緋色の研究/第1部/第6章
第6章
トビアス・グレッグソンは、彼の実力を示している
[編集]翌日の新聞は、彼らが「ブリクストンの謎」と呼んだものでいっぱいでした。それぞれが事件について長い説明をしており、何人かはそれにリーダーがいて、それらには私にとって新しい情報がありました。私は今でもスクラップブックに、この事件に関する多くの切り抜きや抜粋を残しています。ここでは、そのいくつかを要約してご紹介します。
デイリー・テレグラフ紙は、犯罪の歴史において、より奇妙な特徴を呈する悲劇はめったになかったと述べている。犠牲者のドイツ人の名前、他の動機の不在、そして壁に刻まれた不吉な碑文は、すべて政治難民と革命家による犯行を指し示していた。社会主義者はアメリカに多くの支部を持っていたが、故人は間違いなく、彼らの不文律を犯し、彼らによって追跡されていた。ヴェームゲリヒト、アクア・トファナ、カルボナリ、ブリンヴィリエ侯爵夫人、ダーウィンの理論、マルサスの原理、ラトクリフ・ハイウェイ殺人事件などを軽やかにほのめかした後、記事は政府を諭し、イギリスの外国人をより注意深く監視することを提唱して締めくくった。
スタンダード紙は、この種の無法な暴挙は、通常、自由党政権下で起こるという事実についてコメントした。それらは、大衆の心の不安と、その結果としてのすべての権威の弱体化から生じた。故人はアメリカ人の紳士で、メトロポリスに数週間住んでいました。彼はキャンバーウェルのトーキー・テラスにあるシャルパンティエ夫人の下宿に滞在していた。彼の旅行には、彼の私設秘書であるジョセフ・スタンガーソン氏が同行しました。4人は<>日火曜日に女将に別れを告げ、リバプール急行に乗ることを公言してユーストン駅に向かった。その後、二人は壇上で一緒にいるのが目撃された。ドレッバー氏の遺体が、記録されているように、ユーストンから何マイルも離れたブリクストン・ロードの空き家で発見されるまで、彼らについては何も知られていない。彼がどのようにしてそこにたどり着いたのか、あるいはどのようにして運命と出会ったのかは、いまだに謎に包まれている問題です。スタンガーソンの行方については何も知られていない。スコットランドヤードのレストレード氏とグレッグソン氏の両氏がこの事件に関与していることを知ってうれしく思いますし、これらの有名な警官が迅速にこの問題に光を当ててくれると確信しています。
デイリー・ニューズ紙は、この犯罪が政治的なものであることに疑いの余地はないと述べている。「大陸政府を活気づけた専制主義と自由主義の憎悪は、彼らが経験したすべてのことの記憶に傷ついていなければ、優れた市民になっていたかもしれない多くの人々を私たちの海岸に追いやる効果がありました。これらの人々の間には厳格な名誉の掟があり、違反すると死刑に処せられました。秘書のスタンガーソンを見つけ出し、故人の習慣の詳細を確かめるためにあらゆる努力を払わなければならない。彼が下宿した家の住所の発見によって大きな一歩が踏み出されましたが、それは完全にスコットランドヤードのグレッグソン氏の鋭さとエネルギーによるものでした。
シャーロック・ホームズと私は朝食の席でこれらの通知を一緒に読み返したが、それらは彼にかなりの娯楽を与えているように見えた。
「何が起ころうとも、レストレードとグレッグソンは必ず得点するだろうと言っただろう」
「それは結果次第だ」
「ああ、おめでとうございます。そんなことはどうでもいいことです。もしその人が捕らえられたとしたら、それは彼らの努力のゆえである。もし彼が逃げるなら、それは彼らの努力にもかかわらずでしょう。私が勝ち、あなたが負けるのは表です。彼らが何をするにせよ、彼らには「Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire」という信奉者がいるだろう。
「これはいったい何なの?」というのも、この瞬間、廊下や階段の何段もの足音がして、女主人の嫌悪の表情が聞こえてきたからです。
