コンテンツにスキップ

禮記/祭義


[編集]

祭不欲數,數則煩,煩則不敬;祭不欲疏,疏則怠,怠則忘。是故,君子合諸天道,春禘秋嘗。霜露既降,君子履之,必有淒愴之心,非其寒之謂也。春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如將見之。樂以迎來,哀以送往,故禘有樂而嘗無樂。

〈訳:NDLJP:1118535/257 祭は數〻しばしばするを欲せず、數〻しばしばすれば則ちはんなり、はんなれば則ち不敬ふけいなり。 祭はならんと欲せず、あれば則ちおこたる、おこたれば則ちわする。是の故に君子 はこれを天道にがつして、春はていし秋は嘗す。霜露さうろすでくだる、君子之れをめば、 必ず悽愴せいさうの心あり、其のさむさのいひに非ざるなり。春に雨露うろすでうるほふ、君子之れ をめば、必ず怵惕じゆつてきの心あり、まさに之れを見んとするが如し。たのしみ以て來るをむか ヘ、かなしみ以てくを送る。故にていにはがくありて、しやうにはがくなし。〉

[編集]

致齊於內,散齊於外。齊之日:思其居處,思其笑語,思其志意,思其所樂,思其所嗜。齊三日,乃見其所為齊者。祭之日:入室,僾然必有見乎其位;周還出戶,肅然必有聞其容聲;出戶而聽,愾然必有聞其歎息之聲。是故,先王之孝也,色不忘乎目,聲不絕乎耳,心志耆欲不忘乎心。致愛則存,致愨則著。著存不忘乎心,夫安得不敬乎?

〈内に致齊ちさいし 外に散齊さんさいす。さいするの日、其居處きよしよを思ひ、其の笑語せうごを思ひ、其の志意しいを思ひ、其 のたのしみし所を思ひ、其のたのみし所を思ふ。さいすること三日にして、すなはち其の爲 にさいする所の者を見る。祭の日しつに入れば、僾然あいぜんとして必ず其のくらゐに見るあり。 周還しうせんを出づれば、肅然しゆくぜんとして必ず其容聲ようせいくあり。を出でてけば、愾然がいぜん として必ず其の歎息たんそくこゑくあり。是の故に先王せんわうかうは、色、目にわすれず、聲 耳にえず。心嗜欲しよく、心にわすれず。愛を致せば則ちそんするがごとく、かくを致せ ば則ちあらはるゝがごとし。ちよそん心にわすれず。夫れいづくんぞけいせざるを得んや。〉

[編集]

君子生則敬養,死則敬享,思終身弗辱也。君子有終身之喪,忌日之謂也。忌日不用,非不祥也。言夫日,誌有所至,而不敢盡其私也。

〈君子 いけるときは則ち敬養けいやうし、死すれば則ち敬享けいきやうす、終身しゆうしんはづかしめざらんことを思へばな り。君子は終身しゆうしんありとは、忌日きじついひなり。忌日きじつもちひざるは、不祥ふしやうとするに 非ざるなり。の日に、こゝろざし至る所ありて、あへて其のわたくしつくさざるをふな り。〉

[編集]

唯聖人為能饗帝,孝子為能饗親。饗者,鄉也。鄉之,然後能饗焉。是故,孝子臨屍而不怍。君牽牲,夫人奠盎。君獻屍,夫人薦豆。卿大夫相君,命婦相夫人。齊齊乎其敬也,愉愉乎其忠也,勿勿諸其欲其饗之也。

NDLJP:1118535/258聖人せいじんは能く帝をきやうするをなし。孝子かうしは能くしんきやうするをなす。饗とは郷な り、之れにむかつて然る後に能くく、是の故に孝子かうしのぞみてぢず、君、せいき、夫人ふじんあうてんし、君けんじ、夫人、とうすゝむ。けい大夫たいふ、君をたすけ、命 婦、夫人をたすく、齊齊乎せいせいことして其れけいし、愉愉乎ゆゝことして其れちうなり、勿勿こつとして 其れ其の之れをけんことを欲するなり。〉

[編集]

文王之祭也:事死者如事生,思死者如不欲生;忌日必哀,稱諱如見親,祀之忠也。如見親之所愛,如欲色然,其文王與?《詩》云:「明發不寐,有懷二人。」文王之詩也。祭之明日,明發不寐,饗而致之,又從而思之。祭之日,樂與哀半;饗之必樂,已至必哀。

〈文王の祭るや、死者ししやつかふること生に つかふるが如く、死者ししやを思ふこと生を欲せざるが如し。忌日きじつには必ずかなしみ、いみなしようすればしんを見るが如くす。まつりの忠なり、しんの愛する所を見るが如くす、色 を欲するが如く然りとは、其れ文王か。に云ふ、明發までねられず、二人を おもふありと、文王ぶんわうの詩なり。まつりの明日、明發めいはつまでねられず。きやうして之を致し、 又したがひて之れを思ふ。まつりの日、たのしみかなしみなかばす、之れをくれば必ずたのしむ。 すでに至れば必ずかなしむ。〉

