子言之:「君子之道,辟則坊與?坊民之所不足者也。大為之坊,民猶逾之。故君子禮以坊德,刑以坊淫,命以坊欲。」
〈訳:NDLJP:1118535/293 子之れを言ふ、君子の道は、辟へば則ち坊のごときか、民の足らざる所の者を坊
ぐなり。大に之れが坊を爲すも、民猶ほ之を踰ゆ、故に君子は禮以て徳を坊ぎ、刑
以て淫を坊ぎ、命以て欲を坊ぐ。〉
子云:「小人貧斯約,富斯驕;約斯盜,驕斯亂。禮者,因人之情而為之節文,以為民坊者也。故聖人之製富貴也,使民富不足以驕,貧不至於約,貴不慊於上,故亂益亡。」
〈子云く、小人貧すれば斯に約、富めば斯に驕る。
約なれば斯に盜み、驕れば斯に亂る。禮は人の情に因りて、之れが節文を爲し、以
て民の坊を爲す者なり。故に聖人の富貴を制するや、民をして富んで以て驕るに足
らず、貧にして約に至らず、貴くして上に慊たらざらしめぬ、故に亂益〻亡し。〉
子云:「貧而好樂,富而好禮,眾而以寧者,天下其幾矣。《詩》云:民之貪亂,寧為荼毒。故製國不過千乘,都城不過百雉,家富不過百乘。以此坊民。諸侯猶有畔者。」
〈子云く、貧にして樂を好み、富んで禮を好み、衆にして以て寧き者は、天下其れ幾
かある。詩に云ふ、民の亂を貪る、寧んじて荼毒を爲すと。故に國を制すること
千乘に過ぎず、都城は百雉に過ぎず、家の富は百乘に過ぎず。此れを以て
民を坊ぐ、諸侯猶ほ畔く者あり。〉
子云:「夫禮者,所以章疑別微,以為民坊者也。故貴賤有等,衣服有別,朝廷有位,則民有所讓。」
〈子云く、夫れ禮、疑を章にし微を別け、
以て民の坊と爲す所以の者なり。故に貴賤等あり、衣服別あり、朝廷位あれば、
則ち民讓る所あり。〉
子云:「天無二日,土無二王,家無二主,尊無二上,示民有君臣之別也。《春秋》不稱楚越之王喪,禮君不稱天,大夫不稱君,恐民之惑也。《詩》云:『相彼盍旦,尚猶患之。』」
〈子云く、天に二日なく、土に二王なく、家に二主なく、尊
に二上なし、民に君臣の別あるを示すなり。春秋には楚越の王の喪を稱せず、
禮に君は天と稱せず、大夫は君と稱せず、民の惑はんことを恐るればなり。詩
に云ふ、彼の盍旦を相るに、尚ほ猶ほ之を患ふと。〉
子云:「君不與同姓同車,與異姓同車不同服,示民不嫌也。以此坊民,民猶得同姓以弑其君。」
〈子云く、君、同姓と車を同じ
くせず、異姓と車を同じくして、服を同じくせず、民に嫌ひあらざるを示すな
り。此れを以て民を坊げども、民猶ほ同姓を得て、以て其の君を弑す。〉
子云:「君子辭貴不辭賤,辭富不辭貧,則亂益亡。故君子與其使食浮於人也,寧使人浮於食。」
〈訳:NDLJP:1118535/294 子云く、君子、貴を辭し、賤を辭せず、富を辭し貧を辭せざれば、則ち
亂益〻亡し。故に君子は其の食をして人に浮ぎしめんよりは、寧ろ人をして食
に浮ぎしむ。〉
子云:「觴酒豆肉讓而受惡,民猶犯齒;衽席之上讓而坐下,民猶犯貴;朝廷之位讓而就賤,民猶犯君。《詩》云:『民之無良,相怨一方;受爵不讓,至於己斯亡。』」
〈子云く、觴酒豆肉には、讓りて惡を受くとも、民、猶ほ齒を犯
す、衽席の上には、讓りて下に坐すとも、民、猶ほ貴きを犯す。朝廷の位には
讓りて賤きに就くとも、民猶ほ君を犯す。詩に云ふ、民の良なき、一方に相怨
む。爵を受けて讓らず、己斯に亡ぶに至ると。〉
子云:「君子貴人而賤己,先人而後己,則民作讓。故稱人之君曰君,自稱其君曰寡君。」
