮樂偩天地之情,達神明之德,降興上下之神,而凝是精粗之體,領父子君臣之節。

もときはへんを知るは、がくじやうな り。せいあきらかにしるは、禮のけいなり。禮樂天地てんちじやうり、神明しんめいとくたつし、上下じやうかしんくだいたして、精粗せいそたいたゞし、父子ふし君臣くんしんせつれいす。〉

是故大人舉禮樂,則天地將為昭焉。天地訢合,陰陽相得,煦嫗覆育萬物,然後草木茂,區萌達,羽翼奮,角觡生,蟄蟲昭蘇,羽者嫗伏,毛者孕鬻,胎生者不殰,而卵生者不殈,則樂之道歸焉耳。

〈是の 故に大人たいじん禮樂れいがくぐれば、則ち天地まさに爲にあきらかならんとす。天地訢合きんがふし、陰陽いんやう あひ萬物ばんぶつ煦嫗くう覆育ふいくす。然る後に草木さうもくしげり、區萌こうばうたつし、羽翼うよくふるひ、角觡かくらくしやうじ、 蟄蟲ちつちう昭蘇せうそし、ある者は嫗伏うふし、まうある者は孕鬻えういくし、胎生たいせいの者はやぶれず、卵生らんせいの 者はけず、則ちがくみちするのみ。〉

樂者,非謂黃鐘大呂弦歌干揚也,樂之末節也,故童者舞之。鋪筵席,陳尊俎,列籩豆,以升降為禮者,禮之末節也,故有司掌之。樂師辨乎聲詩,故北面而弦;宗祝辨乎宗廟之禮,故後尸;商祝辨乎喪禮,故後主人。是故德成而上,藝成而下;行成而先,事成而後。是故先王有上有下,有先有後,然後可以有制於天下也。

がく黄鍾わうしよう大呂たいりよ弦歌げんか干揚かんやうふにあらざ るなり。がく末節まつせつなり。故にどうは之れをふ、筵席えんせきを鋪き、尊爼そんそつらね、籩豆へんとうつらね、以て升降しようかうして禮をなす者は、禮の末節まつせつなり。故に有司いうし之をつかさどる、樂師がくし聲詩せいしべんず、故に北面ほくめんしてげんす。宗祝そうしゆく宗廟そうべうの禮をべんず。故におくる、商祝しやうしゆく喪禮さうれいべんず。故に主人しゆじんおくる。是故にとくりてかみたり、げいりてしもたり、おこなひりて さきたり、ことりてのちたり。是の故に先王せんわうかみありしもあり、さきありのちあり、然る後に 以て天下にせいある可きなり。〉

七 魏文侯

[編集]

魏文侯問於子夏曰:「吾端冕而聽古樂,則唯恐臥;聽鄭衛之音,則不知倦。敢問:古樂之如彼,何也?新樂之如此,何也?」

文侯ぶんこう子夏しかうて曰く、吾れ端冕たんべんして古樂こがくけば、則ちたゞぐわせんこと をおそる。ていゑいいんけば、則ちむことを知らず。あへて問ふ、古樂こがくの如く なるは何ぞや。新樂しんがくかくの如くなるは何ぞや。〉

子夏對曰:「今夫古樂,進旅、退旅,和正以廣。弦匏笙簧,會守拊鼓。始奏以文,復亂以武;治亂以相,訊疾以雅。君子於是語,於是道古,修身及家,平均天下。此古樂之發也。今夫新樂,進俯、退俯,奸聲以濫,溺而不止;及優侏儒,糅雜子女,不知父子。樂終不可以語,不可以道古。此新樂之發也。今君之所問者,樂也;所好者,音也。夫樂者,與音相近而不同。」

