と云ひ、欣都︀ヒンドHindu人ジンを欣都︀思惕ヒンドストHindust、嚕思ルスRuss人ジン(露西亞人)を斡魯速惕オルストOlusut、乞卜察克キプチヤクKipchak人ジンを乞卜察兀惕キブチヤウトKibchaut、阿昔アシAsi人ジンを阿速惕アストAsut、中亞細亞チウアジアの抹哈篾惕モハメトMohammed 敎徒ケウトなる撒兒惕サルトSart人ジンを撒兒塔兀勒サルタウルSartaulと云ふ。此等は、皆 蒙古の音をそのまゝに譯して、本名ホンメイを注に擧げたり。
蒙古文の甚だ奇異キイにして甚だ面白オモシロきは、韻文ヰンブン 多き事なり。その韻文ヰンブンは、皆 巧タクミに頭韻トウヰンを排ナラべたる者︀にして、漢︀文には固モトよりその法ハフなく、同オナじ語族ゴゾクなる我が國語にもその例レイ 希マレなり。漢︀文には、雙聲ソウセイと云ひて、參差シンシ、綿蠻 鞠躬メンマン キクキウ、踧踖シユクセキの如く、發聲ハツセイ(成音の首の父音)同オナじき字モジを二フタつ重カサぬる詞は多けれども、蒙古の頭韻トウヰンは、それには非ず。我が古歌コカに「た○きのおとは、た○えて久ヒサしくな○りぬれど、な○こそな○がれて、な○ほ聞キコえけれ」と云へる如く、毎句マイクの頭カシラ 又は毎語マイゴの頭カシラに、同じ成音セイオンを置オきて、雙聲の如く父音の音のみ同じきには非ず。語調ゴテウを面白オモシロくするなり。この語調ゴテウは、日本語にては、詼謔クワイギヤクの辭コトバに最も適テキして聞ゆれども、蒙古語にては、格言カクゲン、古諺コゲンより喜怒哀樂キドアイラクの情ジヤウを抒ノぶる辭コトバ、敎訓ケウクンの辭、詰責キツセキの辭、悔︀謝クワイシヤの辭に至るまで、皆この韻文を用ふ。その中ウチには物語モノガタリを傳へたる人の作れる文句モンクも多かるべけれども、元來グワンライ 蒙古語にかゝる流行ハヤリありし故に、作れる人も作れるなるべし。然らばかゝる文章ブンシヤウ、特種トクシユの修辭シウジを加へたる言語ゲンゴは、蒙古人の文字モンジを知らざりし時より行オコナはれたるなり。日本人は千五百餘年の前、印度人は三千餘年の前、文字に依らずして文章ブンシヤウあ