探検奨学金/第2巻 第3章

提供:Wikisource


第3章
ドミニカ
[編集]

3本マストの船がポワンタピートル湾を出たとき、軽い東風が吹き始め、100マイル南にあるドミニカに向かうには好都合な状況となった。帆布に覆われたアラート号は、きらめく海面をカモメのように滑空していく。風がよければ、24時間で行ける距離だった。しかし、気圧はゆっくりと上昇し、それは凪を意味し、2倍よりも長い横断を意味した。

アラート号は、自分の仕事を熟知した船長と、実績のある水夫が指揮する、良い船であった。そのため、ヘンリー・バーランド氏の希望は叶いそうになかった。悪天候でも、ハリー・マーケルなら湾の岩に落ちる心配もなく航海できただろうし、乗客も薔薇十字団の植木屋のもてなしを受ける必要はない。

大気の状態を考えると、航海が遅々として進まないとしても、少なくとも最も有利な条件で始まったのである。

ポワンタピトルを出て南下すると、300メートルのモルヌがそびえるサント群にさしかかる。フランス国旗が掲げられている冠城砦がはっきりと見えた。サント島は、こちら側からグアドループ島へのアプローチを守る高度な城塞のように、常に防衛状態にある。

トニー・ルノーとマグナス・アンダースは、操縦性で他を圧倒していた。彼らは本物の船乗りのように見張りをし、夜警も、主人が何と言おうと、この大胆な少年たちの無謀さをいつも心配していた。

ハリー・マーケルに、「パクストン船長、これを君に贈る。マストを登っていく姿を見ると、なんというか......そうなるような気がします。」と繰り返した。

「デラシネ...」

「そう...その言葉通り、ロールやピッチで脱線し、海に落ちたら!...私の責任も考えてください、船長!」

そして、ハリー・マーケルが、無茶はさせない、自分の責任もパタースン氏に劣らない、と答えると、パタースン氏は、偽パクストンの冷たさをほとんど解さない感情的な言葉で彼に礼を言った。

それから、若いスウェーデン人と若いフランス人への推薦状が延々と続き、それに答えた。

「怖がらないで パタースンさん。我々は毅然としています。」

「でも、もし手が離されたら、落ちてしまう...。」

「De branchâ in brancham dégringolat atque facit pouf!ヴァージルの言葉通り...とトニー・ルノーは断言した。

「マンチュアの白鳥がこんなヘキサメターを犯したことはない!」パタースン氏は両腕を天に掲げて答えた。

あの無礼なトニー・ルノーは、「そうすべきだったんだ」と言い返した。

そして、二人の同志は爆笑した。

しかし、トニー・ルノーとマグナス・アンダースは、ページのように大胆であれば、猿のように手際が良いので、立派な指導者は安心していられたのだ。それに、ジョン・カーペンターは、彼らの賞金が一緒に消えてしまうことを恐れて、目を光らせていた。それに、万が一にもアラート号が西インド諸島のどこかで長い休息を取らなければならないような事態は許されないし、この二人の少年のどちらかが手足を骨折していたら、出発は遅れていただろう。

また、乗組員が乗客と接触することはほとんどなかったことも特筆すべき点である。乗客は、水夫たちがほとんど自分たちだけで行動しており、通常進んで知り合いになろうとはしないことに気づいたかもしれない。会話をしているのはワガとコルティだけで、他のメンバーはハリー・マーケルから課せられた遠慮を守っている。ロジャー・ヒンスデールとルイス・クロディオンは、この態度に驚くことがあったとしても、また、さまざまな場面で、自分たちが近づくと男たちが黙り込むのを観察したとしても、それはそれだけのことで、何の疑いも抱くことはできなかったのだ。

パタースン氏はというと、この件に関しては何も発言できなかったはずだ。彼は、この旅が最も快適な条件の下で行われていると思っていた-それは事実である-そして今、一歩一歩、ペデ・マリティモにぶら下がることなく橋を歩いて渡っていることを喜んでいたのである。

凪が続き、8月24日の朝5時頃、北西の微風に吹かれたアラート号がドミニカを目前に姿を現した。

植民地の首都はヴィル・デ・ルソーといい、人口は約5千人である。島の東海岸に位置し、貿易風が頻繁に吹くため、その高台にあるこの島は守られている。しかし、この港は外海のうねりから十分に保護されておらず、特に高潮の時には、船倉は安全ではない。船は錨の上で揺れにさらされ、水夫は悪天候の兆しがあれば、いつでも錨地を変えることができるように準備している。