子夏しかこたへて曰く、いまれ古樂は、 すゝむにりよ退しりぞくにりよす。くわせいにして以てひろく、げんばうしやうくわう會守くわいしゆ拊鼓ふこあり。はじ めてそうするにぶんを以てし、復亂ふくらんするにを以てし、らんをさむるにしやうを以てし、しつをさむるにを以てす。君子くんしこゝに於てかたり、こゝに於ていにしへふ、をさめていへに 及ぼし、天下を平均へいきんす。此れ古樂こがくはつなり。いま新樂しんがくは、すゝむに退しりぞくに し、姦聲かんせい以てらんし、おぼれてとゞまらず、及びいう侏儒しゆじゆ子女しぢよ獶雜だうざつし、父子ふしを知らず。 がくをはりて以てかたる可からず。以ていにしへふべからず。此れ新樂しんがくはつなり。いまきみ の問ふ所の者はがくなり。好む所の者はいんなり。夫れがくいんあひちかくしておなじから ず。〉

文侯曰:「敢問何如?」

文侯ぶんこう曰く、あへて問ふ何如いかん。〉

子夏對曰:「夫古者,天地順而四時當,民有德而五穀昌,疾疢不作而無妖祥,此之謂大當。然後聖人作為父子君臣,以為紀綱。紀綱既正,天下大定。天下大定,然後正六律,和五聲,弦歌詩頌,此之謂德音;德音之謂樂。《詩》云:『莫其德音,其德克明。克明克類,克長克君,王此大邦;克順克俾,俾於文王,其德靡悔。既受帝祉,施於孫子。』此之謂也。今君之所好者,其溺音乎?」

子夏しかこたへて曰く、夫れ古者いにしへ天地てんちじゆんにして四あた り、たみとくありて五こくさかんなり。疾疢しつちんおこらずして妖祥えうしやうなし、此れを之れ大當だいたう ふ。然る後に聖人せいじん父子ふし君臣くんしんつくり爲して、以て紀綱きかうを爲す、紀綱きかうすでたゞしくし て、天下おほいさだまる、天下おほいさだまりて、然る後に六りつたゞし、五せいくわし、 しよう弦歌げんかす。此れを之れ徳音とくいんふ。徳音とくいんを之れがくふ。詩に云ふ、ばくたる其 の徳音とくいん、其のとくあきらかに、あきらかにるゐたり。ちやうたりきみたり。 此の大邦たいはうわうとして、したがしたがふ。文王ぶんわういたれば其のとくくゆることし。 すでていけて、孫子そんしほどこすと、此れのひなり。いまきみこのむ所の者は、其 れ溺音できいんか。〉

文侯曰:「敢問溺音何從出也?」

NDLJP:1118535/217 文侯ぶんこう曰く、あへて問ふ、溺音できいんりてづるか。〉

子夏對曰:「鄭音好濫淫志,宋音燕女溺志,衛音趨數煩志,齊音敖辟喬志;此四者皆淫於色而害於德,是以祭祀弗用也。《詩》云:『肅雍和鳴,先祖是聽。』夫肅肅,敬也;雍雍,和也。夫敬以和,何事不行?為人君者謹其所好惡而已矣。君好之,則臣為之。上行之,則民從之。《詩》云:『誘民孔易』,此之謂也。」

子夏しかこたへて曰く、ていいんらんこの みてこゝろいんし、そういんぢよやすんじてこゝろおぼらし、ゑいいん趨數そくそくにしてこゝろわづらは しくし、せいいん敖辟がうへきにしてこゝろたかくす、此の四の者はみないろいんして、とくがいあ り。こゝを以て祭祀さいしには用ひざるなり。ふ、肅雝しゆくよう和鳴くわめい先祖せんぞ是れくと。夫 れしゆくしゆくけいなり、ようようくわなり。夫れけいして以てくわせば、何事なにごとおこなはれざら ん。人君じんくんたる者は、其の好惡かうをする所をつゝしまんのみ。きみ之を好めば則ち臣之をな し、かみ之をおこなへば則ち民之に從ふ。に云ふ、民をすゝむるははなはやすしと。此れ のいひなり。〉

