論語 (漢文叢書)/鄕黨第十

提供: Wikisource
ナビゲーションに移動 検索に移動


鄕黨きやうたう第十


十之一

孔子於鄕黨,恂恂如也,似不能言者。其在宗廟朝廷,便便言,唯謹爾。

孔子こうし鄕黨きやうたうおいて、恂恂如じゆんじゆんじよたり。あたはざるものたり。宗廟そうべう朝廷てうていりては、便便べんべんとしてふ。ただつゝしめり。〉


十之二

朝與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也,與與如也。

てうにて下大夫かたいふへば、侃侃如かんかんじよたり。上大夫じやうたいふへば、誾誾如ぎんぎんじよたり。きみいませば、踧踖如しゆくせきじよたり、與與如よよじよたり。〉


十之三

君召使擯,色勃如也,足躩如也。揖所與立,左右手,衣前後,襜如也。趨進,翼如也。賓退,必復命,曰:「賓不顧矣。」

きみしてひんせしむれば、いろ勃如ぼつじよたり。あし躩如くわくじよたり。ともところいふすれば、左右さいうにす。ころも前後ぜんご襜如せんじよたり。はしすゝむは翼如よくじよたり。ひん退しりぞけば、かなら復命ふくめいしていはく、ひんかへりみずと。〉


十之四

入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾。過位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。攝齊升堂,鞠躬如也,屛氣似不息者。出,降一等,逞顏色,怡怡如也。沒階趨進,翼如也。復其位,踧踖如也。

公門こうもんれば、鞠躬如きくきうじよたり、れざるがごとくす、つにもんちうせず、くにしきゐまず。くらゐぐれば、色勃如いろぼつじよたり。足躩如あしくわくじよたり。其言そのげんらざるものたり。かかげてだうのぼれば、鞠躬如きくきうじよたり、ひそめていきせざるものたり。いで一等いつとうくだれば、顏色がんしよくべて怡怡如いいじよたり。かいぼつしてはしすゝめば、翼如よくじよたり。其位そのくらゐかへれば、踧踖如しゆくせきじよたり。〉


十之五

執圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授,勃如戰色,足蹜蹜如有循。享禮,有容色。私覿,愉愉如也。

けいれば鞠躬如きくきうじよたり、へざるがごとくす。ぐるにはいふするが如くし、ぐるにはさづくるがごとくす。勃如ぼつじよとして戰色せんしよくあり。足蹜蹜あししゆくしゆくとしてしたがるがごとし。享禮きやうれいには容色ようしよくあり、私覿してきには愉愉如ゆゆじよたり。〉


十之六

君子不以紺緅飾,紅紫不以爲褻服;當暑,袗絺綌,必表而出之。緇衣羔裘,素衣麑裘,黃衣狐裘。褻裘長,短右袂。(必有寢衣,長一身有半。)狐貉之厚以居。去喪,無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠,不以弔。吉月,必朝服而朝。

君子くんし紺緅かんしうもつかざらず、紅紫こうしもつ褻服せつふくさず。しよあたつてはひとへ絺綌ちげきす。かならへうしてづ。緇衣しいには羔裘こうきう素衣そいには麑裘げいきう黃衣くわういには狐裘こきう褻裘せつきうながし、右袂いうべいみじかくす。かなら寢衣しんいり、なが一身有半いつしんいうはん狐貉こかくあつもつる、ればびざるところ無し。帷裳ゐしやうあらざれば、かならこれさいす。羔裘玄冠こうきうげんくわんもつてうせず。吉月きつげつには、かなら朝服てうふくしててうす。〉


十之七

齊,必有明衣,布。齊必變食,居必遷坐。

さいすればかなら明衣めいいありてぬのす。さいすればかならへんず。きよにはかならうつす。〉


十之八

食不厭精,膾不厭細。食饐而餲,魚餒而肉敗,不食。色惡不食,臭惡不食。失飪不食,不時不食。割不正不食,不得其醬不食。肉雖多,不使勝食氣。唯酒無量,不及亂。沽酒市脯不食。不撤薑食,不多食。祭于公,不宿肉。祭肉不出三日,出三日,不食之矣。食不語,寢不言。雖疏食菜羹瓜祭,必齊如也。

