吾れ將に其の闕を塞がんとす、死地には吾れ將に之れに示すに活きざるを以てせんとす。故に兵の情、圍まるれば則ち禦ぐ、已むを得ざるときは則ち鬪ふ、過ぐれば則ち從ふ。是故に諸侯の謀を知らざる者は豫め交はる能はず、山林、險阻、沮澤の形を知らざる者は軍を行る能はず、鄕導を用ひざる者は地の利を得る能はず、四五の者一をも知らざるは覇王の兵にあらざるなり。
夫れ覇王の兵大國を伐てば則ち其衆聚まるを得ず。威敵に加はれば、其交はり合ふを得ず。是故に天下の交を爭はず天下の權を養はず、己れの私を信べて威敵に加はる、故に其城拔く可し、其國隳る可し。無法の賞を施し無政の令を懸け三軍の衆を犯ふること、一人を使ふ如くす。之れを犯ふるに事を以てし吿ぐるに言を以てする勿れ。之れを犯ふるに利を以てし吿ぐるに害を以てする勿れ、之れを亡地に投じて然る後ち存し、之れを死地に陷れて然る後ち生く。夫れ衆、害に陷りて然る後ち能く勝敗を爲す。故に兵の事を爲すは敵の意を順詳にするにあり、力を一向に幷せ千里將を殺す、是れを巧みにして能く事を成すといふ。是故に政擧の日、關を夷り符を折り其の使を通ずるなかれ、廊廟の上に厲まして以て其事を誅む。敵人開闔せば必ず亟かに之れに入れ、其の愛する所を先きにして、微かに之れと期し、墨を踐んで敵に隨ひ以て戰事を決す、