アラート号はドミニカに数日間滞在することになっていたので、ハリー・マーケルがロゾーに立ち寄らないことを希望したのは、理由がないわけではない。同じ方角にある島の北端には、ポーストマス・ハーバーという素晴らしい港があり、船はハリケーンやサイクロン(頻繁にこの地域を荒らす)から何も恐れることはない。

第4回の優勝者ジョン・ハワードは、18年前に後者の都市で生まれ、将来商業の重要な中心地となる成長中の都市に戻ることになる。

乗客がドミニカに足を踏み入れたのは日曜日で、もし11月3日だったら、1493年にクリストファー・コロンブスによって発見された記念日であった。

有名な航海士は、彼のカラベル船の上で神聖化された日にちなんで、ドミニカと名づけた。

ドミニカはイギリスの重要な植民地で、面積は7504平方キロメートルです。現在では、征服当時のカリブ族に代わって、3万人の住民が住んでいる。島の渓谷は肥沃で、水もよく、森は材木に富んでいたが、スペイン人は当初、そこに定住しようとはしなかった。西インド諸島の姉妹国同様、ドミニカはヨーロッパのさまざまな勢力の手に渡った。17世紀初頭にフランス語になった。最初の入植者はコーヒーと綿花の栽培を導入し、1622年には349人になり、アフリカ系の奴隷338人が加えられた。

当初、フランス人は1000人足らずのカリブ族と仲良く暮らしていた。この原住民は、レッドスキンズではなく、ギアナやこの南米北部の地域に住んでいた、強くて勤勉な民族の出身である。

なお、アンティリア諸島では、女性が話す言葉と男性が話す言葉が全く同じではないことに注意が必要である。熟語は2つあり、1つは女性パートのAronaque、もう1つは男性パートのGalibeです。この残酷で人を寄せ付けない原住民は、ある種の宗教的観念を持ちながらも、あまりにも正当な人肉食の評判を残しており、おそらくカリブという名前はアントロポファギーの代名詞となっているのであろう。もちろん、このことはスペイン人征服者の彼らに対する凶暴さを言い訳にするものではない。

しかし、カリブ族は木の幹を斧で削って作った掘っ立て小屋のようなカヌーで列島の各島に敵対的に侵入し、主にインディオがその残酷な犠牲になっていたため、滅ぼさざるを得なかったのである。西インド諸島の発見以来、ほとんど姿を消し、北方より優れたこの種族は、マルティニークとセントビンセントにわずかな種類が残っているのみである。狩猟の程度が低いドミニカでは、30家族ほどにまで減少している。

しかし、ヨーロッパ人がカリブの滅亡を誓ったとしても、個人的な闘争にカリブを利用することもやぶさかではなかった。イギリスやフランスは、たとえ後で破壊することになっても、彼らの戦争本能を利用し、手強い助っ人としたことが何度かある。

つまり、ドミニカは征服の初期から、自由貿易主義者の欲望を刺激するのに十分な植民地的重要性を獲得していたのである。

フランス人が最初に入植した後、この島はイギリス人、そしてオランダ人の支配下に置かれることになった。ロジャー・ヒンスデール、ジョン・ハワード、ヒューバート・パーキンス、ルイ・クロディオン、トニー・ルノー、アルベルト・ロイウェン、それぞれの祖先が2〜3世紀前に殺し合っていたと主張することが可能だったのである。

1745年、イギリスとフランスの戦争が勃発すると、ドミニカはイギリスの手に渡った。フランス政府は、多くの犠牲を払って手に入れたこの植民地の返還を求め、精力的に抗議したが、無駄であった。1763年のパリ条約による返還にも成功せず、イギリスの過大な国旗の下に置かれたままだった。

とはいえ、フランスは復讐を果たさない限り、この条件を受け入れるわけにはいかなかった。1778年、マルティニーク総督のブイエ侯爵が艦隊を率いて海に飛び出し、ヴィル・デ・ルソーを占領し、1783年までその支配権を保持したのである。しかし、イギリスは勢力を盛り返し、ドミニカは今度は永久にイギリスの支配下に置かれることになった。

