海底2万哩/第1巻 第8章

提供:Wikisource


第八章

動きの中の動き[編集]

このように残酷な拉致は、稲妻のような速さで行われた。同行者と私は、お互いに認識する時間がなかった。彼らがどんな気持ちでこの浮遊する牢獄に案内されたのかは分からないが、私は背筋がゾクゾクした。誰を相手にしているのか?おそらく、独自の方法で海を利用していた新種の海賊なのだろう。

狭いハッチが閉まるやいなや、深い闇が私を包んだ。外光を浴びた私の目は、何も感じ取ることができなかった。裸足の足が、鉄製のはしごの段にしがみついているのを感じた。勢いよく握られたネッド・ランドとコンセイユが私の後に続いた。梯子を降りたところでドアが開き、すぐに大きな音を立てて閉まってしまった。

我々は一人だった。どこにいたの?言うことができず、想像することしかできなかった。全てが黒かったが、あまりにも真っ黒だったので、数分経っても私の目には、深い夜に浮かぶ不確定な光の一つも映らなかった。

しかし、ネッド・ランドはこのやり方に激怒し、その怒りを爆発させた。

千の悪魔!」と彼は叫びた。「この人たちはカレドニア人に十分なもてなしをしてくれる人たちだ!」と。必要なのは、人食いであること。驚くべきことではないが、抗議せずに食べられることはないと宣言します。

「ネッドさん、落ち着いてください」と、コンセイユは静かに答えた。自分の時間の前に夢中になってはいけない。焙煎所にはまだ入っていません。

「焙煎室ではない。」とカナダ人は言い返したが、「オーブンでは間違いない。暗いですからね。幸いなことに、私のボウイ・ナイフ[1]は私から離れておらず、それを使うのに十分な視界が常に確保されています。最初に私を捕まえた盗賊の一人は...」

「ネッド、怒らないで。無駄な暴力で我々を危険にさらさないで。我々の話を聞いてくれないかもしれない。自分がどこにいるのか探してみよう。」と私は銛打ちに言った。

私は手探りで進んでいった。5歩ほど進むと、金属板をボルトで固定した鉄の壁に出くわした。振り返ると、木製のテーブルがあり、その横にはいくつかの脚立があった。この監獄の床は厚いホルミウムのマットで隠されていて、足音が消されていた。剥き出しの壁には、ドアや窓の跡がない。従者も反対方向に回って私に加わり、我々は長さ20フィート、幅10フィートはあるであろうこの小屋の真ん中に戻ってきた。その高さについては、ネッド・ランドはその大きな体にもかかわらず、測ることができなかった。


状況が変わらないまま30分が過ぎた頃、我々の目は突然、極度の暗闇から強烈な光に変わった。牢屋の中が急に明るくなったのである。その白さと強さから、私はこの電灯が、潜水艦の周りで見事な燐光現象を起こしていることを知った。思わず目を閉じた後、再び目を開けると、船室の上部に丸みを帯びたすりガラス状の半球体から発光体が出ている。

ナイフを手にして防御的に立っていたネッド・ランドは、「やっと、はっきり見えるようになった」と叫んだ。

「そうですね」と私は反論の危険を冒して答えたが、状況はそれに劣らず不明瞭である。

「この方には我慢していただきましょう」と、無表情なコンセイユが言った。

車内が急に明るくなったので、細部までよく見ることができた。テーブルと5つの脚立だけである。見えないドアは密閉されていたのだろう。音が耳に届かない。船内のすべてが死んでいるように見えた。歩いたのか、海面にいたのか、深みに沈んでいったのか。推測できなかった。

しかし、その発光体は何の理由もなく点灯したわけではない。私は、乗組員の男性たちが早く姿を見せてくれることを願っていた。人を忘れたいときには、ダンジョンを照らすことはない。

私は間違っていなかった。鍵の音がして扉が開き、2人の男が現れた。

一人は小柄だが、筋肉質で肩幅が広く、四肢はたくましく、頭は強く、豊富な黒髪と濃い口ひげを持ち、生き生きとした鋭い眼差しをしており、全身にはフランスのプロヴァンス人を特徴づける南方の快活さが刻印されていた。ディドロは「人のしぐさは比喩的である」と言ったが、この小さな男はまさにその生きた証拠である。普段の彼の言葉では、きっとプロスポエイアやメトニミー、ハイパラージュをふんだんに使っていたのではないかと感じた。しかも、彼は私の前ではいつも単数形の全く理解できないイディオムを使っていたので、それを確認することはできなかった。

2つ目の未知は、もっと詳しく説明する必要があります。グラティエやエンゲルの弟子なら、彼の顔をオープンブックで読んだことだろう。それは、彼の頭が肩のラインで形成された弧の上に気高く立ち、黒い目が冷静に見ていたからである。

また、人相学者の観察によれば、この男は誇り高く、そのしっかりとした穏やかなまなざしは、高い考えを反映しているようであり、これらすべてから、身体と顔の身振り手振りにおける表現の同質性から、議論の余地のない率直さが生まれていると付け加えておく。