[編集]

仲尼嘗,奉薦而進,其親也愨,其行也趨趨以數。

仲尼ちうぢしやうせるとき、せんほうじて進む。其のみづからするやかく、 其行くやそくそくとして以てすみやかなり。〉

已祭,子贛問曰:「子之言祭,濟濟漆漆然;今子之祭,無濟濟漆漆。何也?」

すでに祭る。子贛しこう問うて曰く、子の言に、祭る には濟濟せい漆漆しつぜんたれと、今、子のまつりは、濟濟せい漆漆しつ無きは、何ぞや。〉

子曰:「濟濟者,容也遠也;漆漆者,容也自反也。容以遠,若容以自反也。夫何神明之及交,夫何濟濟漆漆之有乎?反饋,樂成,薦其薦俎,序其禮樂,備其百官。君子致其濟濟漆漆,夫何慌惚之有乎?夫言,豈一端而已,夫各有所當也。」

〈子曰く、 濟濟せいかたちづくなり、遠きなり、漆漆しつかたちづくるなり、みづかかへさうするなり、 かたちづくりて以てとほく、しくはかたちづくりて以てみづかかへさうするなり。夫れ何ぞ 神明しんめいともまじはらん。夫れ何の濟濟せい漆漆しつか之れあらんや。反饋はんきしてがく成り、其のせん すゝめ、其禮樂れいがくじよし、其の百官ひやくくわんそなふ。君子其濟濟せい漆漆しつを致す。夫れ何の 慌惚くわうこつか之れ有らんや。夫れ言はに一たんのみならんや、夫れ各〻おの當る所あるな り。〉

[編集]

孝子將祭,慮事不可以不豫;比時具物,不可以不備;虛中以治之。宮室既修,牆屋既設,百官既備;夫婦齊戒沐浴,盛服奉承而進之,洞洞乎,屬屬乎,如弗勝,如將失之,其孝敬之心至也與!薦其薦俎,序其禮樂,備其百官,奉承而進之。於是諭其志意,以其恍惚以與神明交,庶或饗之。庶或饗之,孝子之志也。

NDLJP:1118535/259 孝子まさに祭らんとすれば、事を慮ることを以てあらかじめせざるべからず。時におよん で物をそなへ、以てそなへざるべからず。虚中きよちうにして以て之れををさむべし。宮室きうしつすでをさまり、牆屋しやうをくすでまうけ、百物すでそなはる。夫婦ふうふ齊戒さいかい沐浴もくよくし、[訳語疑問点]奉承ほうしようして之を進 む、洞洞とう屬屬しよくしよくとしてへざるが如く、まさに之れをうしなはんとするが如し、其 れ孝敬かうけいの心至れるなるか、其の薦爼せんそすゝめ、其の禮樂れいがくじよし、其の百くわんそなへ、 奉承ほうしようして之れをすゝむ、是に於て、其の志意しいさとし、其の慌惚くわうこつママを以て、以て神明しんめいまじはり、之れをくるらんことこひねがふ。之れをくるらんことをこひねがふは、 孝子かうしこゝろなり。〉

孝子之祭也,盡其愨而愨焉,盡其信而信焉,盡其敬而敬焉,盡其禮而不過失焉。進退必敬,如親聽命,則或使之也。孝子之祭,可知也。其立之也,敬以詘;其進之也,敬以愉;其薦之也,敬以欲;退而立,如將受命;已徹而退,敬齊之色不絕於面。孝子之祭也,立而不詘,固也;進而不愉,疏也;薦而不欲,不愛也;退立而不如受命,敖也;已徹而退,無敬齊之色,而忘本也。如是而祭,失之矣。孝子之有深愛者,必有和氣;有和氣者,必有愉色;有愉色者,必有婉容。孝子如執玉、如奉盈,洞洞屬屬然,如弗勝,如將失之。嚴威儼恪,非所以事親也,成人之道也。

〈孝子のまつりや、其かくつくしてつゝしめり、其のしんつくしてまことあり、 其のけいつくしてつゝしめり、其のれいつくして過失くわしつあらず、進退しんたい必ずけいす。したしく命を きて、則ち之を使しむることるが如し。孝子かうしまつりる可きなり、其の之れ に立つや、けいして以てくつし、其の之れに進むや、けいして以てす。其の之れを すゝむるや、けいして以てよくなり。退しりぞきて立てば、まさめいを受けんとするが如く、已 にてつして退しりぞけば、敬齊けいさいの色、面にたず。孝子のまつりや、立ちてくつせざるは固 なり。進めてならざるはなり。すゝめてよくならざるは愛せざるなり。退き立ち てめいを受くるが如くならざるは(判読困難)なり。すでてつして退しりぞきて、敬齊けいさいの色なきは、本 をわするゝなり。かくごとくにして祭れば、之をしつす。 NDLJP:1118535/260 孝子の深愛しんあいある者は、必ず和氣くわきあり、和氣くわきある者は、愉色ゆしよくあり、愉色ある者 は、必ず婉容ゑんようあり。孝子は、玉をるが如く、えいほうずるが如く、洞洞とう屬屬しよくしよくぜん としてへざるが如く、まさに之れをうしなはんとするが如し。嚴威げんゐ儼恪げんかくは、しんつかふ る所以にあらざるなり。成人せいじんの道なり。〉

