仲尼燕居,子張子貢子遊侍,縱言至於禮。子曰:「居?女三人者,吾語女禮,使女以禮周流,無不遍也。」子貢越席而對曰:「敢問何如?」子曰:「敬而不中禮,謂之野;恭而不中禮,謂之給;勇而不中禮,謂之逆。」子曰:「給奪慈仁。」子曰:「師,爾過;而商也,不及。子產猶眾人之母也,能食之不能教也。」 子貢越席而對曰:「敢問將何以為此中者也?」子曰:「禮乎禮!夫禮所以製中也。」
〈訳:NDLJP:1118535/287 仲尼燕居せり。子張・子貢・言游侍せり。縱言して禮に至れり。子曰く、居れ、
女三人の者、吾女に禮を語げん、女をして禮を以て周流して、徧からざる無
からしめん。子貢、席を越えて對へて曰く、敢て問ふ、何如と。子曰く、敬して
禮に中らず、之を野と謂ひ、恭にして禮に中らず、之を給と謂ひ、勇にして禮に
中らず、之を逆と謂ふ。子曰く、給は慈仁を奪る。子曰く、師爾は過ぎたり。而して商や及ばず。子產は猶ほ衆人の母のごときなり、能く之を食へども、教
ふること能はず、子貢、席を越えて對へて曰く、敢て問ふ、將に何を以て此の中
なる者を爲さんとするや。子曰く、禮か禮なり。夫れ禮は中を制する所以なり。〉
子貢退,言遊進曰:「敢問禮也者,領惡而全好者與?」子曰:「然。」「然則何如?」子曰:「郊社之義,所以仁鬼神也;嘗禘之禮,所以仁昭穆也;饋奠之禮,所以仁死喪也;射鄉之禮,所以仁鄉黨也;食饗之禮,所以仁賓客也。」子曰:「明乎郊社之義,嘗禘之禮,治國其如指諸掌而已乎!是故,以之居處有禮,故長幼辨也;以之閨門之內有禮,故三族和也;以之朝廷有禮,故官爵序也;以之田獵有禮,故戎事閑也;以之軍旅有禮,故武功成也。是故,宮室得其度,量鼎得其象,味得其時,樂得其節,車得其式,鬼神得其饗,喪紀得其哀,辨說得其黨,官得其體,政事得其施。加於身而錯於前,凡眾之動得其宜。」
〈子貢退く。言游進みて曰く、敢て問ふ、禮は惡を領めて好を全くする者か。
子曰く、然り。然らば則ち何如。子曰く、郊社の義は、鬼神を仁しむ所以なり。
嘗禘の禮は、昭穆を仁しむ所以なり、饋奠の禮は、死喪を仁しむ所以なり、
射郷の禮は、郷黨を仁しむ所以なり、食饗の禮は、賓客を仁しむ所以なり。
子曰く、郊社の義、嘗禘の禮に明なれば、國を治むるは其れ諸を掌に指す
が如くならんのみか。是の故に之れを居處に以ひて禮あり、故に長幼辨ず。之
れを閨門の内に以ひて禮あり、故に三族和す。之れを朝廷に以ひて禮あり、故に
官爵序す。之れを田獵に以ひて禮あり、故に戎事閑ふなり。之を軍旅に以ひ
て禮あり、故に武功成る。是の故に宮室は其の度を得、量鼎は其象を得、味
は其時を得、樂は其節を得、車は其式を得、鬼神は其饗を得、喪紀は其哀を得、
辨説は其黨を得、官は其體を得、政事は其施を得、身に加へて、前に錯けば、凡
そ衆の動其宜しきを得。〉
子曰:「禮者何也?即事之治也。君子有其事,必有其治。治國而無禮,譬猶瞽之無相與?倀倀乎其何之?譬如終夜有求於幽室之中,非燭何見?若無禮則手足無所錯,耳目無所加,進退揖讓無所製。是故,以之居處,長幼失其別,閨門三族失其和,朝廷官爵失其序,田獵戎事失其策,軍旅武功失其制,宮室失其度,量鼎失其象,味失其時,樂失其節,車失其式,鬼神失其饗,喪紀失其哀,辨說失其黨,官失其體,政事失其施;加於身而錯於前,凡眾之動,失其宜。如此,則無以祖洽於眾也。」
〈NDLJP:1118535/288 子曰く、禮とは何ぞや。即ち事の治なり、君子其事あれば、必ず其治あり、國を治
めて禮なきは、譬へば猶ほ瞽の相なきがごときか、倀倀乎として其れ何にか
之かん。譬へば終夜幽室の中に求むることあるが如し。燭に非ざれば何ぞ見ん、
若し禮なければ、則ち手足錯く所なく、耳目加ふる所なく、進退揖讓制する所な
し。是の故に之を居處に以ひて、長幼其別を失ひ、閨門三族其和を失ひ、朝廷
官爵其序を失ひ、田獵戎事其策を失ひ、軍旅武功其制を失ひ、宮室其度を
失ひ、量鼎其象を失ひ、味其時を失ひ、樂其節を失ひ、車其式を失ひ、鬼
神其饗を失ひ、喪紀其哀を失ひ、辨説其黨を失ひ、官其體を失ひ、政事其施を
失ふ。身に加へて、前に錯けば、凡そ衆の動其宜しきを失ふ。此の如くなれば則
ち以て衆に祖洽すること無きなり。〉
子曰:「慎聽之!女三人者,吾語女,禮猶有九焉。大饗有四焉。苟知此矣,雖在畎畝之中事之,聖人已。兩君相見;揖讓而入門,入門而縣興,揖讓而升堂,升堂而樂闋。下管《象》、《武》、《夏》籥序興。 陳其薦俎,序其禮樂,備其百官。如此,而後君子知仁焉。行中規,還中矩,和鸞中《采齊》,客出以《雍》,徹以《振羽》。是故,君子無物而不在禮矣。入門而金作,示情也;升歌《清廟》,示德也;下而管《象》,示事也。是故,古之君子,不必親相與言也,以禮樂相示而已。」