然後,聖人作為鞉、鼓、椌、楬、塤、篪,此六者德音之音也。然後鐘磬竽瑟以和之,干戚旄狄以舞之,此所以祭先王之廟也,所以獻酬酳酢也,所以官序貴賤各得其宜也,所以示後世有尊卑長幼之序也。

〈然る後に聖人せいじんたうこうママかつママけんつくり爲す、此の六の者は徳音とくいんいんなり。然る後に鐘磬しようけい竽瑟うしつ以て之れをくわし、干戚かんせき旄狄ばうてき以て之れをふ。此れ先 王のべうまつ所以ゆゑんなり。けんしういんさくする所以なり。貴賤きせん官序くわんじよし、各〻おのよろしきを る所以なり。後世こうせい尊卑そんび長幼ちやうえうじよるを示す所以なり。〉

鐘聲鏗,鏗以立號,號以立橫,橫以立武。君子聽鐘聲則思武臣。石聲磬,磬以立辨,辨以致死。君子聽磬聲則思死封疆之臣。絲聲哀,哀以立廉,廉以立志。君子聽琴瑟之聲則思志義之臣。竹聲濫,濫以立會,會以聚眾。君子聽竽笙簫管之聲,則思畜聚之臣。鼓鼙之聲讙,讙以立動,動以進眾。君子聽鼓鼙之聲,則思將帥之臣。君子之聽音,非聽其鏗槍而已也,彼亦有所合之也。

鐘聲しようせいかうなり。かう以 てがうて、がう以てわうて、わう以てつ。君子鐘聲しようせいけば、則ち武臣ぶしん を思ふ。石聲せきせいけいなり、けい以てべんを立て、べん以て死を致す。君子磬聲けいせいけば、則 ち封疆ほうきやうに死するのしんと思ふ。絲聲しせいかなし、あい以てれんを立て、れん以てを立つ。君 子琴瑟きんしつこゑけば、則ちこゝろざすの臣を思ふ。竹聲ちくせいらんなり、らん以てくわいを立 て、くわい以てしうあつむ。君子竽笙うせい簫管せうくわんこゑけば、則ち畜聚ちくしうの臣を思ふ。鼓鼙こへいこゑくわんなり。くわん以てどうを立て、どう以てしうすゝむ。君子鼓鼙こへいこゑけば、則 ち將帥しやうすゐの臣と思ふ。君子のいんくは、其鏗鏘かうさうくのみにあらざるなり。また 之れをあはす所あるなり。〉

八 賓牟賈問

[編集]

賓牟賈侍坐於孔子,孔子與之言及樂。

NDLJP:1118535/218 賓牟賈ひんぼうか孔子こうし侍坐しざす。孔子之れと言ひてがくに及ぶ。〉

曰:「夫《武》之備戒之已久,何也?」對曰:「病不得眾也。」

〈曰く、夫れの之をそないましむることすでひさしきは何ぞや。こたへて曰く、其のしうを得ざるをうれふるなり。〉

「詠嘆之,淫液之,何也?」對曰:「恐不逮事也。」

〈之を咏歎えいたんし、之を淫液いんえきするは、何ぞや。こたへて曰く、事におよばざるをおそるゝなり。〉

「發揚蹈厲之已蚤,何也?」對曰:「及時事也。」

〈之れを發揚はつやう蹈厲たうれいすることはなははやきは何ぞや。こたへて曰く、時事じじに及べばなり。〉

「武坐致右憲左,何也?」對曰:「非武坐也。」

してみぎいたしてひだりかたむるくは何ぞや。こたへて曰く、あらざるなり。〉

「聲淫及商,何也?」對曰:「非《武》音也。」

せいいん してしやうに及ぶは何ぞや。こたへて曰く、いんあらざるなり。〉

子曰:「若非《武》音,則何音也?」對曰:「有司失其傳也。若非有司失其傳,則武王之志荒矣。」子曰:「唯!丘之聞諸萇弘,亦若吾子之言是也。」

〈子曰く、若しいん に非ずんば、則ち何のいんぞや。こたへて曰く、有司いうし其のでんうしなへり。若し有司いうしでんうしなへるに非ずんば、則ち武王ぶわうこゝろすさめるなり。子曰く、たゞきうこれ萇弘ちやうこう けるもまた吾子ごしげんの若く是れなり。〉