〈子云く、君子、人を貴びて己
を賤み、人を先にして己を後にすれば、則ち民讓に作る、故に人の君を稱し
て君と曰ひ、自ら其君を稱して寡君と曰ふ。〉
子云:「利祿,先死者而後生者,則民不偝;先亡者而後存者,則民可以托。《詩》云:『先君之思,以畜寡人』。以此坊民,民猶偝死而號無告。」
〈子云く、利祿に死者を先にし
て、生者を後にすれば、則ち民偝かず、亡者を先にして、存者を後にすれば、則
ち民以て託す可し。詩に云ふ、先君を之れ思ひ、以て寡人を畜ふべしと。此れ
を以て民を坊げども、民猶ほ死に偝きて號びて告ぐべきところ無し。〉
子云:「有國家者,貴人而賤祿,則民興讓;尚技而賤車,則民興藝。故君子約言,小人先言。」
〈子云く、
國家を有つ者、人を貴んで祿を賤めば、則ち民讓に興る。技を尚んで車を賤
めば、則ち民藝に興る。故に君子は言を約にし、小人は言を先にす。〉
子云:「上酌民言,則下天上施;上不酌民言,則犯也;下不天上施,則亂也。故君子信讓以蒞百姓,則民之報禮重。《詩》云:『先民有言,詢於芻蕘。』」
〈子云く、
上、民言を酌めば、則ち下、上の施を天とす。上、民言を酌まざれば、則ち犯す。
下、上の施を天とせざれば、則ち亂る。故に君子信讓以て百姓に涖めば、則ち
民の報禮重し。詩に云ふ、先民言へること有り、芻蕘に詢ると。〉
子云:「善則稱人,過則稱己,則民不爭;善則稱人,過則稱己,則怨益亡。《詩》云:『爾卜爾筮,履無咎言。』」
〈NDLJP:1118535/295 子云く、善には則ち人を稱し、過には則ち己を稱すれば、則ち民爭はず、
善には則ち人を稱し、過には則ち己を稱すれば、則ち怨益〻亡し。詩に云ふ、
爾の卜爾の筮、履に咎言なしと。〉
子云:「善則稱人,過則稱己,則民讓善,詩云:『考卜惟王,度是鎬京,惟龜正之,武王成之。』」
〈子云く、善には則ち人を稱し、過には則ち
己を稱すれば、則ち民善に讓る。詩に云ふ、卜に考ふるに惟れ王、是れ鎬京を
度る。惟れ龜之れを正し、武王之れを成すと。〉
子云:「善則稱君,過則稱己,則民作忠。《君陳》曰:『爾有嘉謀嘉猷,入告爾於內,女乃順之於外,曰:「此謀此猷,惟我君之德。」於乎!是惟良顯哉!』」
〈子云く、善には則ち君を稱し、
過には則ち己を稱すれば、則ち民忠に作る。君陳に曰く、爾嘉謀嘉猷あらば、
入りて爾の君に内に告げ、女乃ち之れに外に順ひて此の謀此の猷は、惟れ我
君の徳なり。於乎是れ惟れ良に顯なるかなと曰へと。〉
子云:「善則稱親,過則稱己,則民作孝。《大誓》曰:『予克紂,非予武,惟朕文考無罪;紂克予,非朕文考有罪,惟予小子無良。』」
〈子云く、善には則ち親と
稱し過には則ち己を稱すれば、則ち民に孝、作る。大誓に曰く、予、紂に克た
ば予は武に非ず、惟れ朕が文考罪なきなり。紂、予に克たば、朕が文考罪あるに非
ず。惟れ予に小子の良なきなり。〉
子云:「君子弛其親之過,而敬其美。《論語》曰:『三年無改於父之道,可謂孝矣。』高宗云:『三年其惟不言,言乃歡。』」
〈子云く、君子、其親の過を弛てて、其美を敬す。
論語に曰く、三年父の道を改むること無きは、孝と謂ふ可し。高宗に云ふ、三年
其れ惟言はず、言へば乃ち讙ぶと。〉
子云:「從命不忿,微諫不倦,勞而不怨,可謂孝矣。《詩》云:『孝子不匱。』」
〈NDLJP:1118535/296 子云く、命に從ひて忿らず、微諫して倦まず、勞して怨みずと孝と謂ふ可し。
