コンテンツにスキップ

ヨハネ傳聖福音(新契約聖書) 第十六章

提供:Wikisource
  • : この文書ではルビが使用されています。ここでは「単語ルビ」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。

第十六章

[編集]

1 われ汝等の躓かされざらんために、此等の事を汝等にものがたれり。
2 人々汝等を會堂より黜くべし。されどすべて汝等を殺す者、神に服事を献ぐと思う時は來りつつあり。
3 されば彼等は此等の事を汝等に爲すべし、そは彼等は父を知らず、また我をも〔知らざる〕が故なり、
4 されどわれ此等の事を汝等にものがたれり、卽ち時の到りしとき、我これをいひしことを汝等の憶ひ出つるためなり。然るに初には此等の事を汝等にいはざりき、そはわれ汝等のうちに在りたればなり。
5 されど我は今われを遣はし給ひし者の許に往く、然るに汝等のうち誰も我に、何處に往く、と問ふ者なし。
6 されど此等のことをものがたりしが故に、哀、汝等の心を滿たせり。
7 されどわれ眞理を汝等に云はん、我が去るは汝等のために益なり。そは我もし去らずば、慰むる者は汝等の許に來り給はざるべければなり。然るに我もし往かば、彼を汝等の許に遣はすべし。
8 かくて彼到り給はば罪に就き、また義に就き、また裁に就きて世をして〔これを〕自認せしめ給ふべし。
9 卽ち罪に就きてとは、彼等われを信ぜざることなり。
10 また義に就てとは、われ我が父の許に往く、されば汝等復た我を看ざることなり。
11 また裁に就きてとは、此の世のをさの裁かれしことなり。

12 われ尚ほ汝等に多くの云ふべき事あれども、汝等は今担ふこと能はず。
13 されど彼、眞理の靈の到り給ふとき、汝等をすべての眞理に導き入れ給ふべし。そは彼は己自らよりものがたるにあらず、されど何にてもその聞くところのものを汝等に話たり、また來りつつある事を汝等に知らしめ給ふべければなり。
14 彼は我に榮光を歸し給ふべし、そは彼は我がものより受けかくて汝等に知らしめ給ふべければなり。
15 すべて父のもち給ふものは我がものなり。此のゆゑに、彼は我がものより受け、かくて汝等に知らしめ給ふべし、と我いへり。
16 暫くして汝等われを看じ、されど復た暫くして我を目のあたり見るべし、そは我は父の許に往くが故なり。
17 是の故に弟子等のうちの或る者互にいへり、暫くして汝等われを看じ、されど復た暫くして汝等われを目のあたり見るべし、と我等に云ひ給ひ、そは我は父の許に往くが故なり、と〔云ひ給ふ〕此等の事は何ぞや。
18 是の故に彼等云へり、暫くと云ひ給ふ此等の事は何ぞや。我等そのものがたり給ふことを知らず。
19 是の故にイエス彼等の聞かんと欲せしを知り給へり、乃ち彼等に曰へり、暫くして汝等われを看じ、されど復た暫くして我を目のあたり見るべし、と我がいひしこの事に就きて、汝等互にたづねあふや。
20 誠に誠にわれ汝等に云はん、汝等は歎くべく、且つ泣き叫ぶべし、されど世は喜ばん。また汝等は哀しまん、されどその哀は喜となるべしと。
21 婦産まんとするときは哀あり、その時の到るが故なり。されど幼兒を生みたるときは、もはや彼はそのなやみを憶ひ出でず、世に人の生まれたる喜のゆゑなり。
22 是の故に汝等もいま哀あり、されどわれ復た汝等を目のあたり見るべし。かくて汝等の心喜ぶべし、且つその喜を汝等より取り去る者なし。
23 またその日に汝等何をも我に問はざるべし。誠に誠にわれ汝等に去はん、汝等何にても我が名に在りて父に求むるものを、父はこれを汝等に與へ給ふべしと。
24 汝等今に至るまで、我が名に在りて何をも求めざりき。求めよ、されば受くべし、是れ汝等の喜の滿たさるるためなり。
25 われ此等の事を譬にて汝等にものがたれり。されどもはや譬にてものがたらず、されど明かに父に就きて汝等に知らしめんとする時は來りつつあり。
26 その日に汝等我が名に在りて求めん。されば我は汝等のために、父に請はんと汝等に云はず。
27 そは父自ら汝等をねんごろにし給へばなり、そは汝等は我をねんごろにし、且つ我は神より出で來りしことを信じたるが故なり。
28 我は父より出で來れり、かくて世に到れり。復た世を離れ、且つ父の許に往く。

29 弟子等彼に云ふ、見よ、今汝は明かにものがたり給ふ、且つ譬を一つも云ひ給はず。
30 我等いま汝のすべての事を知り給ひ、また人の汝に問ふべき要あらざるを知る。是に於て我等は神より汝の出で來り給ひしことを信ず。
31 イエス彼等に答へ給へり、今汝等は信ずるか。
32 見よ、時は來りつつあり、されば今到りぬ、卽ち汝等は散らされておのおの己がものに〔往き〕かくて我を獨り殘すべし。されどわれ獨り居るにあらず、そは父われと共におはせばなり。
33 われ此等の事を汝等にものがたれり、是れ我に在りて平和を汝等の保たんためなり。汝等世に在りてはなやみあり。されど勇ましかれ、我は世に勝てり。