アラート号の勝者であるイギリス、オランダ、フランスの若者たちが、かつての闘争を再開し、自国の領土を主張するのではないのだ。ホレイショ・パタースン氏は、アングロサクソン系とはいえ、後天的な権利を非常に尊重する人であり、ヨーロッパの均衡を揺るがす危険性のあるこの種の問題に介入する必要はなかった。

ジョン・ハワード一家がポーツマスを離れ、ランカスター州のマンチェスターに住んでから、まだ6年も経っていない。

ハワード夫妻が親族を残して植民地を離れたのは、少年がすでに12歳の時だったから、島の記憶を完全に失っていたわけではない。ジョン・ハワードは、セント・トーマスのニールス・ハルボーのような兄弟や、グアドループのルイ・クロディオンのような叔父を見つけることはできないだろう。でも、もしかしたら、アンティリア校の生徒をすぐに迎えてくれる家族の友人に出会えるかもしれない。

ハワード氏の友人や、少なくとも仕事関係の人がいないときでも、息子はポーツマスに到着したとき、自分の心の中にある訪問をすることを約束していたのは事実である。セント・トーマスのクリスチャン・ハーボーの心づくしのもてなしも、グアドループのヘンリー・バランドの豪奢なもてなしも、もうできない。しかし、ジョン・ハワードと彼の レーダーは、まだ2、3の良い人たちに歓迎されるだろう。

ポーツマスには、ハワード家に仕えていた年老いた黒人が、年老いた夫とともにまだ住んでおり、彼女のおかげでささやかな生活が保障されていた。

そして、かつて自分が抱いた大きな男の子を見て、喜び、それ以上に深く感動するのは誰なのか...それはケイト・グリンダである。アラート号がドミニカに寄港することも、ジョン君が乗っていることも、そして彼が急いで訪ねてくることも、彼女も夫も予想していなかった。

アラート号が停泊すると、すぐに乗客は陸に上げられた。ドミニカでの48時間は、毎日夕方に帰ってきて、街を散策する程度にとどめることになっていた。それを1隻の船が拾って、船内に戻す。

実際、ハリー・マーケルも、ポーツマスの人たちとは、海運の手続き以外、一切関わりを持たないようにするために、そうすることを好んだ。イギリスの港では、パクストン船長やその乗組員を知っているかもしれない人物に会うことを、他のどの港よりも恐れるべき理由があった。ハリー・マーケル アラート号を岸壁から離れた場所に停泊させ、上陸を禁じた。一方、小麦粉と生肉以外の食料は更新する必要がないため、できるだけ慎重に行うように手を打った。

ジョン・ハワードは、ポーツマスの記憶をかなり鮮明に残しており、同志への案内役となることができた。彼はまず、グリンダー老人をその小さな別荘に抱きに行くつもりであることが、彼らにはわかっていた。そこで、上陸するとすぐに町を横切り、最後の住処が田園地帯に広がる郊外に向かった。

歩いている時間は長くはなかった。果樹が植えられた庭と鶏舎に囲まれた、質素で清潔そうな小屋の前で、みんな立ち止まった。

老人はその庭で働き、老婆は中にいて、ジョン・ハワードが囲いの門を押し開くと出てきた。

ケイトは、6年間会っていなかった子供を見つけたとき、なんという喜びの声を抑えたことだろう...20人いたとしても、同じようにこの家族の長男だとわかっただろう...これを行うのは目ではなく、心なのである

「あなた...あなた...ジョン!」彼女は繰り返し、少年を自分の腕に押し付けた。

「はい...私...いいケイト...私!」

と老人は言った。

「彼...ジョン!...あなたは間違ってる!...彼じゃないのよ、ケイト...」

「もし...彼なら...」

「はい...私です!」

そして、それ以上何も言えないのか!?すると、ジョン・ハワードの同志たちが夫婦を取り囲み、順番に抱きしめていった。

「そうだ...」とトニー・ルノーは繰り返した。「我々だ...我々に気づかないのか?」

すべてを説明し、なぜアラート号がドミニカに来たのかを言う必要があった......年老いた黒人とその夫のためだけに!......その証拠に、最初の訪問は彼らのためだった!......そしてホレイショ・パタースン氏も、感情を隠さずに、二人の老人に心から握手をした!......そして、その二人の老人もまた、アラート号のために、ドミニカを訪れた。...