詩に云ふ、孝子匱しからず。〉
子云:「睦於父母之黨,可謂孝矣。故君子因睦以合族。《詩》云:『此令兄弟,綽綽有裕;不令兄弟,交相為瘉。』」子云:「於父之執,可以乘其車,不可以衣其衣。君子廣孝也。」
〈子云く、父母の黨に睦じきは、孝と謂ふ可し。故
に君子睦に因りて以て族を合す。詩に云ふ、此の兄弟に令きは、綽綽として
裕あり、兄弟に令からざるは、交〻癒すと相爲すと。子云く、父の執に於て
は、以て其車に乘る可し、以て其の衣を衣る可からず、君子以て孝を廣むるな
り。〉
子云:「小人皆能養其親;君子不敬,何以辨?」
〈子云く、小人皆能く其の親を養ふ、君子敬せずんば何を以て辨たんや。〉
子云:「父子不同位,以厚敬也。《書》云:『厥辟不辟,忝厥祖。』」
〈子云く、父子、位を同じくせず、以て敬を厚くす。書に云く、厥の辟、辟
たらざれば、厥祖を忝しむ。〉
子云:「父母在,不稱老,言孝不言慈;閨門之內,戲而不歎。君子以此坊民,民猶薄於孝而厚於慈。」子云:「長民者,朝廷敬老,則民作孝。」
〈子云く、父母在せば、老を稱せず、孝を言ひ
て慈を言はず、閨門の内、戲れて歎せず、君子此を以て民を坊げども、民猶ほ
孝に薄くして、慈に厚きものあり。子云く、民に長たる者、朝廷に老を敬すれ
ば、則ち民孝に作る。〉
子云:「祭祀之有屍也,宗廟之有主也,示民有事也。修宗廟,敬祀事,教民追孝也。以此坊民,民猶忘其親。」
〈子云く、祭祀の尸あり、宗廟の主あるは、民に事ふるこ
とあるを示すなり。宗廟を脩め、祀事を敬するは、民に追孝を教ふるなり。此れ
を以て民を坊げども、民猶ほ其の親を忘る。〉
子云:「敬則用祭器。故君子不以菲廢禮,不以美沒禮。故食禮,主人親饋,則客祭,主人不親饋,則客不祭。故君子苟無禮,雖美不食焉。《易》曰:『東鄰殺牛,不如西鄰之禴祭,實受其福。』《詩》云:『既醉以酒,既飽以德。』以此示民,民猶爭利而忘義。」
〈NDLJP:1118535/297 子云く、敬すれば則ち祭器を用ふ。故に君子菲を以て禮を廢せず、美を以て禮
を沒せず。故に食禮に、主人親ら饋れば、則ち客祭り、主人親ら饋らざれば、
則ち客祭らず。故に君子は苟も禮なければ、美なりと雖も食はず。易に曰く、
東鄰の牛を殺すは、西鄰の禴祭して、寔に其の福を受くるに如かずと。詩に云
ふ、既に醉ふに酒を以てし、既に飽くに徳を以てすと。此を以て民に示せども、
民猶ほ利を爭ひて義を忘る。〉
子云:「七日戒,三日齊,承一人焉以為屍,過之者趨走,以教敬也。醴酒在室,醍酒在堂,澄酒在下,示民不淫也。屍飲三,眾賓飲一,示民有上下也。因其酒肉,聚其宗族,以教民睦也。故堂上觀乎室,堂下觀乎上。《詩》云:『禮儀卒度,笑語卒獲。』」
〈子云く、七日戒し、三日齊し、一人に承へて、以
て尸を爲す、之れに過ぐる者は、趨走す、以て敬を教ふるなり。醴酒、室に在り、
醍酒、堂に在り、澄酒下に在り、民に淫らざるを示すなり。尸は三を飮み、衆殯〔ママ〕
は一を飮む、民に上下あるを示すなり。其の酒肉に因りて其の宗族を聚む、以て
民に睦を教ふるなり。故に堂上は室を觀、堂下は上を觀る。詩に云ふ、禮儀卒
く度あり、笑語卒く獲と。〉
子云:「賓禮每進以讓,喪禮每加以遠。浴於中霤,飯於牖下,小斂於戶內,大斂於阼,殯於客位,祖於庭,葬於墓,所以示遠也。殷人吊於壙,周人吊於家,示民不偝也。」子云:「死,民之卒事也,吾從周。以此坊民,諸侯猶有薨而不葬者。」
