コンテンツにスキップ

新約聖書譬喩略解/第十七 善き撒馬利亜人の譬

提供:Wikisource

第十七 撒馬利さまりあのひとたとへ

[編集]
路加十章三十節より三十七節

イエスこたへいひけるはあるひとエルサレムよりエリコくだるとき强盗ぬすびとあへり 强盗ぬすびとそのふく剥取はぎとりこれ打擲うちたた瀕死しぬるばかりになしてさりぬ かかときあるさいこのみちよりくだりしがこれすぐしにしてゆけまたレビひとここいたすすおなじ過行すぎゆけり あるサマリアひとたびしてここきたこれあはれちかよりてあぶらさけ其傷そのきずそそぎこれをつつみおのれ驢馬ろまにのせ旅邸はたごや携往つれゆき介抱かいはうせり 次日つぎのひいづるときぎんまいいだ館主あるじあたへ此人このひと介抱かいはうせよついへもしまさわれかへりのときなんぢあがなふべしといへり しからこの三人さんにんのうちたれ强盗ぬすびとあひものとなりなるとなんぢおもふや かれいひけるは其人そのひと矜恤あはれみたるものなり イエスいひけるはなんぢゆき其如そのごとくせよ


〔註〕イエスなにゆへてこのたとへまうけたまふといふにひとり教法けうはふありてイエスこころみんとて如何いかにして永生かぎりなきいのちべきやとひしにイエスこたへなんぢみしところ律法おきてにはなにとありやとなじりたまひしかばかの教法けうはふ復傳ふくでん律令りつれい六章五節[1]ならびびの十九章十八節ひきこたへり この教法けうはふ律法おきておひただその文字もじにのみじゅくするにあらず そのおくにもあきらかなることるべし ゆへイエスなんぢすでによくれりはたしこれよりおこなはばいきることをうべしなんひとふことをなさんやといひたまへり かの教法けうはふおのれのとひあることをあらはさんとしてとへるのみにあらずなにおのれのとなりなるかこれらざるによりとへるなり 教法けうはふはそのこころはなはせまあひすること限量かぎりありておのれのとなりこれあしらおのれのとなりにあらざるはものあしらはじとなせり 中華もろこしひとかなら同姓おなじかばね同村おなじむらのものはたがひしたしあいこくぞくものえんとなしてあいしたしまず 博愛はくあいこれを謂仁じんといふもとよりあいには限量かぎりなきをらざるなり かりそめに矜憫あはれむべきことはともちからつくしてたすくべし イエス教法けうはふまったこのこころあきらかにせざるをたまひしゆへこのたとへまうけてそのこころひろめたまひしなり このたとへユダヤことかりかうじたまへり エルサレムユダヤ京城みやこにてシオンざんうへにありてはなはたかところなり エリコしろヨルダムかはほとりにありてそのいたつひくし ゆへエルサレムよりはエリコくだるといへり このエリコエルサレムはなるることおほむなしちほどにて平地たいらよきなれば物産ぶっさん繁庶おほくつね庶人しょにんゆきして貿易あきなひをなせどもエルサレムへのみちはなは崎嶇けはしくしてやまみねいわのぼりなんなれば强盗ぬすびとそのあひだ潜伏かくれふして旅客たびびとうれひをなしあまたひとここにてころされしかばこのところなづけちしほといへり 其後そののちにはローマひとこのところひとつ軍営ぢんやまうけ行人たびびとほうせりとなり イエスいひたまふことはとうじつなるかまたまうけいへるにや ユダヤひと此路このみちゆき强盗ぬすびとひそのころもはがきずおふぬるばかりなりしがたまたまひとりさいレビひと此處ここをとほりてこれひしかども見過みすごしにしてれり エリコにはさいおよびレビひと居住すまひおほくあり さい輪班まわりばん殿みやいり奉事つかへつねにこのみちゆきせり モーセれいらしてもっぱ殿堂みや管理しはいてん服事つかふれどもこのともがら仁愛いつくしみこころなくその行為なすことモーセ律法おきてにはあはざるなり 復傳ふくでん律令りつれい[2]なんぢ同儕ほうばいうし驢馬ろまみちせしをおほふざることなかかなら同儕ほうばいたすけこれおこせとしるせり〔二十二章四節 