賓牟賈起,免席而請曰:「夫《武》之備戒之已久,則既聞命矣,敢問:遲之遲而又久,何也?」

賓牟賈ひんぼうかち、せきはなれてうて曰く、そなへ之をいましむることすでひさしきは、則ちすでめいけり。あへて問ふ、之れを おそくしておそくし、而してまたひさしくするは、何ぞや。〉

子曰:「居!吾語汝。夫樂者,象成者也;總干而山立,武王之事也;發揚蹈厲,大公之志也。《武》亂皆坐,周、召之治也。且夫《武》,始而北出,再成而滅商。三成而南,四成而南國是疆,五成而分周公左召公右,六成復綴以崇。天子夾振之而駟伐,盛威於中國也。分夾而進,事早濟也,久立於綴,以待諸侯之至也。且女獨未聞牧野之語乎?武王克殷反商。未及下車而封黃帝之後於薊,封帝堯之後於祝,封帝舜之後於陳。下車而封夏後氏之後於杞,投殷之後於宋。封王子比干之墓,釋箕子之囚,使之行商容而復其位。庶民弛政,庶士倍祿。濟河而西,馬散之華山之陽,而弗復乘;牛散之桃林之野,而弗復服。車甲釁而藏之府庫,而弗復用。倒載干戈,包之以虎皮;將帥之士,使為諸侯;名之曰建櫜。然後知武王之不復用兵也。散軍而郊射,左射貍首,右射騶虞,而貫革之射息也。裨冕搢笏,而虎賁之士說劍也。祀乎明堂而民知孝。朝覲然後諸侯知所以臣,耕藉然後諸侯知所以敬。五者,天下之大教也。食三老五更於大學,天子袒而割牲,執醬而饋,執爵而酳,冕而總干,所以教諸侯之弟也。若此則周道四達,禮樂交通。則夫《武》之遲久,不亦宜乎?」

〈子曰く、れ、われなんぢママかたらん。 夫れがくせいかたどる者なり。かんべてやまのごとくつるは、武王ぶわうの事なり。はつ やう蹈厲たうれいするは、大公たいこうこゝろざしなり。らんみなするは、しうせうなり。かつはじめにして北出ほくしゆつし、再成さいせいしてしやうほろぼし、三せいしてみなみし、四せいして南國なんこくさかひし、五せいしてわかれ、周公しうこうひだりし、召公せうこうみぎし、六せいしてせつかへりて、以て つ。天子之を夾振けふしんして駟伐しばつするは、中國ちうごくさかんにするなり。分夾ぶんけふしてすゝむは、 すを事とするなり。ひさしくせつつは、以て諸侯しよこうの至るを待つなり。 NDLJP:1118535/219 かつなんぢひといま牧野ぼくやかざるか。武王ぶわういんしやうおよび、未だくるまくだる に及ばずして、黄帝くわうていの後をけいほうじ、帝堯ていげうの後をしゆくほうじ、帝舜ていしゆんの後をちんほう じ、くるまくだりて夏后氏かこうしの後をほうじ、いんの後をそうとうじ、王子わうし比干ひかんはかほう じ、箕子きししうゆるし、之れをして商容しやうようくらゐかへらしめ、庶民しよみんにはせいゆるべ、庶士しよしには祿ろくばいし、かはわたりて西にしし、うまは之を華山くわざんやうさんじて、またら ず。うしは之を桃林たうりんさんじてふくせず。車甲しやかふちぬりて之を府庫ふこざうして、た 用ひず。さかしま干戈かんくわせ、之をつゝむに虎皮こひを以てし、將帥しやうすゐは、諸侯しよこうたらし む、之をなづけて建櫜けんかうと曰ふ。然る後に天下武王ぶわうへいを用ひざるを知れり。軍 をさんじて郊射かうせきし、ひだりるには貍首りしゆみぎるには騶虞すうぐ、而して貫革くわんかくしやむ。 裨冕ひべんしてこつさしはさみて、虎賁こほんけんげり。明堂めいだうまつりて、たみかうを知り、てう きんして然る後に諸侯しよこうしんたる所以ゆゑんを知り、せきたがやして然る後に諸侯けいする所以を 知る、五の者は天下の大教たいけうなり。三らうかう大學だいがくやしなひ、天子たんしてせいき、 しやうりてし、しやくりていんし、べんしてかんぶるは、諸侯のていをしふる所 以なり。かくの若くして則ち周道しうだうたつし、禮樂れいがく交通かうつうす。則ちつことひさし くするも、またむべならず。〉