彼の存在に「思わず」安心感を覚え、会うのが楽しみになった。

この人物は35歳なのか50歳なのか、私にはわからなかった。身長は高く、額は広く、鼻はまっすぐで、口ははっきりとしていて、歯は立派で、手は細くて長く、カイロノミーの言葉を借りれば、まさに「サイキック」であり、つまり、高貴で情熱的な魂に仕えるにふさわしい人物であった。この人は、私が今までに出会った中で最も立派なタイプだった。奇妙なことに、彼の目は少しずつ離れていて、同時に地平線のほぼ4分の1を包み込むことができた。この能力には、ネッド・ランド以上の視野の広さが備わっていることを後になって確認した。この人が物を見つめると、眉毛のラインがしかめられ、広いまぶたが引き寄せられて目の瞳を囲み、視野が狭くなり、そして見るのである。なんという眼差しだろう!距離によって小さくなったものをいかに拡大するか!いかに魂に浸透するか!我々の目には不透明な液体の塊をいかに貫き、いかに海の深さを読み取るか。...

ラッコの毛皮でできたベレー帽をかぶり、アザラシの皮のシーブーツを履いた見知らぬ2人は、特殊な生地の服を着ていたため、腰が自由になり、大きな動きができるようになった。

この船の首領と思われる背の高い方が、一言も発せずに細心の注意を払って我々を観察していた。そして、仲間の方を向いて、私にはわからない言葉で話しかけてきた。それは息子のような、調和のとれた、柔軟なイディオムで、母音は非常に多様なアクセントの対象となっているようだった。

相手はうなずきながら答え、2、3語の意味不明な言葉を付け加えていた。そして、その目で私に直接問いかけているようだった。

私は上手なフランス語で「彼の言葉は聞こえません」と答えたが、彼は私の言葉を理解していないようで、その場はかなり恥ずかしい状況になった。

「御主人には常に我々の話をしてもらいましょう。もしかしたら、御主人たちは、いくつかの言葉を理解してくれるかもしれません。」とコンセイユは言った。

私は再び、すべての音節を明確にして、細部を省略することなく、冒険を語り始めた。私は我々の名前と肩書きを伝えた後、アロナックス教授と彼の使用人であるコンセイユ、そして銛打ちのマスター・ネッド・ランドを紹介した。

柔らかく穏やかな目をした男性は、静かに、丁寧に、そして驚くほど注意深く私の話を聞いてくれた。しかし、彼の表情には、私の話を理解しているような様子はなかった。私の話が終わっても、彼は一言も発しなかった。

英語で話すという選択肢も残っていた。世界共通の言語であるこの言葉で、我々は自分たちを理解することができるかもしれない。私はドイツ語とドイツ語を流暢に読めるくらいには知っていたが、きちんと話すことはできなかった。しかし、ここでは何よりも自分を理解してもらう必要があった。

「さあ、あなたの番ですよ。ランド様、あなたのバッグからアングロサクソンが話した最高の英語を取り出して、私よりも幸せになってみてください。」と私は銛打ちの人に言った。

ネッドは迷わず私の話を繰り返したが、私は大体理解できた。中身は同じだが、形が違う。彼の人格に乗せられたカナダ人は、たくさんの身振り手振りを入れてくれた。彼は、国家の法に反して投獄されていることを激しく訴え、何の法に基づいて投獄されているのかを尋ね、人身保護令を発動し、不当に監禁している者を訴えると脅し、もがき、身振り手振りで叫び、最後には「我々は飢えている」と表情豊かな身振り手振りで明らかにした。

しかし、我々はそのことを忘れかけていた。

驚いたことに、その銛打ちは、私よりも分かりやすかったようである。来場者の皆さんは、目を見張るものがあった。彼らは、アラゴの言葉もファラデーの言葉も理解していないことは明らかだった。

言語学的な資源を無駄に使ってしまった私は、どうすればいいのか途方に暮れていたところに、コンセイユからの発言があった。

「御主人が許してくれるなら、私はドイツ語で話をしよう。」

「えっ!ドイツ語ができるの?」

「誤解を恐れずに言えば、フレミングのように。」

「私は逆にそれが好きです。頑張れ、我が子よ。」

そして、コンセイユは、その静かな声で、我々の物語の様々な出来事を3回目に語った。しかし、優雅な言い回しや、語り手の美しいアクセントにもかかわらず、ドイツ語は成功しなかった。

限界に達した私は、幼少期に学んだことをすべて集め、ラテン語で我々の冒険を語ることにした。キケロなら耳を塞いで厨房に帰すところだが、なんとか逃げ切った。否定的な結果は同じである。

この最後の試みが失敗に終わった後、2人の見知らぬ人は、彼らの理解できない言語で2、3の言葉を交わし、世界のどの国でも共通する安心感を与えるような身振り手振りの一つもせずに去っていった。扉は再び閉じられた。