〈子云く、賓禮は進む毎に以て讓り、喪禮は加ふる
毎に以て遠ざかる。中霤に浴し、牖下に飯し、戸内に小斂し、阼に大斂し、客位
に殨〔ママ〕し、庭に祖し、墓に葬る、遠きを示す所以なり。殷人は壙に弔し、周人は
家に弔す、民偝かざるを示すなり。子云く、死は民の卒の事なり、吾は周に從は
んと。此れを以て民を坊げども、諸侯猶ほ薨じて葬らざる者あり。〉
子云:「升自客階,受吊於賓位,教民追孝也。未沒喪不稱君,示民不爭也。故魯《春秋》記晉喪曰:『殺其君之子奚齊及其君卓。』以此坊民,子猶有弑其父者。」
〈NDLJP:1118535/298 子云く、客、階より升り、弔を賓位に受く、民に追孝を教ふるなり。未だ喪を
沒へざれば、君と稱せず、民に爭はざるを示すなり。故に魯の春秋に晉の喪
を記して、其君の子奚齊、及び其君卓を殺すを曰へり。此れを以て民を坊げども
子猶ほ其父を弑す者あり。〉
子云:「孝以事君,弟以事長,示民不貳也。故君子有君不謀仕,唯卜之日稱二君。喪父三年,喪君三年,示民不疑也。父母在,不敢有其身,不敢私其財,示民有上下也。故天子四海之內無客禮,莫敢為主焉。故君適其臣,升自阼階,即位於堂,示民不敢有其室也。父母在,饋獻不及車馬,示民不敢專也。以此坊民,民猶忘其親而貳其君。」
〈子云く、孝以て君に事へ、弟以て長に事ふ。民に貳
せざるを示すなり。故に君の子、君あるときは、仕を謀らず、唯卜するの日、二
君と稱す。父に喪すること三年、君に喪すること三年、民に疑はざるを示すな
り。父母在せば、敢て其身を有せず、敢て其財を私せず、民に上下あるを示す
なり。故に天子は四海の内に客禮なし、敢て主たるもの莫し。故に君、其臣に適
けば、阼階より升り、位に堂に即く、民に敢て其の室を有せざるを示すなり。
父母在せば、饋獻車馬に及ばず、民に敢て專にせざるを示すなり。此れを以て
民を坊げども、民猶ほ其の親を忘れて、其君に貳す。〉
子云:「禮之先幣帛也,欲民之先事而後祿也。先財而後禮,則民利;無辭而行情,則民爭。故君子於有饋者,弗能見則不視其饋。《易》曰:『不耕獲,不菑佘,凶。』以此坊民,民猶貴祿而賤行。」
〈子云く。禮の弊帛〔ママ〕に先だ
つは、民の事を先にして祿を後にせんことを欲するなり。財を先にして禮を後に
すれば、則ち民利る、辭なくして情を行へば、則ち民爭ふ。故に君子饋るこ
とある者に於て、見ること能はざれば、則ち其饋を視ず。易に曰く、耕さずして
穫り菑らずして畬あるは、凶なりと。此れを以て民を坊げども、民猶ほ祿を貴
びて行を賤む。〉
子云:「君子不盡利以遺民。《詩》云:『彼有遺秉,此有不斂穧,伊寡婦之利。』故君子仕則不稼,田則不漁,食時不力珍。大夫不坐羊,士不坐犬。《詩》云:『采葑采菲,無以下體,德音莫違,及爾同死。』以此坊民,民猶忘義而爭利,以亡其身。」
〈NDLJP:1118535/299 子云く、君子、利を盡さずして以て民に遺す。詩に云ふ、彼に遺秉あり、此に
斂せざるの穧あり、伊れ寡婦の利なりと。故に君子仕ふれば則ち稼せず、田すれ
ば則ち漁せず、時のものを食ひて珍を力めず、大夫、羊に坐せず、士、犬に坐せ
ず。詩に云ふ、葑を采り菲を采る、下體を以てする無かれ、徳音違ふこと莫か
れ、爾と死を同じくせん。此れを以て民を坊げども、民猶ほ義を忘れて利を爭
ひ、以て其身を亡ぼす。〉