九 樂化

[編集]

君子曰:禮樂不可斯須去身。致樂以治心,則易直子諒之心油然生矣。易直子諒之心生則樂,樂則安,安則久,久則天,天則神。天則不言而信,神則不怒而威,致樂以治心者也。致禮以治躬則莊敬,莊敬則嚴威。心中斯須不和不樂,而鄙詐之心入之矣。外貌斯須不莊不敬,而易慢之心入之矣。

NDLJP:1118535/220 君子曰く、禮樂れいがく斯須しばらくる可からず。がくを致して以て心ををさむれば、則 易直いちよくりやうの心、油然いうぜんとしてしやうず。易直いちよく子諒しりやうこゝろしやうずれば則ちたのしむ、たのし めば則ちやすし、やすければ則ちひさし、ひさしければ則ち天なり、天なれば則ちしんなり。 天なれば則ち言はずしてしんなり。しんなれば則ちいからずしてあり。がくきはめて以 て心ををさむる者なり。禮をきはめて以てをさむれば則ち莊敬さうけいなり、莊敬さうけいなれば則 ち嚴威げんゐあり。心中しんちう斯須しばらくくわせずたのしまずして鄙詐ひさの心之れに入る。外貌ぐわいばう斯須しばらくさう ならずけいならずして、易慢いまんの心之に入る。〉

故樂也者,動於內者也;禮也者,動於外者也。樂極和,禮極順,內和而外順,則民瞻其顏色而弗與爭也;望其容貌,而民不生易慢焉。故德輝動於內,而民莫不承聽;理發諸外,而民莫不承順。故曰:致禮樂之道,舉而錯之,天下無難矣。

〈故にがくうちうごく者なり。禮はほかうご く者なり。がくくわきはめ、れいじゆんきはむ。うちくわしてほかじゆんなれば、則ち民其顏色がんしよくともあらそはず。其の容貌ようばうのぞみて、たみ易慢いまんしやうぜず。故に徳輝とくきうちうごき て、民、承聽しようていせざる莫し。これそとはつして、たみ承順しようじゆんせざる莫し。故に曰 く、禮樂れいがくみちきはめて、げて之れを天下にけばかたきことなし。〉

樂也者,動於內者也;禮也者,動於外者也。故禮主其減,樂主其盈。禮減而進,以進為文;樂盈而反,以反為文。禮減而不進則銷,樂盈而不反則放;故禮有報而樂有反。禮得其報則樂,樂得其反則安;禮之報,樂之反,其義一也。

がくうちうごく 者なり。禮はほかうごく者なり。故に禮は其げんしゆとし、がくは其えいしゆとす。禮は げんじてすゝみ、すゝむを以てぶんとなす。がくちてかへり、かへるを以てぶんとなす。れいげん じてすゝまざれば則ちせうし、がくちてかへらざれば則をはうす。故に禮にはうありて、がくはんあり、禮其のはうを得れば則ちたのしみ、がく其のはんを得れば則ちやすし。禮のはうがくはん其義は一なり。〉