[編集]

先王之所以治天下者五:貴有德,貴貴,貴老,敬長,慈幼。此五者,先王之所以定天下也。貴有德,何為也?為其近於道也。貴貴,為其近於君也。貴老,為其近於親也。敬長,為其近於兄也。慈幼,為其近於子也。是故,至孝近乎王,至弟近乎霸。至孝近乎王,雖天子,必有父;至弟近乎霸,雖諸侯,必有兄。先王之教,因而弗改,所以領天下國家也。

〈先王の天下ををさむる所以の者五あり。有 徳をたふとび、たふとび、らうたふとび、ちやうけいし、えういつくしむ。此の五の者は先王 の天下を定むる所以なり、有徳をたふとぶは何の爲ぞや、其の道にちかきが爲なり。 たふとぶは其の君にちかきが爲なり。らうたふとぶは其のしんちかきが爲なり。長を敬 するは其のけいちかきが爲なり。えういつくしむは其の子に近きが爲なり。是の故に至 孝は王に近く。至弟していちかし、至孝しかうは王に近し、天子といへども必ず父あり。 至弟していちかし、諸侯と雖も必ずけいあり。先王のをしへ、因りて改めず、天下國家 をれいする所以なり。〉

[編集]

子曰:「立愛自親始,教民睦也;立教自長始,教民順也。教以慈睦,而民貴有親;教以敬長,而民貴用命。孝以事親,順以聽命;錯諸天下,無所不行。」

〈子曰く、愛を立つるはしんより始む、民にぼくをしふるなり。敬を立つるは長より 始む、民にじゆんをしふるなり。教ふるに慈睦じぼくを以てして、民、親あるを貴ぶ。教ふ るに敬長けいちやうを以てして、民命を用ふるをたふとぶ。孝以てしんつかへ、じゆん以て命を聽 く。れを天下にきて行はれざる所なし。〉

[編集]

郊之祭也,喪者不敢哭,凶服者不敢入國門,敬之至也。祭之日,君牽牲,穆答君,卿大夫序從。既入廟門,麗於碑,卿大夫袒,而毛牛尚耳,鸞刀以刲,取膟膋,乃退。爓祭,祭腥而退,敬之至也。

かうまつりには、ある者あへこくせ ず。凶服きようふくある者あへて國門に入らず。けいいたりなり。まつりの日には、君、せいぼく、君にたふし、けい大夫たいふじよをもてしたがふ。既に廟門べうもんに入りて、つなぐ、けい大夫たいふたん して、牛をひきて耳をうへにす。鸞刀らんたう以てき、膟膋りつれうを取りてすなは退しりぞき、爓祭えんさい し、腥を祭りて退くけいの至りなり。〉

十一

[編集]

郊之祭,大報天而主日,配以月。夏後氏祭其闇,殷人祭其陽,周人祭日,以朝及闇。祭日於壇,祭月於坎;以別幽明,以製上下。祭日於東,祭月於西;以別外內,以端其位。日出於東,月生於西。陰陽長短,終始相巡,以致天下之和。

かうまつりは大に天に報じ、而して日を主とし はいするに月を以てす。夏后氏かこうしママは其のあんに祭り、殷人いんじんは其のやうに祭り、周人しうじんは祭の 日に朝を以てあんに及ぶ。日をだんに祭り、月を坎に祭り、以て幽明いうめいを別ち以て上 下をせいす。日を東に祭り、月を西に祭り、以て外内を別け、以て其の位をたんす。 日は東に出で、月は西に生じ、陰陽いんやう長短ちやうたん終始しゆうしあひめぐりて以て天下の和を致す。〉

十二

[編集]

天下之禮:致反始也,致鬼神也,致和用也,致義也,致讓也。致反始,以厚其本也;致鬼神,以尊上也;致物用,以立民紀也;致義,則上下不悖逆矣;致讓,以去爭也。合此五者,以治天下之禮也。雖有奇邪,而不治者,則微矣。

NDLJP:1118535/261 天下の禮、始にかへすにいたるなり、鬼神きしんに致るなり、和用くわように致るなり、義に致る なり、じやうに致るなり。始にかへるに致るは、以て其もとあつくするなり。鬼神きしんに致 るは以てかみたふとぶなり。物用にいたるは以て民のを立つるなり。義に致るは則 ち上下じやうか悖逆はいぎやくせず。じやうに致るは以てあらそひを去るなり。此の五の者を合せて、以て 天下のれいをさむるなり。奇邪きじやありといへども、而もをさまらざる者は則ちすくなし。〉

十三

[編集]

