律法と預言者、及び之に從ひたる人々によりて、多くの大なることども傳へられたり。此等のことの故に、その教訓と智慧とにつきて、イスラエルは崇めらるべきなり。且これらのことは、讀むもの自らこれによりて教へらるべきものなるのみならず、篤學なる人々はこれを語り、これを記して他人を益すべきものなれば、我が祖父イエス多年律法と預言者及び父祖たちの他の諸書を讀み、能くこれに精通して、自らも亦教訓と智慧とに關る事を記し、篤學なる人々及び此等のことにたづさはる人々をして、律法による生活にますます進ましめんとせり。されば乞ふ、心を傾けてこれを熟讀し、我等の解釋せんと努めし所に、若し語句の缺けたるあらば之を許せ。そはヘブル語にて語られしものを他國語に飜譯する時その力同じからず、又唯此等のみならず、律法そのものも預言も、其の他の諸書も、原語にて語らるる時は、その相違少なからざるなり。ユエルゲスス王の三十八年に、われエジプトに來りて、暫くここに留り居る間、此の書より屡多くの教訓を見出しぬ。さればわれ自ら熱心と勞力を愛する心とをもて此の書を飜譯する必要を感じ、眞に不眠の注意と技巧とを傾けて、豫期の時日の内にその飜譯を終り、異境にありて、學にいそしみ、身を修め、律法に從ひて生きんと欲する者のために、これを公刊することとせり。