「これは悪名だ!」と、ネッド・ランドは20回目の叫びを上げた。フランス語、英語、ドイツ語、ラテン語で話しかけても、誰一人として礼儀正しく答えてくれないのである。

怒りはどこにも伝わらない。

「しかし、教授、あなたは知っていますか、この鉄の檻の中では、人は飢えて死んでしまうのです。」と、我々の気難しい仲間は言った。

「バーン!」とコンセイユは言った。「哲学があれば、人はまだ長い間持ちこたえることができます。」

「友よ、絶望してはならない」と私は言った。もっとひどい状況にもなったことがあります。この船の司令官と乗組員についての意見がまとまるのを待つのも楽しみの一つです。」

「私の心は決まっている」とネッド・ランドは答えた。彼らはラスカルです。

「どこの国の人?」

「いたずら者の国から!?」

「ネッドさん、あの国はまだ世界地図に十分に表示されていませんし、正直言って、この見知らぬ二人の国籍を判断するのは難しいのである。英語でもなく、フランス語でもなく、ドイツ語でもない、というのがすべてではないだろうか。しかし、私はこの司令官と一等航海士が低緯度で生まれたことを認めたくなります。どこか南国のような雰囲気があります。しかし、彼らがスペイン人なのか、トルコ人なのか、アラブ人なのか、インド人なのかは、彼らの身体的なタイプからは判断できない。彼らの言葉は、絶対に理解できません。」

「それは、すべての言語を知らないことの不便さであり、1つの言語を持たないことの不利さでもある。」とコンセイユは答えた。

「それは無駄なことだ!この人たちは、自分たちの言葉を持っていて、善良な人たちが夕食を頼まれたときに絶望するように作られた言葉を持っているのがわかりませんか?しかし、地球上のすべての国で、口を開けること、顎を動かすこと、歯や唇を取り込むこと、それが他の人には理解できないのだろうか。それは、ケベックでもポモトでも、パリでも対蹠地でも、「お腹が空いた!何か食べさせて!」という意味ではないだろうか。」とネッド・ランドは答えた。

コンセイユは、「ああ、このような無知な性格の人がいるのか。」と言った。

そう言っているうちにドアが開いた。給仕係[2]が入ってきた。彼が持ってきた服は、見覚えのない素材のジャケットやブリーチだった。私は急いでそれを履き、仲間もそれに従った。

その間に、口の利けない、耳の聞こえない給仕係がテーブルを並べ、3つのプレースセットを置いた。

コンセイユは「ここに何か重大なものがある。それは良いものだ」と言った。

「バーン!」と恨み節の銛打ちが返ってきた。「ここで一体何を食べろというのだ?亀の肝臓、サメの切り身、イヌザメのステーキ!」

「目の前に浮かんでくるようだ!」とコンセイユ。

銀の鈴がついた食器がテーブルクロスの上に左右対称に置かれ、我々はテーブルについた。我々は間違いなく文明人を相手にしているのだが、もし我々の部屋に電気の光があふれていなかったら、リバプールのアデルフィ・ホテルやパリのグランド・ホテルのダイニングルームにいるような気がした。しかし、パンとワインが全く足りなかったと言わざるを得ません。水は新鮮で澄んでいたが、それは水であり、ネッド・ランドの口には合わなかった。我々に出された料理の中には、繊細に調理された様々な魚があったが、素晴らしい料理の中には、内容が植物界や動物界のどれに属しているのかさえ分からないものもあった。テーブルサービスについては、エレガントで完璧な味だった。スプーン、フォーク、ナイフ、皿などの道具には、それぞれ文字が書かれており、それを囲むように標語が書かれていたが、これはその正確な複製です。

モバイル要素でモバイル!?このモットーは、前置詞のinをonではなくinと訳すことで、まさにこの水中装置に当てはまった。Nという文字は、間違いなく、海の底を指揮する謎の人物の名前の頭文字である。ネッドとコンセイユは、そうは思わなかった。彼らが食い入るように見ていたので、私もすぐに追随した。また、我々の運命についても、主人が我々を飢え死にさせたくないと思っていることは明らかで、安心した。

しかし、すべてはここで終わり、すべては過ぎ去っていく。15時間も食べていない人の空腹感さえも。食欲が満たされると、今度は睡眠が必要になる。これは、死との戦いであったため、当然の反応であった。

「まあ、よく眠れるだろう」とコンセイユは言った。

「そして私は眠っている」とネッド・ランド。

私の同行者2人は船室のカーペットに横になり、すぐに深い眠りについた。

私自身は、この激しい眠気にそう簡単には屈しなかった。あまりにも多くの考えが私の心に蓄積され、あまりにも多くの解けない疑問が心に迫り、あまりにも多くのイメージが私のまぶたを半開きにした。どこにいたの?何か不思議な力が我々を運んできたのだろうか。マシンが海の彼方に沈んでいくのを感じた、いや、感じたような気がしたのだ。暴力的な悪夢に取り憑かれていた。私はこの神秘的な精神病院の中に、未知の動物たちの世界を垣間見た。この潜水艦は、彼らのように生きていて、動いていて、恐ろしい存在であるように思えたのだ。

訳注[編集]

  1. アメリカ人が常に持ち歩いている広葉樹のナイフ
  2. 国内の汽船の船内