宰我曰:「吾聞鬼神之名,不知其所謂。」

さい 曰く、吾れ鬼神きしんの名をくも、其の所謂いはれらず。〉

子曰:「氣也者,神之盛也;魂也者,鬼之盛也。合鬼與神,教之至也。眾生必死,死必歸土,此之謂鬼。骨肉斃於下,陰為野土;其氣發揚於上,為昭明,焄蒿,淒愴,此百物之精也,神之著也。因物之精,制為之極,明命鬼神,以為黔首;則百眾以畏,萬民以服。

〈子曰く、氣はしんさかんなるな り、はくさかんなるなり、しんがつするは、けうの至りなり。衆生しうせいは必ず死し、 死すれば必ずに歸す、此れ之れをふ。骨肉こつにくは下にたふれ、かくれて野土やどとな り、其の氣上に發しあがりて、昭明せうめい焄蒿くんかう悽愴せいさうとなり。此れ百物のせいなり。しんちよな るものなり。物のせいりて、せいして之れをきよくと爲し、明に鬼神きしんに命じて、以て 黔首きんしゆのりとなす。百しう以ておそれ、萬民ばんみん以てふくす。〉

「聖人以是為未足也,築為宮室,設為宗祧,以別親疏遠邇,教民反古復始,不忘其所由生也。眾之服自此,故聽且速也。二端既立,報以二禮。建設朝事,燔燎膻薌,見以蕭光,以報氣也。此教眾反始也。薦黍稷,羞肝肺首心,見間以俠甒,加以鬱鬯,以報魄也。教民相愛,上下用情,禮之至也。

聖人せいじん是れを以て未だ足らずと爲 すや、宮室きうしつきづつくり、宗祧そうてうまうつくり以て、親疎しんそ遠邇ゑんじけ、民をして古にかへ り始にかへり、其のりてしやうずる所をわすれざらしむるなり。しうの服すること此に る。故にかつすみやかなるなり。二たんすでに立つ。はうずるに二れいを以てす。朝事てうじまうけ、羶薌せんかう燔燎はんれうまみゆるに蕭光せうくわうを以てし、以て氣にはうず。此れしうはじめかへるををしふるなり。黍稷しよしよくすゝめ、肝肺かんばい首心しゆしんすゝめ、見間まじふるに侠甒けふぶを以てし、 加ふるに鬱鬯うつちやうを以てし、以てはくはうず。民にあひあいし、上下じやうかじやうもちふるををしふ、 れいの至りなり。〉

「君子反古復始,不忘其所由生也。是以致其敬,發其情,竭力從事,以報其親,不敢弗盡也。是故,昔者天子為藉千畝,冕而朱紘,躬秉耒;諸侯為藉百畝,冕而青紘,躬秉耒。以事天地、山川、社稷、先古,以為醴酪齊盛,於是乎取之,敬之至也。

NDLJP:1118535/262 君子いにしへかへり始にかへり、其のりてしやうずる所をわすれず。是れを以て其のけいを 致し、其のじやうを發し、力をつくして事にしたがひ、以て其しんはうず、あへつくさずんば あらざるなり。是の故に昔者むかし天子千せきするを爲し、べんして朱紘しゆくわうみづからいる。諸侯は百せきするを爲し、べんして青紘せいくわうみづからいる。以て天地山川しや しよく先古せんこつかへ、以て醴酪れいらく齊盛しせいつくる。是に於て之を取る、けいの至りなり。〉

「古者天子、諸侯必有養獸之官,及歲時,齊戒沐浴而躬朝之。犧牷祭牲,必於是取之,敬之至也。君召牛,納而視之;擇其毛,而卜之;吉,然後養之。君皮弁素積,朔月、月半,君巡牲,所以致力,孝之至也。

古者いにしへ 天子諸侯、心ママじうやしなふの官あり。歳時さいじに及びて、齊戒さいかい沐浴もくよくして、みづから之れに 朝し、犧牷ぎせん祭牲さいせいは、必ず是に於て之を取る、けいの至りなり。君、牛をし、れ て、之れを、其のえらんで之をぼくす。きつにして然る後に之れをやしなふ。君皮弁ひべん 素積そせきし、朔月さくげつ月半げつばんとに、君、せいめぐる。力を致す所以ゆゑんにして孝の至りなり。〉

「古者天子、諸侯,必有公桑、蠶寶,近川而為之。築宮仞有三尺,棘牆而外閉之。及大昕之朝,君皮弁素積,卜三宮之夫人、世婦之吉者,使入蠶於蠶室,奉種浴於川;桑於公桑,風戾以食之。歲既殫矣,世婦卒蠶,奉繭以示於君,遂獻繭於夫人。夫人曰:『此所以為君服與?』遂副褘而受之,因少牢以禮之。古之獻繭者,其率用此與?及良日,夫人繅,三盆手,遂布於三宮夫人世婦之吉者,使繅。遂朱綠之,玄黃之,以為黼黻文章。服既成,君服以祀先王先公,敬之至也。」