「刑事警察のベイカー街課です」と、私の連れは重々しく言った。そして、彼が話している間に、私が今まで目にした中で最も汚く、最もぼろぼろのアラブ人十数人の部屋が部屋に駆け込んできた。
「テンション!」ホームズが鋭い口調で叫ぶと、六人の汚い悪党が、評判の悪い小像のように一列に並んでいた。「今後は、ウィギンズだけを報告に行かせて、残りは通りで待たねばならない。見つけたか、ウィギンズ?」
「いや、先生、そんなことはありません」と若者の一人が言った。
「まさか君がそうするとは思っていなかった。そうするまで続けなければなりません。これがあなたの賃金です。彼は一人一人に1シリングを手渡した。「さあ、行って、次はもっといい報告をして帰ってきてね」
彼が手を振ると、彼らはネズミのように階下へ走り去り、次の瞬間、通りで彼らの甲高い声が聞こえました。
「あの小さな乞食の一人から、十数人の部隊から引き出せる仕事よりも、もっと多くの仕事がある」とホームズは言った。「役人風の人物を見ただけで、男性の唇は固まってしまう。しかし、これらの若者はどこにでも行き、何でも聞きます。針のように鋭い。彼らが求めているのは組織化だけだ」
「このブリクストンのケースで、あなたは彼らを雇っているのですか?」と聞いてみました。
「はい。確認したい点があります。それは単に時間の問題です。やあ!私たちは今、復讐のニュースを聞くつもりです!グレッグソンは、彼の顔のあらゆる特徴に至福の言葉を書いて道を下りてきます。私たちのために、私は知っています。はい、彼はやめています。そこにいる!」
ベルの音が激しく鳴り響き、数秒後、金髪の刑事が階段を三段ずつ上がってきて、私たちの居間に飛び込んできた。
「親愛なる友よ」と彼は叫び、ホームズの無反応な手を握りしめた。わたしは、すべてを昼のように明らかにした。
伴侶の表情豊かな顔に不安の色が浮かんだ。
「あなたは正しい道を歩んでいるということですか?」と彼は尋ねた。
「正しい道だ!何故、あの男に鍵をかけておいたのですか?」
「それで、彼の名前は?」
「アーサー・シャルパンティエ、女王陛下の海軍少尉です」グレッグソンは尊大に叫び、太った手をこすり、胸を膨らませた。
シャーロック・ホームズは安堵のため息をつき、笑みを浮かべた。
「席に座って、この葉巻を1本試してみてください」と彼は言った。「私たちは、あなたがそれをどのように管理したのかを知りたがっています。ウイスキーと水はあるかい?」
「そうしても構いません」と刑事は答えた。「ここ1日か2日の間に経験した途方もない努力は、私を疲れさせました。肉体的な労作というよりは、心への負担だとあなたは理解しています。シャーロック・ホームズさん、私たちは二人とも頭脳明晰ですから」
「君は僕に敬意を払いすぎだ」ホームズは重々しく言った。「この最も満足のいく結果に至った経緯を聞かせてください」
探偵は肘掛け椅子に座り、満足げに葉巻をふかした。すると突然、彼は愉快そうに太ももを叩いた。
「おもしろいのは」と彼は叫んだ、「自分をこんなに賢いと思っているあの愚かなレストレードが、すっかり間違った道を歩んでしまったことだ。彼は秘書のスタンガーソンを追いかけているが、彼は赤ん坊の胎児よりも犯罪とは何の関係もなかった。今頃は捕まえているに違いない」
そのアイデアはグレッグソンをくすぐり、窒息するまで笑った。
「それで、どうやって手がかりを得たの?」
「ああ、全部教えてあげるよ。もちろん、ワトソン博士、これはあくまでも私たちの間の話です。私たちが取り組まなければならなかった最初の困難は、このアメリカ人の前例を見つけることでした。何人かの人々は、彼らの広告が答えられるまで、あるいは当事者が名乗り出て情報を自発的に提供するまで待ったでしょう。それはトビアス・グレッグソンのやり方ではありません。死んだ男のそばの帽子を覚えているか?」
