Page:Dracula.djvu/133

提供:Wikisource
このページはまだ校正されていません

あなたが他の女と恋に落ちないように、私が嫉妬しているのではと考えたのです。ジョナサンに嫉妬しているなんて!?しかし、私の愛する人、私に囁かせてください、他の女性がトラブルの原因でないことを知ったとき、私は自分の中に喜びの震えを感じました。今、私は彼の枕元に座り 寝顔を見ています。彼は目覚めました . . .

彼が目覚めたとき、ポケットから何か取り出したいのでコートをくれと言いました。私はシスターアガサに頼みました。彼女は彼の物を全部持ってきました。その中に彼のノートがあったので、それを見せてもらおうと思いました。彼の悩みを解決する手がかりが見つかるかもしれないと思ったからです。しかし、私の目を見た彼は私の願いを察したのでしょう、しばらく一人になりたいと言って、私を窓際に追いやりました。そして私を呼び戻し、私が来ると、彼はノートに手をやり、とても厳粛にこう言ったのです。

「ウィルヘルミナ」-そのとき私は、彼が真剣に私のことを思っていることがわかりました。私は大きな衝撃を受けました。それが何なのか考えようとすると、頭がぐるぐる回って、それがすべて現実なのか、それとも狂人の夢想なのか、わからなくなるのです。私が脳熱にかかったのはご存知の通り、それは狂気の沙汰です。秘密はここにありますが、私はそれを知りたくありません。私はここで結婚して人生を歩みたいのです。というのも、愛しい人よ、私たちは手続きが終わり次第、結婚することにしていたのです。「ヴィルヘルミナ、私の無知を共有する気はあるのですか?ここに本があります。持って行って、読んでもいいけれど、決して私に知らせないでください。ただし、本当に何か厳粛な義務が私に課せられて、ここに記録されている、眠っているか起きているか、正気か気違いかわからないような苦しい時間に立ち戻る必要がある場合は別ですが」。彼は疲れ果てて倒れ、私は本を枕元に置き、彼にキスをしました。シスター・アガサに頼んで、今日の午後に結婚式を挙げるよう、修道院長にお願いして、その返事を待っているところです。. . .

彼女が言うには、英国国教会の司祭が派遣されたそうです。私たちは