〈NDLJP:1118535/289 子曰く、愼みて之れを聽け、女三人の者、吾、女に禮を語げん。猶ほ九あ
り、大饗四あり。苟も此れを知らば、畎畝の中に在りと雖も、之れに事へて
聖人となさんのみ。兩君相見るとき、揖讓して門に入る、門を入りて縣興る。
揖讓して堂に升る、堂に升りて、樂を闋む、管を下にして象武す、夏籥序興し、
其薦俎を陳ね、其禮樂を序で、其百官を備ふ。此の如くにして而して后〔ママ〕に君子仁
を知る。行くこと規に中り、還ること矩に中り、和鸞、采齊に中り、客出づれば
雍を以てし、徹するに振羽を以てす。是の故に君子物として禮に在らざるはなし。
門に入りて金作こるは、情を示すなり、清廟を升歌するは、徳を示すなり、下り
て象を管するは、事を示すなり。是の故に古の君子、必ず親ら相與に言はざ
るなり、禮樂を以て相示すのみ。〉
子曰:「禮也者,理也。樂也者,節也。君子無理不動,無節不作。不能詩,於禮繆;不能樂,於禮素;薄於德,於禮虛。」子曰:「制度在禮,文為在禮;行之,其在人乎?」子貢越席而對 曰:「敢問夔其窮與?」子曰:「古之人與?古之人也。達於禮而不達於樂,謂之素;達於樂而不達於禮,謂之偏。夫夔,達於樂而不達於禮,是以傳於此名也,古之人也。」
〈子曰く、禮は理なり。樂は節なり。君子理なけ
れば動かず、節なければ作さず。詩を能くせざれば、禮に於て繆、樂を能せざれ
ば、禮に於て素、徳に薄ければ、禮に於て虚なり。
子曰く、制度は禮に在り、文爲は禮に在り、之れを行ふは其れ人に在るか。子
貢席を越えて對へて曰く、敢て問ふ、夔は其れ窮せるか。子曰く、古の人か、
古の人なり。禮に達して、樂に達せざるを之れを素と謂ひ、樂に達して禮に達
せざるを、之れを偏と謂ふ。夫の夔は樂に達して禮に達せざりき。是を以て此の
名を傳へたり、古の人なり。〉
子張問政,子曰:「師乎!前,吾語女乎?君子明於禮樂,舉而錯之而已。」子張復問。子曰:「師爾以為必鋪几筵,升降酌獻酬酢,然後謂之禮乎?爾以為必行綴兆,興羽籥,作鍾鼓,然後謂之樂乎?言而履之,禮也。行而樂之,樂也。君子力此二者以南面而立,夫是以天下太平也。諸侯朝,萬物服體,而百官莫敢不承事矣。禮之所興,眾之所治也;禮之所廢,眾之所亂也。目巧之室,則有奧阼,席則有上下,車則有左右,行則有隨,立則有序,古之義也。室而無奧阼,則亂於堂室也。席而無上下,則亂於席上也。車而無左右,則亂於車也。行而無隨,則亂於途也。立而無序,則亂於位也。昔聖帝明王諸侯,辨貴賤長幼 遠近男女外內,莫敢相逾越,皆由此途出也。」三子者,既得聞此言也於夫子,昭然若發蒙矣。
〈子張政を問ふ。子曰く、師か、前に吾女に語ん
か。君子禮樂に明なるときは、擧げて之れを錯くのみ。子張復た問ふ。子曰
く、師、爾必ず几筵を鋪き升降酌獻酬酢して、然る後に之れを禮と謂ふと以爲
るか。爾必ず綴兆を行ね、羽籥を興し、鐘鼓を作して、然る後に之れを樂と
謂ふと以爲るか。言ひて之れを履むは禮なり、行ひて之れを樂むは樂なり。君
子此の二の者を力め、以て南面して立つ。夫れ是れを以て天下大に平かなり。
諸侯朝し、萬物服體し、百官敢て承事せざる莫し。禮の興る所は、衆の治ま
る所なり、禮の廢る所は、衆の亂るゝ所なり。目巧の室には、則ち奧阼あり、席に
は則ち上下あり、車には則ち左右あり、行けば則ち隨ふあり、立てば則ち序あ
り、古の義なり。室にして奧阼なければ、則ち堂室に亂る、席にして上下なけ
れば、則ち席上を亂る、車にして左右なければ、則ち車を亂る、行きて隨ふな
ければ、則ち塗を亂る、立ちて序なければ、則ち位を亂る。昔聖帝明王諸侯、
貴賤長幼、遠近男女外内を辨じ、敢て相踰越すること莫からしむるは、皆此の
塗より出しめんとするなり。三子の者、既に此の言を夫子に聞くことを得て、昭
然として矇を發けるが若し。〉
| この文書は翻訳文であり、原文から独立した著作物としての地位を有します。翻訳文のためのライセンスは、この版のみに適用されます。
|
| 原文:
|
この作品は1931年1月1日より前に発行され、かつ著作者の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)100年以上経過しているため、全ての国や地域でパブリックドメインの状態にあります。
Public domainPublic domainfalsefalse
|
| 翻訳文:
|
Public domainPublic domainfalsefalse
|