そして、ケイトの「自分の子供」に対する憧れが再び始まったのである彼は大きくなったし、変わったし、美麗な男の子になったし、同じ男の子だとわかった。 そして、ためらう老人は、彼を自分の腕に引き寄せ、喜びと優しさで涙を流した。

そして、ハワード一家、父、母、兄弟、姉妹のニュースを伝えることになった...みんな元気だった...ケイトと彼女の夫は、そこでよく話題になった...二人とも忘れていなかった...そこでジョン ハワードは、彼らのために特別に持ってきた素晴らしいプレゼントをそれぞれに渡した。最後に、ジョン・ハワードは、アラート号の休憩時間になると、夜も朝も、この善良な人々にキスをしに来ずにはいられなかった。そして、ジャマイカのラム酒、タフィアの小さなグラスを受け取って、我々は別れた。

ジョン・ハワードとその仲間は、ポーツマス周辺の数少ない小旅行で、インプ山の麓まで行き、そこに登っている。頂上からは、島全体が見渡せる。その先端に座りながら、主人はヴァージルの『ゲオルギウス』からこの言葉を引用することにした。

...山の中の安定した土地は、眺めを考慮し...

トニー・ルノーが指摘したように、パタースン氏は本物の山の上にいたわけではなく、羊飼いでもなく、custos stabuliでもないことを除けば、この引用文は受け入れられるだろう。

ディアブロタンの頂上からは、よく耕された田園風景が広がり、この島が豊富に供給する硫黄はもちろんのこと、果物の重要な輸送を保証しているのである。現在大きく進展しているコーヒー栽培は、ドミニカの主な富の源泉となるものである。

翌日、若い旅行者たちはロゾー町を訪れた。人口5千人、あまり商業的ではなく、外観は非常に美しいが、英国政府が「麻痺状態にある」と表現している町である。

周知のように、アラート号の出発は翌日の8月20日に決定していた。そこで、5時頃、若い観光客が町の北側の海岸を最後に散歩している間に、ジョン・ハワードは最後にもう一度ケイトに会いに行った。

岸壁に続く道を行くと、50歳くらいの引退した船乗りの男が声をかけてきた。

「きれいな船ですね、若旦那、船乗りにとっては見るのも楽しいです。」

「ヨーロッパから西インド諸島まで幸せな航海をしたばかりの船だ。」とジョン・ハワードは言った。

「はい、存じております。あなたがハワード氏の息子であることも存じておりますし、老ケイトとその夫が仕えていた家だから...」と水夫は言った。

「ご存知ですか?」

「我々は隣人なんですよ、ジョンさん。」

「さて、明日から出発なのでお別れですが...。」

「明日...もう?」

「そうですね・・・まだ、マルティニーク、セントルシア、バルバドス・・・に行かねばなりませんね。」

「わかっている・・・わかっている・・・だが教えてください、ジョン卿、誰がアラート号の司令官ですか?」

「パクストン船長です。」

「パクストン船長ですか?彼を知っています。彼を知っています。」と水夫は繰り返した。

「彼を知っているのですか?」

「15年ほど前、彼がまだ航海士だった頃、ノーサンバーランド号で一緒に南洋を航海したことがあります。」

「彼についてもう少し詳しく話していただけますか?」とジョン・ハワードは答えた。

「体格はが少し大きいかな...?」

「いや、むしろ大きくて強い...。」

「赤毛ですか?...」

「いや...黒いです。」

「不思議だ!まるで見たかのように覚えている...。」と水夫は言った。

ジョン・ハワードは言った。「さて、パクストン船長を知っているのだから、彼に会いに行きなさい。」

「そうしましょう、ジョンさん...。」

「今日、そしてすぐにでも...アラート号は明日一番に出発しなければならない...。」

「ご忠告ありがとうございます、ジョンさん。確かに、パクストン船長を訪ねずにアラート号を出航させるわけにはいきませんね。」

2人は別れ、ジョン・ハワードは街の上方へと向かった。

水夫はというと、小艇に飛び乗り、3本マストの船に乗り込んだ。

これは、ハリー・マーケルたちにとって重大な危機であった。このネッド・バトラーは、2年前から一緒に航海していたパクストン船長を知っている。そして、ノーサンバーランド号の元水夫とは似ても似つかないハリー・マーケルを目の前にして、彼は何を言い、何を思うだろう。