子云:「夫禮,坊民所淫,章民之別,使民無嫌,以為民紀者也。故男女無媒不交,無幣不相見,恐男女之無別也。以此坊民,民猶有自獻其身。《詩》云:『伐柯如之何?匪斧不克;取妻如之何?匪媒不得;蓺麻如之何?橫縱其畝;取妻如之何?必告父母。』」
〈子云く、夫れ禮は民の淫る所を坊ぎ、民の別を章か
にし、民をして嫌なからしめ、以て民の紀と爲す者なり。故に男女、媒なけれ
ば交らず、幣なければ相見ず、男女の別なからんことを恐るればなり。
此を以て民を坊げども、民猶ほ自ら其身を獻ずるものあり。
詩に云
ふ、柯を伐ること之れを如何。斧に匪ざれば克はず、妻を取る之れを如何、媒に
匪ざれば得ず。麻を蓻うる之れを如何、其畝を横從にす。妻を取る之れを如何。必
ず父母に告ぐ。〉
子云:「取妻不取同姓,以厚別也。故買妾不知其姓,則卜之。以此坊民,魯《春秋》猶去夫人之姓曰吳,其死曰孟子卒。」
〈子云く、妻を取るには同姓を取らず、以て別を厚くするなり。故に妾を買ふに其
姓を知らざれば、則ち之を卜す、此れを以て民を坊げども、魯の春秋に、猶ほ夫
人の姓を去りて吳と曰ひ、其の死に孟子卒すと曰ふあり。〉
子云:「禮,非祭,男女不交爵,以此坊民,陽侯猶殺繆侯而竊其夫人。故大饗廢夫人之禮。」
〈子云く、禮に祭に非
ざれば、男女爵を交へず、此れを以て民を坊げども、陽侯猶ほ繆侯を殺して、其
夫人を竊めり。故に大饗に夫人の禮を廢せり。〉
子云:「寡婦之子,不有見焉,則弗友也,君子以辟遠也。故朋友之交,主人不在,不有大故,則不入其門。以此坊民,民猶以色厚於德。」
〈NDLJP:1118535/300 子云く、寡婦の子、見ゆるあらざれば、則ち友となさず、君子以て辟け遠ざか
るなり。故に朋友の交は主人在らざるとき、大故あらざれば、則ち其門に入ら
ず、此を以て民を坊げども、民猶ほ色を以て徳よりも厚くす。〉
子云:「好德如好色。諸侯不下漁色。故君子遠色以為民紀。男女授受不親。禦婦人則進左手。姑姊妹女子,子已嫁而反,男子不與同席而坐。寡婦不夜哭。婦人疾,問之,不問其疾。以此坊民,民猶淫泆而亂於族。」
〈子云く、徳を好
むこと色を好むが如し。諸侯、下、色を漁せず。故に君子色を遠ざけて、以て民
の紀と爲す。故に男女授受親くせず、婦人に御たれば、則ち左手を進む。姑、姉
妹、女子子已に嫁して反れば、男子與に席を同じくして坐せず。寡婦、夜哭せず。
婦人疾あるときは、之れを問ふ、其疾を問はず、此を以て民を坊げども、民猶
ほ淫泆して族を亂す。〉
子云:「昏禮,婿親迎,見於舅姑,舅姑承子以授婿,恐事之違也。以此坊民,婦猶有不至者。」
〈子云く、昏禮に壻親迎し、舅姑に見ゆれば、舅姑、子を
承めて以て壻に授く、事の違はんことを恐るればなり。此を以て民を坊げども、
婦猶ほ至らざる者あり。〉
| この文書は翻訳文であり、原文から独立した著作物としての地位を有します。翻訳文のためのライセンスは、この版のみに適用されます。
|
| 原文:
|
この作品は1931年1月1日より前に発行され、かつ著作者の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)100年以上経過しているため、全ての国や地域でパブリックドメインの状態にあります。
Public domainPublic domainfalsefalse
|
| 翻訳文:
|
Public domainPublic domainfalsefalse
|