夫樂者樂也,人情之所不能免也。樂必發於聲音,形於動靜,人之道也。聲音動靜,性術之變,盡於此矣。故人不耐無樂,樂不耐無形。形而不為道,不耐無亂。

NDLJP:1118535/221 夫れがくらくなり。人情にんじやうまぬかるゝあたはざる所なり。らくは必ず聲音せいいんはつし、動靜どうせいあらはる、人のみちなり。聲音せいいん動靜どうせい性術せいじゆつへんこゝく。故に人たのしみなきあたはず、 たのしあらはるゝこと無きあたはず、あらはれてみちと爲さざれば、みだるゝこと無きあたはず。〉

先王恥其亂,故制雅、頌之聲以道之,使其聲足樂而不流,使其文足論而不息,使其曲直繁瘠、廉肉節奏足以感動人之善心而已矣。不使放心邪氣得接焉,是先王立樂之方也。

先王せんわう其亂るゝをづ。故にしようこゑせいして以て之をみちびき、其こゑをしてたのしむに 足りてりうせざらしめて、其のぶんをしてろんずるに足りてまざらしめ、其曲直きよくちよくはん せき廉肉れんしう節奏せつそうをして、以て人の善心ぜんしん感動かんどうするに足らしむるのみ。放心はうしん邪氣じやきをし てせつするをしめず。是れ先王せんわうがくつるのはうなり。〉

是故樂在宗廟之中,君臣上下同聽之則莫不和敬;在族長鄉里之中,長幼同聽之則莫不和順;在閨門之內,父子兄弟同聽之則莫不和親。故樂者審一以定和,比物以飾節;節奏合以成文。所以合和父子君臣,附親萬民也,是先王立樂之方也。

〈是の故にがく宗廟そうべううちりて、君臣くんしん上下しやうかおなじく之れをけば、則ち和敬くわけいせざること莫く、族長ぞくちやう郷里きやうりうちりて、長幼ちやうえうおなじく之れをけば、則ち和順くわじゆんならざること莫く、閨門けいもんうちりて、父子ふし兄弟けいていおなじく之れをけば、則ち和親くわしんせざること莫し。故にがくは一 をつまびらかにして以てくわさだめ、ものして以てせつかざり、節奏せつそうひて、以てふんす。父子君臣を合和がふくわし、萬民ばんみん附親ふしんする所以なり。是れ先王がくを立つるのはうな り。〉

故聽其雅、頌之聲,志意得廣焉;執其干戚,習其俯仰詘伸,容貌得莊焉;行其綴兆,要其節奏,行列得正焉,進退得齊焉。故樂者天地之命,中和之紀,人情之所不能免也。

〈故に其のしようこゑけば、志意しいひろきを得。其干戚かんせきりて、其俯仰ふぎやう詘伸くつしんならへば容貌ようばうさう。其綴兆せつてうつらね、其節奏せつそうえうすれば、行列かうれつせいを得、進退しんたいせいを 得。故にがく天地てんちめい中和ちうくわ人情にんじやうまぬかるゝあたはざる所なり。〉

夫樂者,先王之所以飾喜也;軍旅鈇鉞者,先王之所以飾怒也。故先王之喜怒,皆得其儕焉。喜則天下和之,怒則暴亂者畏之。先王之道,禮樂可謂盛矣。

がくは先王のよろこびかざる所以なり。軍旅ぐんりよ鈇鉞ふゑつは先王のいかりかざ所以ゆゑんなり。故 に先王の喜怒きど、皆其のせいを得。よろこべば則ち天下之にくわし、いかれば則ち暴亂ばうらんの者も 之れをおそる。先王の道は、禮樂れいがくさかんなりとふ可し。〉

十 師乙

[編集]

