使徒ユダの公同書状(新契約聖書)

提供:Wikisource
  • : この文書ではルビが使用されています。ここでは「単語ルビ」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。

本文[編集]

1 ユダ、イエス・キリストの奴僕、またヤコブの兄弟、〔書狀〕を父なる神にありて聖められ、イエス・キリストのうちに護らるる、召されたる者に〔贈る〕。
2 愍と平和と愛と汝等に増されかし。

3 愛せらるる者よ、我は共通の救に就きて汝等に書き贈らんと、あらゆる勤勉を爲ししとき、一たび聖徒等に傳へられたる信仰のために、鬪はんことを汝等に書き贈りて、奬めざるを得ざりき。
4 そは或る人々の窃に入り來りたればなり。彼等はこれがために、舊くより旣に書き記されて、その罪は定まれるなり。〔彼等は〕我等の神の惠を〔採つて〕好色に易へ、且つ唯一の至上の權をもち給ふ神、即ち我等の主イエス・キリストを否む不虔なる者なり。

5 されば汝等は旣に知れど、われ此の事を汝等に憶ひ起さしめんことを欲す、即ち主は民をエジブトの地より救ひ給ひしが、次に信ぜざる者を亡ぼし給へり。
6 また彼は己自らの分限を護らず、されど己が住所を見捨てたる天使等を、大なる日の裁のために、とこしなへの縲をもて闇の下に護り給ひ、
7 ソドムとゴモラ、またその圍の市々の如きも、彼等と等しき樣の淫行に耽り、異なる肉を追ひ往きたれば、とこしへの火の刑罰を受けて令見みせしめとせられたり。
8 此等の夢みる者も等しく肉を汚し、また主たることを傍寄せ、また榮光をけがせり。
9 天使長ミカエル惡魔と諍ひてモヲゼの體に就きて論ぜしとき、彼は敢てけがして訴ふることをせず、唯主は汝を戒め給ふべしといへり。
10 されど此等の者は己の知らざる事をけがすなり。されば彼等はわきまへなき生き物の如く、自然に己が知る事、それらの事のうちにて腐れ去るなり。
11 彼等は禍なるかな、そはカインの道に往き、また報のためにバラムの惑に走り込み、またコラの云ひ逆をもて亡びたればなり。

12 此等の者は憚らず宴席に與りて、群を牧ふ如く己自らを養ふ。汝等の愛餐の隱れ岩なり。彼等は風に搬び廻はさるる水なき雲、枯れてまた枯れ、根扱ねこぎにされたる實のなき秋の樹、
13 己が耻を泡立つる海の荒波、迷ふ星〔なり〕。暗の闇は彼等のために、いつまでも護らるるなり。
14 さればアダムより七代のエノクも豫言して云ひけるは、見よ、主はすべての者に對して裁をなし、
15 彼等の不虔なりしそのすべての不虔のわざと、不虔なる罪人が彼に逆らひてものがたりしすべての甚だしき[言]とに就きて、彼等のすべての不虔を認めしめんとて、聖なる萬衆をもて到り給へり。

16 此等の者は呟く者、怨ずる者、己の慾に循ひて歩む者なり。されどその口は誇張をものがたり、利益のためには歎美の顏をなす。
17 されど愛せらるる者よ、汝等は我等の主イエス・キリストの使徒等より、豫め謂はれし詞を憶ひ出でよ。
18 そは彼等は汝等に、末の時には嘲る者あり、己自らの慾に循ひて歩まん、と云ひたればなり。

19 此等の者は差別する者、血氣なる者、靈を有たざる者なり。
20 されど愛せらるる者よ、汝等は最聖き信仰をもて己自らの徳を建て、聖靈に在りて祈り、
21 神の愛のうちに己自らを護り、とこしへいのちのために我等の主イエス・キリストの愍を待ち望め、
22 また異論を立つる者を愍め。
23 また或る者をば懼をもて火より奪ひ去つて救ひ、その肉に汚れたるは下衣をも憎め。

24 されど〔汝等を〕衞りて跌なく、また責むべきところなく、歡をもて彼の榮光の面前に立たしむることを得しめ給ふ者に、
25 我等の救主なる唯一の智慧の神に、榮光と威光、〔また〕勢と權と、今もすべての世々に至るまでも〔あれかし〕。アメン。