コンテンツにスキップ

ニカイア教父とニカイア後教父: シリーズ II/第3巻/序文

提供:Wikisource

序文

———————————

この巻には以下の作品が収録されています。

I. テオドレトス:教会史、対話、手紙。ロンドン、クリップルゲートのセント・バーソロミュー教会の牧師、 ブロムフィールド・ジャクソン牧師 によって、十分な序文と解説付きで翻訳されました 。

II. ヒエロニムスとゲンナディウス:著名人の生涯。プリンストン大学図書館員 アーネスト・クッシング・リチャードソン博士による序文と注釈付きの翻訳。

III. ルフィヌス:ヒエロニムスに対する弁明、ヒエロニムス:ルフィヌスへの返答としての弁明、 ルフィヌス:使徒信条の注釈、 およびクレメンス承認、クシストゥスの言行録、エウセビオスの教会史、およびオリゲネスのいくつかの作品の翻訳に対する序文。カンタベリー聖職者ウィリアム・ヘンリー・フリーマントル名誉牧師 による翻訳、注釈、およびルフィヌスの生涯と作品に関する序文。

英語の読者は、この図書館の最初の 3巻で、 教父たちの歴史的著作の完全なコレクションを手にすることができ、その資料としての永続的な価値は広く認められています。そのうちのいくつかは、これまで英語で出版されたことはありません。

第3巻の出版が遅れるのは避けられないことで、編集長や出版社には非常に迷惑をかけましたが、購読者には、目論見書では約束されていなかったルフィヌスの著作の追加によって十分な補償が与えられることになります。

この困難で費用のかかる事業が、大西洋の両側の有能な審査員によって正当に評価され始めていることは、心強いことです。1892年 4月の「The Church Quarterly Review」に掲載された、英国教会の徹底した教父学者による第1巻 (2人の若いアメリカ人神学者の作品) に対する心のこもった賞賛を読むことは、特に喜ばしいことです。マクギファート博士とリチャードソン博士の努力が、ライトフット司教の使徒教父のモデルに倣って、エウセビオスのすべての歴史的作品の新しい批評版の出版を促し、英国の大学出版局の 1つが出版費用を引き受けることを名誉と考えてくれることを、私たちは彼 (p. 125) の希望に共感します。


フィリップ・ シャフ

ニューヨーク、1892年7月12日。



この文書は翻訳文であり、原文から独立した著作物としての地位を有します。翻訳文のためのライセンスは、この版のみに適用されます。
原文:

この作品は1929年1月1日より前に発行され、かつ著作者の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)100年以上経過しているため、全ての国や地域でパブリックドメインの状態にあります。

 
翻訳文:

原文の著作権・ライセンスは別添タグの通りですが、訳文はクリエイティブ・コモンズ 表示-継承ライセンスのもとで利用できます。追加の条件が適用される場合があります。詳細については利用規約を参照してください。