出埃及記しゅつえじぷとき二十三章五節蓄牲かひものすら兄弟けうだいものとあればかくのごとあわれむべしまし兄弟けうだい尚更なほさらことなるにさいこれすごして照應せわもせざるはそのこころかたくなにしてあわれまざるかまたは他人ひと自己おのれ連累かかりあひあらんとうたがはんことをおそるるにやレビひと見過みすごしにしてれどもこのレビひとはじめは憐憫あわれみこころなきにあらざれども重傷おもきずいやしがたきをかならぶん時日ひまついや銭財たからついやさずんば調治りょうじがたしとおもへり されば仁愛じんあいこころ吝惜りんしょくこころのためにかたつひこれあつかはざるなり ただひとりサマリアひとこれあわれさき二人ふたりはこの盗難たうなんひしものとは兄弟けうだいなるにこと推諉かこつけのがされり このサマリアひと盗難たうなんひしものぞくなればのがれんとせばのがるべきなりかつユダヤひとつねサマリアひと仇敵あだとなしてゆきせず 約翰よはねでんユダヤひとサマリアひととは交際まじはらざるなりといへり〔四章九節またユダヤひとイエスののしりなんぢサマリアひとにて鬼凴をににつかれたるものなりとわれがいふはむべならずやとひ〔八章四十八節路加るかでんにもイエス使つかひたちさきつかはしければかれゆきイエスそなへんためサマリアびとむらりしに郷人むらびとそのエルサレムむかゆくさまなるがゆへイエスれざりきとあり そのたがひねたみいみとも交際まじはらざることをるべし さればこのサマリアひと盗難たうなんあひしものを照應せわせずともあやしまざるにその仇敵あだといふをもこころとせずれのなんふかあはれちか跟前そばによりてあぶらさけくみてそのきずつつみ介抱かいほうなせり ちうことなればたと布帯ぬの預備よういもなくおのれふくきてもちひんにまたおししきもなかりしなりかつおのれ驢馬ろませて旅舘はたごやにいたり慇懃ねんごろ照顧てあてをなし明日あくるひ出去いでさらんとするときぎんせんとり舘主あるじあたへていひけるは此人このひとをよく照顧てあてせよぶんついへもかかりなばかへりさになんぢついへあがなはんとかくのごと時日ひま躭擱うつ銭財たから破費そんひとうたがひ自己おのれ累及かかりあひになるをもかへりみ只管ひたすら憐恤あわれみこころもっぱらなり 所謂いわゆるおのれのごとひとあいするとはれなり イエス教法けうはふなんぢこころこの三人さんにんうちいづれかぬすびとふもののとなりなるやとあればこたへ矜憫あはれみものれなりとひしかどことのさまをていわば本来ほんらいさいレビひととはぬすびとふもののとなりなり サマリアひとかれ同縣どうけんにもあらず同族どうぞくにもあらざればとなりとはなしがたし こころていへばさいレビひと同縣どうけんとなりこれあしらはず サマリアひとよくこれあしらおのれとなりことなることなし 教法けうはふもかくこたへしはかれこころにもこれあきらかさとれるなり ゆへイエスそのさとれるところつきなんぢゆきてかくのごとおこなへとつげたまへり このたとへほんイエスおのれごととなりあいすべしとかたりたまふ このとなりをといふなづむべからず かいひとはみなおのれとなりなり 人々ひとびとたがひあいすべし およそ疾病やまひ艱難かんなん貧窮ひんきゅうろうあればわれれをあわれすべえきあらしむべきことはちからつくして帮助たすくべし かならおな郷里むらざとのもの而已のみとなりとなすべからず しゅ弟子でしたるものはただ外貌うはべれいよりてん服事つか兄弟けうだい愛憐あいれんなきはさいレビじんおなじことにて假僞いつわり弟子でしなり 聖書せいしょ見所みるところ兄弟けうだいあいせざるにいづくんぞよくいまだざるところかみあいせんやととけり われまさにこれいましめとなすべきなり また為易なしやすことあるひとき便べんによりてたまたまひとのためになすことあるもややこころろうたからつひや日時ひま躭擱うつすことあればこと推諉かこつけこれのがるる愛心あいしんうすひとあり おほひ聖書せいしょこころはざるなり イエスのかくのごとおこなへいひたまふはわれにこのサマリアびと事為しわざまなばしめたまふなり おのれ驢馬ろまのらしむるはわれろうあまんやむものにやすきあたへしむるなり 明日あくるひさらんとするときおのれことすておきてひとことせり ちからついやたからついやすいたりてはいふまたざるなり すべひとえきをあたへんとするときは自己おのれそんすることあり おのれかたずんばひとあいすといふべからず