「そうだ」ホームズは言った。「ジョン・アンダーウッド・アンド・サンズ、129、キャンバーウェル・ロード」
グレッグソンはすっかり眩暈が漂っているように見えた。
「君がそれに気づいたとは知らなかった」と彼は言った。「行ったことある?」
「いいえ」
「ハッ!」グレッグソンは安堵した声で叫んだ。どんなに小さなチャンスでも、決しておろそかにしてはいけません」
「偉大なる心にとって、小さなことは何もない」ホームズは鋭く言った。
「ええ、私はアンダーウッドのところに行って、そのサイズと説明の帽子を売ったかどうか尋ねました。彼は本に目を通し、すぐにそれを読んだ。彼はその帽子を、トーキー・テラスのシャルパンティエの寄宿舎に住んでいるドレッバー氏に送った。それで、私は彼の住所にたどり着きました。
「賢い――とても賢い!」シャーロック・ホームズは呟いた。
「次にシャルパンティエ夫人を呼んだんだ」と刑事は続けた。「私は彼女がとても青ざめていて、苦しんでいるのを見つけました。彼女の娘も部屋にいた――彼女もまた珍しく立派な少女だった。彼女は目を真っ赤にして、私が彼女に話しかけると唇が震えていました。それは私の注意を逃れませんでした。ネズミの匂いがし始めた。シャーロック・ホームズさん、ふさわしい香りに出会ったときの感覚は、神経のスリルのようなものですね。「クリーブランドの亡くなった寄宿生、イーノック・J・ドレッバー氏の謎の死について聞いたことがありますか?」と聞いてみました。
母親はうなずいた。彼女は言葉を発することができなかったようだった。娘は泣き出した。この人たちは何か知っているんだなと、今まで以上に感じました。
「『ドレッバーさん、何時に家を出て電車に乗ったんですか?』と聞いてみました。
「『9時』と彼女は言い、動揺を抑えるために喉を詰まらせた。秘書のスタンガーソン氏は、15時11分と<>時の<>本の列車があったと語った。彼は最初のものを捕まえることになっていた。
「それで、あなたが彼を見たのは、それが最後でしたか?」
「私が質問をすると、女性の顔にひどい変化が起こりました。彼女の顔立ちは完璧に生き生きとしていた。彼女が「はい」という一言を口にするまでには数秒かかり、それが出てきたとき、それはハスキーで不自然な口調だった。
「しばらく沈黙が続いたが、娘は落ち着いた澄んだ声で話した。
「『偽りからは何の役にも立たないのよ、お母さん』と彼女は言った。この紳士に率直に言いましょう。ドレッバーさんと再会しました」
「『神様、お赦しください!』とシャルパンティエ夫人は叫び、両手を上げて椅子に腰を下ろした。お前は弟を殺した。
「アーサーは、私たちが真実を話したいのよ」と少女はきっぱりと答えた。
「『今、全部話した方がいいよ』と私は言った。中途半端な自信は、ないよりはましです。その上、私たちがどれだけ知っているか、あなたは知らないでしょう。
「『アリス、あんたの頭の上がいいのよ!』とお母さんが叫びました。そして、私の方を向いて、「私はあなたにすべてを話します、先生。息子のために私が動揺したのは、息子がこの恐ろしい事件に手を染めるべきではなかったかという恐怖から生じているとは考えないでください。彼はそれについて全く無実です。しかし、私が恐れているのは、あなたの目にも他の人の目にも、彼が危険にさらされているように見えるかもしれないということです。しかし、それは確かに不可能です。彼の高潔な人格、彼の職業、彼の前例のすべてがそれを禁じた。
「『あなたの最善の方法は、事実をきれいに把握することです』と私は答えました。それを信じなさい、あなたの息子が無実なら、彼は決して悪くないでしょう。」
「『もしかしたら、アリス、私たちを一緒にいたほうがいいわよ』とアリスが言うと、娘は引き下がった。「このことを全部話すつもりはなかったんですが、可哀想な娘が打ち明けてしまったので、他に選択肢はありません。一旦話すと決めたので、特に省略することなく、すべてお話しします。