水夫が右舷の梯子にさしかかった時、甲板を歩いていたコルティが割って入った。

「同志よ、何が目的だ。」と叫んだ。

「パクストン船長と話す事です。」

「」と、コルティは警戒しながらも、鋭く問いかけた。

「南洋で一緒に遠征をしました...。」

「パクストン船長に何の用だ?」

「彼が帰る前に、少し会話を交わす...再会はいつでも嬉しいものですね、同志よ。」

「おっしゃるとおりです!」

「だから、乗り気なんです...。」

「パクストン船長は現在乗船していません...」

「私は彼を待ちます...」

「無駄ですよ 夕方まで帰らないのですから。」

「運が悪いな!」と水夫は言った。

「ダメだ...ついてない!」

「しかし...明日...アラート号が出航する前に...」

「もしかしたら...そうしたい!という方は...。」

「パクストン船長に会いたい 彼が私に会いたがっているのと同じように 私がここにいることを知ったら...」

「そうだろうね...」とコルティは皮肉っぽく答えた。

「ネッド・バトラーが 挨拶に来たと伝えてくれ。」

「わかった...。」

「じゃあ...また明日?」

「また明日!」

そして、ネッド・バトラーは小舟をドックに押し戻した。

コルティは、彼がいなくなるとすぐにハリー・マーケルの船室に行き、彼に説明をした。

「この水夫がパクストン船長を知っているのは明らかだ。」

「そして、明日の朝には帰ってくると...」と、コルティは付け加えた。

「戻ってこいよ!・・・俺たちはもうそこにはいないんだ・・・。」

「アラート号の出発は9時だ ハリー...」

ハリー・マーケル氏は、「アラート号は必要な時に出すものだ。」と答えた。しかし、この訪問のことは、乗客には一言も伝えていない。

「よし ハリー!とにかく、我々にとって不都合なこの地域から離れるために、私の分け前をあげるわ......。」

「あと2週間の辛抱と注意だ、コルティ、それが全てだ!」

ホレイショ・パタースン氏らが船に戻ったのは、すでに10時を回っていた。ジョン・ハワードは、年老いたケイト夫妻に別れを告げたのだ。もし、彼がよく、本当に抱きしめてくれたのなら、家族のために願いを込めて充電してくれたのなら、信じるのは簡単なことだろう。

一日の疲れがたまって、乗客は体を休める必要があり、船室に戻ろうとしたとき、ジョン・ハワードが、ネッド・バトラーという水夫が来ていないか、パクストン船長と面識を持ち直したいと言っている。と聞いた。

「そうなんです。でも、船長は海事詰所に上陸していて...」とコルティは言った。

「では、このバトラーは明日、おそらくアラート号が出発する前に戻ってくるのだろうか?」

「おそらくそうでしょうね。」と、コルティは答えた。

25分後、広場には疲れ果てた乗客たちのいびきが響き渡り、その中でもパタースン氏のバリトン音は際立っていた。

午前3時頃、アラート号がポーツマスを離れるために操船したとき、乗客はその音を何も聞いていない。そして6時間後、ドミニカからすでに5、6マイル離れたところで再び甲板に出てきたとき、マグナス・アンダース、トニー・ルノーはこう叫んだのだ。

「何...消えた?...」

「そして、我々を置いて出航したのか。」と、トニー・ルノーが付け加えた。

「天候の変化を恐れて、オンショアの風を利用しようと思って...」とハリー・マーケルが答えた。

ジョン・ハワードは、「そして、あなたに会いたがっていたあの善良なバトラー、パクストン船長は......」と言った。

「そうだ・・・バトラーだ・・・覚えているよ・・・一緒に航海したんだ。」ハリー・マーケルが言った・・・「でも、待てなかったんだ!」

ジョン・ハワードは「かわいそうに、赤い髭を生やした背の低い太った男だと言われたんだ。」と言った。

「記憶のない老人だ!」ハリー・マーケルが観察した。

「よく滑った!」コルティはボサンの耳元でささやいた。

「そうだ、ジョン・カーペンターだ。」

訳注[編集]