ぜうとくところはたとへほんなり しかれどもじんせつ此外このほかひとつ意味いみありといふせつもあれども其説そのせつさだかたし 教法けうはふなに永生かぎりなきいのちんととふイエスかなら福音ふくいんみちこれおし救主すくひぬししんしたがひて永生かぎりなきいのちもとめしめたまふべし そのこころてらしてとくときは(ぬすびとあひひと)はぜうひとし(エルサレムはなエリコくだ)とはしんはなれぞくしたがふをす(ぬすびところもうばきずおはせてぬばかりになす)は魔鬼まきひと善性ぜんせいうば霊魂れいこんそこなふことをせり たとひ善性ぜんせいうしなふとも是非ぜひこころそんするときはなほすくひのぞみあるべし(さいレビじんぬすびとあひもの過行すぎゆけ)とはモーセ律法おきてひとすくふことをざるをせり パーロもしひといかしうる律法おきてたまはりしならばただしとせらるるはかなら律法おきてによるべしといへるは〔加拉太がらてや三章二十一節これそのうらいつかならすくはれざることをとけるなり 二人ふたりともその重傷おもきずながらかへりみざるときはきずうけしものはのぞみたつべし 人の律法おきてよみていよいよおのれのつみのがれがたきことをるにたり ゆへ聖書せいしょ律法おきてただつみらする而已のみとあり(サマリアひと)とはイエスせり イエスかつユダヤひとののしられてサマリアびととせられしことあり〔約翰よはね八章四十八節〕(サマリア旅行たびしてここきた)とはイエス天国てんこくさかへはな降生うまれたまふことをす(あぶらさけとをてそのきずそそこれつつ)とはイエス聖霊せいれい福音ふくいんとをもつ罪人ざいにんなぐさこころうちやまひいやすことをす(おの驢馬ろまのせ)とはイエスひとすくわれをしてひんよりとみせしめ不義ただしからざるものただしきをなすとせうせらるることをるをす(旅舘はたごやたづさへゆく)とはイエスわれみちびきて教會けうくわいらしむることをす(ぎんせんあたふ)とはイエスめぐみす(舘主あるじにこのひと介抱かいほうせよ)とはイエス信者しんじゃぼく交託わたして教訓おしへしむることをす むかししゅペテロこたへわがひつじかへよといひたまひしは〔約翰傳よはねでん末章すなわちこのこころなり (ついへもしまさわがかへりのときなんぢあがなふべし)とはぼくけうまことみちのためにますますちからつくすはいたづらろうするにあらず イエスふたたのぞみたまふときかならほうびることをす ここにまたべつひとつのかいあり イエスとうはたしてこのこころありやいなやらざれどもかくきたればはなは意味いみありてよく福音ふくいんみちかなへり イエスかぎりなき恩典めぐみわれをあしらへり まことわれ良友よきともにてこのサマリアひとあたかもたまへり しかれどもたとへもっと緊要かんやうなることはなんぢゆきてかくのごとおこなへといふこのすへにあり イエス這麼かやうによくひとあいしたまふことなればわれそのやうまなびこのこころ推廣おしひろめて同朋ほうばいあいおのれかちあつひとをあしらふべし ただこの意味いみれりとてみちつくしたりといふべからず 書経しょけう非知之艱しるのかたきにあらず行之維艱これをおこなふこれかたしと ねがはくはこのたとへよむひとよくこころとめ

脚注 

[編集]
  1. 投稿者注:旧約聖書、申命記を指す。
  2. 投稿者注:旧約聖書、申命記を指す。