ルイ(降) シリベケエレ(明) シリクン子(暗) タンド(今日) ニシヤッタ(明日) タノコラ(今晩) タノオノマン(仝上) オクラン(昨晩) ヌーマン(昨日) ホシカヌーマン(一昨日) オヤシミ(明後日) クン子ワノ(朝) トウグシ(晝) アンノスキ(夜半) サツ(乾燥) テー子(濕) コッチャケ(前) オシマケ(後) クシヌ(向側) シュニ(靑) デダリ(白) クン子(黑) フレ(赤) コタン(村落)
因云 北海道の地名は、槪ね土人の語を直譯せる者にして、土人は其大小、乾濕及川狀等總て地形の如何に依て、之を稱呼せる者に係る、例へば札幌とは乾燥たる廣地、幌別とは大川の地、手稻とは濕地といふ意味にして、夫々據所ある者と知るべし
人事
クル(人) アイノ(男) メノコ(女) チヤ〳〵(父又ハ老爺の惣稱) バッコ(母又ハ老婆の惣稱) イホク(夫) クマチ(妻) ユボ(兄) アキ(弟) セカチ(男兒) オベリキ(女兒) チヨウカイ(我) ヤニ(汝) ニスッパ(君) シャモ(內地人) アカヒト(外國人) オテナ(酋長) 子コ(名) ラムワン(優) イゴッカ(愚) トラン子(怠惰) サウレ(仝上)