NDLJP:1118535/263 古者いにしへ天子諸侯、必ず公桑こうさう蠶室さんしつあり。川にママくして之をつくる。宮をきづくこと仞有じんいうせき棘牆きよくしやうして之を外閉ぐわいへいす。大昕たいきんの朝に及び、君皮弃ひべんママ素積そせきし、三宮の夫人世婦の 吉なる者をぼくして、入つて蠶室さんしつさんせしむ。しゆほうじてせんよくし、公桑こうさうくはとり、 風にかわかし、以て之れにくらはしむ。としすでく。世婦せいふさんへ、けんほうじて以て 君にしめし、遂にけん夫人ふじんけんず。夫人曰く、此れ君のふくつく所以ゆゑんかと。つひふく して之れを受け、つて少らうを以て之れを禮す。いにしへけんけんずる者は、其の おほむね此れを用ふるか、良日りやうじつに及びて、夫人いとくること三たび、つひに手をぼんにす、遂に 三宮の夫人ふじん世婦せいふの吉者をきていとくらしむ。つひに之れを朱緑しゆりよくにし、之れを玄黄けんくわうに し、以て黼黻ほふつ文章ぶんしやうつくる。ふくすでに成れば、君ふくして以て先王せんわう先公せんこうまつる、けいの至 りなり。〉

十四

[編集]

君子曰:「禮樂不可斯須去身。致樂以治心,則易直子諒之心油然生矣。易直子諒之心生則樂,樂則安,安則久,久則天,天則神。天則不言而信,神則不怒而威。致樂以治心者也。致禮以治躬則莊敬,莊敬則嚴威。心中斯須不和不樂,而鄙詐之心入之矣;外貌斯須不莊不敬,而慢易之心入之矣。故樂也者,動於內者也;禮也者,動於外者也。樂極和,禮極順。內和而外順,則民瞻其顏色而不與爭也;望其容貌,而眾不生慢易焉。故德煇動乎內,而民莫不承聽;理發乎外,而眾莫不承順。故曰:『禮樂之道,而天下塞焉,舉而錯之無難矣。』樂也者,動於內者也;禮也者,動於外者也。故禮主其減,樂主其盈。禮減而進,以進為文;樂盈而反,以反為文。禮減而不進則銷,樂盈而不反則放。故禮有服而樂有反。禮得其報則樂,樂得其反則安。禮之報,樂之反,其義一也。」

〈君子曰く、禮樂れいがく斯須じはママくも身を去る可からず。がくを致して以て心ををさむれば、則 ち易直いちよく子諒しりやうの心油然いうぜんとしてしやうず。易直いちよく子諒しりやうの心しやうずれば則ちたのしむ。たのしめ ば則ちやすし、やすければ則ちひさし、久しければ則ち天なり、天なれば則ちしんなり。 天なれば則ちはずしてしんじ、しんなれば則ちいからずしてあり。がくを致し以て心 ををさむればなり。れいを致して以てをさむれば、則ち莊敬さうけいなり。莊敬さうけいなれば、則 ち嚴威げんゐあり。心中しんちう斯須しばらくもくわせず、たのしまざれば、鄙詐ひさの心之れに入る。外貌ぐわいばう斯須しばら くもさうならずけいならざれば、慢易まんいの心之れに入る。故にがくは、内にうごく者なり。れいほかうごく者なり。樂はくわきはめ、れいじゆんきはむ。うちくわしてほかじゆんなれば、則ち 民其顏色がんしよくて、ともあらそはず。其の容貌ようばうのぞみて、しう慢易まんいを生ぜず。故に徳輝とくき 内にうごきて、民承聽しようちやうせざるく、ほかに發して、しう承順しようじゆんせざるし。故に曰 く、禮樂れいがくの道を致して、天下につ。げて之れをきてかたきことなし。がくは内 にうごく者なり。れいほかうごく者なり。故にれいは其げんしゆとし、がくは其えいしゆとす。 れいげんじて進み、以てすゝむをぶんと爲し、がくちてかへり、かへるを以て文と爲す。れいげん じてすゝまざれば則ちせうし、がくちてかへらざれば則ちはうなり。故にれいはうありて、 がくはんあり。れい其報を得れば則ちたのしみ、がくはんを得れば則ちやすし。れいはうがくはん、其の義一なり。〉

十五

[編集]

曾子曰:「孝有三:大孝尊親,其次弗辱,其下能養。」

NDLJP:1118535/264 曾子そうし曰く、かうに三あり、大孝たいかうしんたふとぶ、其のつぎはづかしめず、其のしもは能くやしな ふ。〉

公明儀問於曾子:「夫子可以為孝乎?」曾子曰:「是何言與?是何言與?君子之所為孝者:先意承志,諭父母於道。參,直養者也,安能為孝乎?」

公明儀こうめいぎ曾子そうしに問うて曰く、夫子は以てかうと爲す可きか。曾子そうし曰く、是れ何の げんぞや、是れ何のげんぞや。君子の所謂いはゆるかうとは、さきだこゝろざしけ、父母ふぼを道 にさとす。しんたゞちやしなふ者なり、いづくんぞ能くかうと爲さんや。〉

十六

[編集]

