コンテンツにスキップ

Page:成吉思汗実録.pdf/60

提供:Wikisource
このページはまだ校正されていません


​成吉思 汗 實錄​​チンギス カン ジツロク​ ​卷​​マキ​の​一​​イチ​。(蒙古語の原の名は、​忙豁侖 紐察 脫卜察安​​モンゴルン ニウチヤ トブチヤアン​、譯すれば蒙古の祕史。忙豁侖は蒙古の、紐察は祕密、脫卜察安は實錄なり。委しくは序論の初に言へり。明譯本には、元朝 祕史と題して、その下に分注 二行あり。右は、忙豁侖 紐察の五字なり。左は、脫卜察安の四字なるべきを、今の鈔本には、卜の字を脫せり。卜は、母音なき巴行の音を譯せる字にて、細字 旁書なるが故に、影寫の際 脫し易し。本文にも、トの字の脫ちたるは、屢あり。二行の分注に、右 五字にて左 三字なる筈なければ、トの脫ちたりけんこと疑ひなし。

​元​​ゲンノ​ ​太祖︀​​タイソ​ ​在時​​イマセルトキ​、​漠北文臣​​バクホクノブンシン​​無名氏​​ムメイシ​、​以​​モテ​​蒙古文​​モウコブン​​委兀兒字​​ウイウルモジヲ​​撰述​​センジユツス​。

​明​​ミンノ​ ​洪武​​コウブ​​十五年​​ジフゴネン​、​翰待講​​カンリンジコウ​​火原潔​​クワゲンケツ​​等​​ラ​、​漢︀字​​カンジニテ​ ​音譯​​オンヤクシ​、​俗語​​ゾクゴニテ​ ​旁譯​​ハウヤクス​。

​日本​​ニツポン​​明治​​メイジ​​三十九年​​サンジフクネン​、​盛岡​​モリオカノ​​那珂通世​​ナカミチヨ​、​以​​モテ​​和文​​ワブンヲ​​直譯​​チヨクヤクシ​ ​附​​フス​​校注​​カウチウヲ​


§1(01:01:02)白鳥庫吉訳『音訳蒙文元朝秘史』(東洋文庫,1943年) Open original book in Wikimedia


​元祖︀​​ガンソ​なる狼 鹿

 ​成吉思 合罕​​チンギス カガン​の​根原​​オホモト​。

 ​上天​​タカマノハラ​より​命​​ミコト​ありて​生​​ウマ​れたる​蒼​​アヲ​き​狼​​オホカミ​ありき。(蒙語​孛兒帖 赤那​​ボルテ チノ​、蒙古 源流​布爾特 齊諾​​ブルテ チノ​。この注に引ける蒙古 源流は、乾隆︀の史臣の飜譯せる漢︀文の本なり。昨年 乙巳の九月、我が友 內藤 湖南は、盛京