子贛見師乙而問焉。曰:「賜聞聲歌各有宜也。如賜者,宜何歌也?」

子贛しかう、師いつを見て、問う て曰く、く、聲歌せいか各〻おのよろしき有りと。の如き者はよろしく何を歌ふべきか。〉

師乙曰:「乙賤工也,何足以問所宜?請誦其所聞,而吾子自執焉:寬而靜、柔而正者宜歌頌。廣大而靜、疏達而信者宜歌大雅。恭儉而好禮者宜歌小雅。正直而靜、廉而謙者宜歌風。肆直而慈愛者宜歌商;溫良而能斷者宜歌齊。夫歌者,直己而陳德也。動己而天地應焉,四時和焉,星辰理焉,萬物育焉。故商者,五帝之遺聲也。商人識之,故謂之商。齊者三代之遺聲也,齊人識之,故謂之齊。明乎商之音者,臨事而屢斷,明乎齊之音者,見利而讓。臨事而屢斷,勇也;見利而讓,義也。有勇有義,非歌孰能保此?故歌者,上如抗,下如隊,曲如折,止如槁木,倨中矩,句中鉤,纍纍乎端如貫珠。故歌之為言也,長言之也。說之,故言之;言之不足,故長言之;長言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故不知手之舞之,足之蹈之也。」子貢問樂。

いつ曰く、いつ賤工せんこうなり。何ぞ以てよろしき所を問ふに足らん。ふ其の聞ける所 をしようせん。而して吾子ごしみづかれ。くわんにしてせいじうにしてせいなる者は、宜しく しようを歌ふべく、廣大くわうだいにしてせい疏達そたつにしてしんなる者は、宜しく大雅たいがを歌ふべく、 恭儉きようけんにしてれいを好む者は、宜しく小雅せうがを歌ふべく、正直せいちよくにしてせいれんにしてけんな る者は、宜しくふうを歌ふべく、肆直しちよくにして慈愛じあいある者は、よろしくしやうを歌ふべく、 温良をんりやうにして能く斷ずる者は、宜しくさいを歌ふべしと。うたおのれなほくして徳 をぶるなり。おのれうごかして天地おうじ、四時くわし、星辰せいしんし、萬物ばんぶついくす。故に しやうは五帝の遺聲ゐせいなり。商人しやうひと之れをしるせり。故に之れをしやうふ。せいは三代の 遺聲ゐせいなり、齊人せいひと之れをしるせり。故に之をせいふ。しやういんあきらかなる者は、事 にのぞみて屢〻しばしばだんず、せいいんあきらかなる者は、利を見てゆづる。事にのぞみて屢〻しばしば斷 ずるはゆうなり、利を見てゆづるは義なり。ゆうありあり、歌に非ずんばたれか能く此 れをたもたん。故に歌はのぼるときはがるが如く、くだるときはおとするが如く、かゞま るときはるが如く、とゞまるときは槀木かうぼくの如く、るときはあたり、まがるとき はこうあたり、纍纍乎るゐとしてたん貫珠くわんしゆの如し。故に歌のげんたるや、長く之れを言ふ なり。之をよろこぶ、故に之れを言ふ。之れを言ひて足らず、故に長く之れを言ふ。 長く之れを言うて足らず、故に之れを嗟歎さたんす。之れを嗟歎さたんして足らず、故に手の 之れをひ、足の之れをむを知らざるなり。子貢しこうがくを問ふ。〉

この文書は翻訳文であり、原文から独立した著作物としての地位を有します。翻訳文のためのライセンスは、この版のみに適用されます。
原文:

この作品は1930年1月1日より前に発行され、かつ著作者の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)100年以上経過しているため、全ての国や地域でパブリックドメインの状態にあります。

 
翻訳文:

この著作物は、環太平洋パートナーシップに関する包括的及び先進的な協定の発効日(2018年12月30日)の時点で著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)50年以上経過しているため、日本においてパブリックドメインの状態にあります。


この著作物は、1930年1月1日より前に発行された(もしくはアメリカ合衆国著作権局に登録された)ため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。