曾子曰:「身也者,父母之遺體也。行父母之遺體,敢不敬乎?居處不莊,非孝也;事君不忠,非孝也;蒞官不敬,非孝也;朋友不信,非孝也;戰陣無勇,非孝也。五者不遂,烖及於親,敢不敬乎?亨孰膻薌,嘗而薦之,非孝也,養也。君子之所謂孝也者,國人稱願然曰:『幸哉有子!』如此,所謂孝也已。眾之本教曰孝,其行曰養。養,可能也,敬為難;敬,可能也,安為難;安,可能也,卒為難。父母既沒,慎行其身,不遺父母惡名,可謂能終矣。仁者,仁此者也;禮者,履此者也;義者,宜此者也;信者,信此者也;強者,強此者也。樂自順此生,刑自反此作。」

曾子そうし曰く、身は、父母ふぼ遺體ゐたいなり、父母ふぼ遺體ゐたいを行ふ、あへけいせざらんや。居處きよしよさうならざるは、孝に非ざる なり。君につかへてちうならざるは、かうあらざるなり、くわんのぞけいせざるは、孝に非ざ るなり。朋友ほういうしんならざるは、かうに非ざるなり。戰陳せんぢんゆうなきは、孝に非ざるな り。五の者げざれば、わざはひしんに及ぶ。あへけいせざらんや。亨孰かうじゆく羶薌せんかうめて之 をすゝむるはかうに非ざるなり。やしなふなり。君子の所謂いはゆるかうは、國人こくじん稱願しようぐわんして、然し て曰く、さいはひなるかな、子あることかくごときは、所謂いはゆるかうなるのみ。しう本教ほんけうかうと 曰ひ、其の行をやうと曰ふ。やうくすべきなり、けいかたしとなす、敬は能くす可 きなり。やすきかたしとなす。やすきくす可きなり。をはるをかたしとなす。父母ふぼすでぼつすれば、其の身をつゝしおこなひ、父母ふぼ惡名あくめいのこさざるは能くをはるとふ可し。 じんとは此れを仁にする者なり、禮とは此れをむ者なり、とは此れをよろしくす る者なり。しんとは此れをまことにする者なり、きやうとは此れをつとむる者なり。樂は此 れにしたがふよりしやうじ、けいは此れにはんするよりおこる。〉

十七

[編集]

曾子曰:「夫孝,置之而塞乎天地,溥之而橫乎四海;施諸後世而無朝夕;推而放諸東海而準,推而放諸西海而準,推而放諸南海而準,推而放諸北海而準。《詩》云:『自西自東,自南自北,無思不服。』此之謂也。」

NDLJP:1118535/265 曾子そうし曰く、夫れかうは之れをけば天地にち、之れをけば四海しかいよこたはり、これ後世こうせいほどこして朝夕てうせきなく、してこれ東海とうかいいたりてじゆんなり。してこれ西せい かいいたりてじゆんなり。してこれ南海なんかいいたりてじゆんなり。推してこれ北海ほくかいいた りて準なり。に云ふ、西よりひがしより、みなみより北より、思うて服せざるなしと は、此れの謂ひなり。〉

十八

[編集]

曾子曰:「樹木以時伐焉,禽獸以時殺焉。夫子曰:『斷一樹,殺一獸,不以其時,非孝也。』孝有三:小孝用力,中孝用勞,大孝不匱。思慈愛忘勞,可謂用力矣;尊仁安義,可謂用勞矣;博施備物,可謂不匱矣。父母愛之,嘉而弗忘;父母惡之,懼而無怨。父母有過,諫而不逆;父母既沒,必求仁者之粟以祀之。此之謂禮終。」

曾子そうし曰く、樹木じゆもくときを以てり、禽獸きんじうは時を以てころす。 夫子曰く、一樹いちじゆり、一じうを殺すに、其の時を以てせざるは、かうに非ざるな り。かうに三あり、小孝せうかうちからを用ひ、中孝ちうかうらうを用ひ、大孝たいかうとぼしからず。 あいを思うて勞を忘るゝは、ちからを用ふと謂ふ可し。仁をたふとび義をやすんずるは、らうを 用ふと謂ふ可し。ひろほどこし物をそなふるは、とぼしからずと謂ふ可し。父母ふぼ之れを 愛すればよろこびてわすれず、父母之をにくめば、おそれてうらむこと無く、父母あやまちあれ ば、いさめてさからはず。父母既にぼつすれば必ず仁者じんしやぞくを求めて、以て之をまつる。 此れを之れ禮のをはりと謂ふ。〉

十九

[編集]

樂正子春下堂而傷其足,數月不出,猶有憂色。

NDLJP:1118535/266 樂正がくせい子春ししゆんだうを下りて其の足をきずつく、數月すうげつまで出でず、憂色いうしよくあり。〉

門弟子曰:「夫子之足瘳矣。數月不出,猶有憂色。何也?」

もん 弟子ていし曰く、夫子の足えたり、數月まで出でず、猶ほ憂色いうしよくあるは何ぞや。〉

樂正子春曰:「善如爾之問也!善如爾之問也!吾聞諸曾子,曾子聞諸夫子曰:『天之所生,地之所養,無人為大。』父母全而生之,子全而歸之,可謂孝矣;不虧其體,不辱其身,可謂全矣。故君子頃步而弗敢忘孝也。今予忘孝之道,是以有憂色也。一舉足而不敢忘父母,一出言而不敢忘父母。一舉足而不敢忘父母,是故道而不徑,舟而不遊,不敢以先父母之遺體行殆。一出言而不敢忘父母,是故惡言不出於口,憤言不反於身。不辱其身,不羞其親,可謂孝矣。」

