Page:Kokubun taikan 02.pdf/105

提供:Wikisource
このページは校正済みです

しさを思ひ侘びて、この宮の御姉の二宮をなむえ奉りてける。下臈の更衣腹におはしましければ心やすき方まじりて思ひ聞え給へり。人がらもなべての人に思ひなずらふればけはひこよなくおはすれど、もとよりしみにし方こそ猶深かりけれ。慰め難きをばすてにて人目に咎めらるまじきばかりにもてなし聞え給へり。猶かのしたの心忘られず小侍從といふかたらひ人は、宮の御侍從のめのとのむすめなりけり。そのめのとの姉ぞこのかんの君の御めのとなりければ早くより氣近く聞き奉りて、まだ宮幼くおはしましゝ時よりいと淸らになむおはします。みかどのかしづき奉り給ふさまなど聞きおき奉りてかゝる思ひもつきそめたるなりけり。かくて院も離れおはします程人め少くしめやかならむを推し量りて小侍從を迎へ取りつゝいみじうかたらふ。「昔よりかく命もたふまじく思ふことをかゝる親しきよすがありて、御有樣を聞き傅へ堪へぬ心の程をも聞し召させてたのもしきに、更にそのしるしのなければいみじくなむつらき。院の上だにかくあまたにかけかけしくて、人におされ給ふやうにて一人大殿籠るよなよな多く、つれづれにてすぐし給ふなりなど人の奏しけるついでにも、少し悔いおぼしたる御氣色にて、同じくはたゞ人の心安きうしろみを定めむにはまめやかに仕うまつるべき人をこそ、定むべかりけれとのたまはせて、女二の宮のなかなかうしろやすく行く末ながきさまにて物し給ふなることとのたまはせけるを傳へ聞きしにいとほしうも口惜しうもいかゞ思ひ亂るゝ。げに同じ御すぢとは尋ね聞えしかど、それはそれとこそ覺ゆるわざなりけれ」と、打ちうめき給へば小侍從は「いであなおほけな。それをそれ