Page:Ainugo kaiwa jiten.pdf/145

提供:Wikisource
このページは校正済みです

何處が分らないか Hunakoro aerambeu-

tek?

見たけれども分らない Ku nukara koroka k'e-

rambeutek.

天氣次第で行くか行か To-rengaine k'arapa ya

ぬか分らぬ shomo ya k'erambentek.

ワカル(理解) Eram.

この人はアイヌ語が分 Tan guru ainu itak

かる人か eraman guru he an?

私の云ふ事が分るか Ku ye itak eram an?

分ります K'eraman.

分りませぬ K'eramashkare.

アイヌ語は少し分るが Ainu itak ponno k'era-

澤山は分らぬ man, koroka itak obit-

ta eramushkare.

ワカレル(別) Eukopi; Ukohopi.

別れ行く Eukopi wa oman.

お静に Hapunno arapa.

もー別れるから皆氣を Tane ukohoppa an na

付けて行け pirika no oka yan au-

tari pirikano epungine

yan.

ワキノシタ(腋) Yatu-pok.

腋毛 Yatu-ush-numa.

ワク(湧) Pop.

湧かす Popte.

水が湧く Wakka pop.

まだ冷たい Naa nam wa.

それでも宜しい Yakka pirika wa.

ワケノワカルヒト Ramu an guru.

ワケル(分配) Ukousaraye; Usara-

ye.

半分分けて呉れ Nimara en kousarage.

ワザト Okamge no.

ワサビ Kisesseri.

ワシ(鷲) Kapachiri.

ワスレル(忘) Oira.

何か忘れはせぬか Nepka shomo e oira ya?

忘れた K'oira nisa ruwe ne.

何も忘れない樣に氣を Iteki nepka oira no pi-