樂正がくせい 子春ししゆん曰く、いかな、なんぢふや、いかな、爾の問ふや。吾これ曾子そうしく、 曾子はこれを夫子に聞けり。曰く、天の生ずる所、地のやしなふ所のものは、人より 大なるはなし。父母ふぼまつたくして之れをみ、子まつたくして之れをかへすは、かうと謂ふ 可し。其たいかず、其はづかしめざるは、全くすと謂ふ可し。故に君子は頃歩けいほ にして敢て孝をわすれざるなり。今われかうの道を忘れたり。われ是を以て憂色いうしよくあるな り。壹たび足を擧げて、敢て父母ふぼを忘れず、壹たびげんを出してあへて父母を忘れず。 壹たび足を擧げて、あへて父母を忘れず、是の故にみちよりしてこみちよりせず、ふねして およがず。敢てず父母の遺體ゐたいを以てあやふきをおこなはず。壹たび言を出して敢て父母を 忘れず、是の故に惡言あくげんくちより出でず、忿言ふんげんかへさず、其の身をはづかしめず、其おやはづかしめざるなり、かうと謂ふし。〉

二十

[編集]

昔者,有虞氏貴德而尚齒,夏後氏貴爵而尚齒,殷人貴富而尚齒,周人貴親而尚齒。虞夏殷周,天下之盛王也,未有遺年者。年之貴乎天下,久矣,次乎事親也。

NDLJP:1118535/267 昔者むかし有虞氏いうぐしは、とくたふとびてよはひたふとぶ。夏后氏かこうしママしやくたふとびてよはひたふとぶ。 殷人いんひととみを貴びて齒をたふとぶ。周人しうひとしんたふとびてよはひたふとぶ。いんしうは、天下 の盛王せいわうなり、未だ年をつる者あらず。年の天下にたふときことひさし、おやつかふるに ぐなり。〉

是故,朝廷同爵則尚齒。七十杖於朝,君問則席;八十不俟朝,君問則就之。而弟達乎朝廷矣。

〈是の故に朝廷てうていにはしやくを同じくせば則ちよはひたふとぶ。七十はてうつゑつ き、君、問ふときは則ちせきす。八十はてうたず。君問ふときは則ち之にく。 而しててい朝廷てうていたつす。〉

行,肩而不並,不錯則隨。見老者,則車徒辟;斑白者不以其任行乎道路,而弟達乎道路矣。

〈行くにけんしてならべず、まじはらざれば則ちしたがふ。老者らうしやを見 れば則ち車徒しやとけ、斑白はんばくの者は、其のにんを以て道路だうろに行かず。而しててい道路だうろたつす。〉

居鄉以齒,而老窮不遺,強不犯弱,眾不暴寡,而弟達乎州巷矣。

きやうに居ればよはひを以てす。而して老窮らうきうてられず、きやうじやくおかさず、しう くわばうせず、而しててい州巷しうかうに達す。〉

古之道,五十不為甸徒,頒禽隆諸長者,而弟達乎獀狩矣。

いにしへの道、五十は甸徒でんとたらず。きんわかつに はこれ長者ちやうじやおほくす。而しててい獀狩さうしゆに達す。〉

軍旅什伍,同爵則尚齒,而弟達乎軍旅矣。

軍旅ぐんりよ什伍じふごしやくを同じくせば則 ちよはひたふとぶ、而しててい軍旅ぐんりよに達す。〉

孝弟發諸朝廷,行乎道路,至乎州巷,放乎獀狩,修乎軍旅,眾以義死之,而弗敢犯也。

孝弟かうていこれを朝廷に發し、道路に行はれ 州巷しうかうに至り、獀狩さうしゆいたり、軍旅(判読困難)んりよをさまり、しう、義を以て之に死して敢て犯さざる なり。〉

廿一

[編集]

祀乎明堂,所以教諸侯之孝也;食三老五更於大學,所以教諸侯之弟也;祀先賢於西學,所以教諸侯之德也;耕藉,所以教諸侯之養也;朝覲,所以教諸侯之臣也。五者,天下之大教也。

明堂めいだうまつるは諸侯の孝を教ふる所以ゆゑんなり。三らう五更ごかう大學だいがくやしなふは、諸侯のていをしふる所以なり。先賢せんけん西學せいがくまつるは諸侯の徳を教ふる所以なり。耕藉かうせきは諸侯の やうを教ふる所以なり。朝覲てうきんは諸侯の臣たることを教ふる所以なり。五の者は天下 の大教だいけうなり。〉