せいいとはず、なますさいいとはず。してあいせる、うをたいしたると肉のやぶれたるとはくらはず。いろしきはくらはず。にほひしきはくらはず。じんうしなへばくらはず。ときならざるはくらはず。くことたゞしからざればくらはず。其醬そのしやうざれば食はず。にくおほしといへど食氣しきたしめず。たださけりやうなく、らんおよばず。沽酒こしゆ市脯しほくらはず。はじかみてつせずしてしよくす。多食たしよくせず。こうまつればにく宿とどめず。祭肉さいにく三日みつかいださず。三日みつかいだせば、これしよくせざるなり。くらふにかたらず、いねるにはず、疏食そし菜羹さいかうくわいへども、まつる、かなら齊如さいじよたり。〉


十之九

席不正不坐。

せきただしからざればせず。〉


十之十

鄕人飮酒,杖者出,斯出矣。鄕人儺,朝服而立於阼階。

鄕人きやうひとさけむに、杖者ぢやうしやいづればともづ。鄕人きやうひとには、朝服てうふくして阼階そかいつ。〉


十之十一

問人於他邦,再拜而送之。康子饋藥,拜而受之,曰:「丘未達,不敢嘗。」

〈人を他邦に問はしむれば、再拜して之を送る。康子かうしくすりくる。はいしてこれく。いはく、きういまたつせず、へてめず。〉


十之十二

廄焚,子退朝,曰:「傷人乎?」不問馬。

うまやけたり。てうより退しりぞく。曰く、ひときずつけたるかと、うまはざりき。〉


十之十三

君賜食,必正席先嘗之。君賜腥,必熟而薦之。君賜生,必畜之。侍食於君,君祭,先飯。疾,君視之,東首,加朝服拖紳。君命召,不俟駕行矣。

きみしよくたまへば、かならせきただしてこれむ、きみせいたまへば、かならじゆくしてこれすゝむ。きみせいたまへば、かならこれやしなふ。きみ侍食じしよくするに、きみまつればはんす。やまひあるにきみこれれば、東首とうしゆして、朝服てうふくくはへ、しんく。きみめいじてせば、たずしてく。〉


十之十四

入太廟,每事問。

太廟たいべうれば事每ことごとふ。〉


十之十五

朋友死,無所歸,曰:「於我殯。」朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。

朋友ほういうして、するところなければ、曰く、われおいひんせよと。朋友ほういうは、車馬しやばいへども、祭肉さいにくあらざればはいせず。〉


十之十六

寢不尸,居不容。見齊衰者,雖狎必變。見冕者與瞽者,雖褻必以貌。凶服者式之。式負版者。有盛饌,必變色而作。迅雷,風烈,必變。

しんせず、きよようせず。齊衰者しさいしやれば、れたりといへどかならへんず。冕者べんしや瞽者こしやとをれば、れたりといへどかならかたちもつてす。凶服者きようふくしやにはこれしよくし、負版者ふばんしやしよくす、盛饌せいせんれば、かならいろへんじてつ。迅雷じんらい風烈ふうれつには必ずへんず。〉


十之十七

升車,必正立,執綏。車中不內顧,不疾言,不親指。

くるまのぼれば、かなら正立せいりつしてすゐる。車中しやちうには內顧ないこせず、疾言しつげんせず、親指しんしせず。〉


十之十八

色斯舉矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,時哉時哉!」子路共之,三嗅而作。

しきすればこゝがる。しやうしてしかのちあつまる。曰く、山梁さんりやう雌雉しちときなるかな時なるかなと。子路しろこれとちへんとす。三嗅さんきうし、しかしてつ。〉