〈三らうかう大學たいがくやしなふには、天子たんしてせいき、しやうを執りておく り、爵をりていんし、べんしてかんるは、諸侯のていをしふる所以なり。是の故に 郷里きやうりよはひありて、老窮らうきうてられず、きやうじやくおかさず、しうくわばうせず。れ 大學より來る者なり。〉

天子設四學,當入學,而大子齒。天子巡守,諸侯待於竟。天子先見百年者。八十、九十者東行,西行者弗敢過;西行,東行者弗敢過。欲言政者,君就之可也。

〈天子は四がくまうく、學に入るに當りて、大子齒す。天子じゆん しゆするとき、諸侯しよこうさかひに待つ。天子先づ百年ひやくねんの者を見る。八十九十の者は、東行とうかう すべきとき西行せいかうする者、あへて過ぎず。西行せいかうすべきとき東行とうかうする者、敢て過ぎず。 せいを言はんとほつする者あらば、君之れに就きて可なり。〉

一命齒於鄉里,再命齒於族,三命不齒。族有七十者,弗敢先。七十者,不有大故不入朝。若有大故而入,君必與之揖讓,而後及爵者。

壹命いちめい郷里きやうりよはひし、さい めいぞくよはひし、三めいぞくよはひせず。七十の者あれば、敢て先だたず、七十の者 は大あらざればてうに入らず、若し大故ありて入れば、君必ず之れと揖讓いふじやう、而し してのちママ爵者しやくしやに及ぶ。〉

天子有善,讓德於天;諸侯有善,歸諸天子;卿大夫有善,薦於諸侯;士、庶人有善,本諸父母,存諸長老;祿爵慶賞,成諸宗廟;所以示順也。昔者,聖人建陰陽天地之情,立以為《易》。易抱龜南面,天子卷冕北面;雖有明知之心,必進斷其志焉。示不敢專,以尊天也。善則稱人,過則稱己。教不伐以尊賢也。

〈天子、ぜんあれば徳を天にゆづり、諸侯善あれば、これを天子 にし、けい大夫たいふぜんあれば、諸侯にすゝめ、庶人しよじんぜんあれば、これを父母にもとづけ、これ長老ちやうらうに存し、祿爵ろくしやく慶賞けいしやうは、これ宗廟そうべうに成す。じゆんしめす所以なり。 NDLJP:1118535/268 昔者むかし聖人せいじん陰陽いんやう天地てんちじやうを建て、立てて以てえきつくる。えきいだきて南面なんめんし、 天子卷冕こんべんして北面ほくめんす。知明めいちママの心ありと雖も、必ず進みて其の志をさだむ。敢てもつぱら にせざるを示し、以て天をたふとぶなり。ぜんには則ち人をしようし、あやまちには則ちおのれを 稱す。ほこらざるを教へて、以てけんたふとぶなり。〉

孝子將祭祀,必有齊莊之心以慮事,以具服物,以修宮室,以治百事。及祭之日,顏色必溫,行必恐,如懼不及愛然;其奠之也,容貌必溫,身必詘,如語焉而未之然;宿者皆出,其立卑靜以正,如將弗見然;及祭之後,陶陶遂遂,如將復入然。是故,愨善不違身,耳目不違心,思慮不違親。結諸心,形諸色,而術省之。孝子之志也。

孝子かうしまさ祭祀さいしせんとすれば、必 ず齊莊さいさうの心あり。以て事をおもんばかり、以て服物ふくぶつそなへ、以て宮室きうしつをさめ、以てひやく をさむ。まつりの日に及びて、顏色がんしよく必ずをん、行くこと必ず恐れ、あいに及ばざるを おそるゝが如く然り。其の之をてんするや、容貌ようばう必ずをんに、身必ずくつす。げて未だし きが如く然り。宿者しゆくしや皆出づ、其の立つこと卑靜ひせいにして以てたゞし。まさに見ざらん とするが如く然り。祭の後に及びて陶陶たうたう遂遂すゐすゐとして、まさた入らんとするが如 く然り。是の故に愨善かくぜん身をらず、耳目じもくこゝろらず、思慮しりよしんらず、これを心を むすび、これいろあらはして、之を術省じゆつせいす。孝子かうしこゝろざしなり。〉

建國之神位:右社稷,而左宗廟。

〈國の神位しんゐを建つる には、社稷しやしよくを右にして宗廟そうべうひだりにす。〉

この文書は翻訳文であり、原文から独立した著作物としての地位を有します。翻訳文のためのライセンスは、この版のみに適用されます。
原文:

この作品は1931年1月1日より前に発行され、かつ著作者の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)100年以上経過しているため、全ての国や地域でパブリックドメインの状態にあります。

 
翻訳文:

この著作物は、環太平洋パートナーシップに関する包括的及び先進的な協定の発効日(2018年12月30日)の時点で著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)50年以上経過しているため、日本においてパブリックドメインの状態にあります。


この著作物は、1931年1月1日より前に発行された(もしくはアメリカ合衆国著作権局に登録された)ため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。