「それはあなたの最も賢明な道です」と私は言った。
「ミスター・ドレッバーは、3週間近く私たちと一緒にいます。彼と彼の秘書であるスタンガーソン氏は、大陸を旅していました。それぞれのトランクに「コペンハーゲン」のラベルが貼られていて、そこが最後の停留所だったことを示しているのに気づきました。スタンガーソンは物静かで控えめな男だったが、彼の雇い主は、残念なことに、それとは全く違っていた。彼は習慣が粗雑で、やり方が野蛮でした。到着のまさにその夜、かれは、酒を飲むのがひどくひどくなり、実際、昼の12時を過ぎると、しらふであるとは言い難くなった。侍女たちに対する彼の態度は、うんざりするほど自由で親しみやすいものだった。最悪なことに、彼はすぐに私の娘、アリスに対して同じ態度を取り、幸いなことに、彼女はあまりにも無邪気すぎて理解できない方法で彼女に何度も話しかけました。ある時、彼は実際に彼女を腕に抱きしめ、抱きしめたが、その憤慨から、彼自身の秘書は、彼の男らしくない振る舞いを非難した。
「でも、どうしてこんなことに耐えられたの?」と私は尋ねた。寮生は、お望みの時に処分してもいいのではないでしょうか」
「シャルパンティエ夫人は私の質問に顔を赤らめました。「彼が来たまさにその日に、わたしが彼に知らせたことを神に願うわ」と彼女は言った、「しかし、それはひどい誘惑でした。彼らは1日1ポンド、週に14ポンドを支払っていたが、今は閑散期だ。私は未亡人で、海軍にいる息子は私に多くの犠牲を払っています。私はお金を失うのが恨みました。私は最善を尽くしました。しかし、このラストは多すぎたので、私は彼にそれを理由に去るように通告しました。それが彼の行く理由だった」
「『えっ?』
「彼が走り去るのを見たとき、私の心は明るくなりました。私の息子は今休暇中ですが、彼の気性は激しく、妹を熱烈に愛しているので、私は彼にこのすべてについて何も話しませんでした。後ろ手にドアを閉めると、心の重荷が下りたような気がした。悲しいかな、1時間も経たないうちに鐘が鳴り、ドレッバー氏が戻ってきたことを知った。彼はとても興奮していて、明らかに酒を飲むのが苦手だった。彼は私が娘と一緒に座っていた部屋に無理やり入ってきて、電車に乗り遅れたという支離滅裂な発言をしました。それから彼はアリスの方を向いて、私の顔の前で、一緒に飛ぼうと提案しました。「お前はもう成人している。お前を止める法律はない。お金は十分にあるし、余裕もある。ここにいるおばあさんのことは気にしないで、さっさと私と一緒に来てください。お姫様のように生きていけばいいのよ」可哀想なアリスはとても怖がって逃げてしまいましたが、王子はアリスの手首をつかんでドアの方に引き寄せようとしました。私が叫ぶと、その瞬間、息子のアーサーが部屋に入ってきました。その後、何が起こったのかはわかりません。誓いの言葉と乱闘の混乱した音が聞こえた。私は恐ろしくて顔を上げることができませんでした。ふと見上げると、アーサーが杖を手にして笑いながら戸口に立っていた。「あの立派な奴が、もう二度と俺たちを悩ませるとは思わない」と彼は言った。「私は彼を追いかけて、彼が自分自身をどうするかを見るだけです。」そう言って、彼は帽子をかぶり、通りを歩き出した。翌朝、私たちはドレッバー氏の謎の死を聞きました。
「この言葉はシャルパンティエ夫人の唇から発せられ、何度も息を呑み、沈黙した。時々、彼女はとても低い声で話し、私はほとんど言葉を聞き取れませんでした。しかし、間違いの可能性がないように、彼女が言ったことをすべて速記しました。
「とてもエキサイティングだ」シャーロック・ホームズはあくびをしながら言った。「次に何が起こったの?」
「シャルパンティエ夫人が立ち止まったとき、」と刑事は続けた、「私は、事件全体が一点に絞られているのが見えた。私はいつも女性に効果的だと思う方法で彼女を目で固定し、私は彼女に息子が何時に帰ってくるのか尋ねました。
"「わかりません」と彼女は答えた。
"「知らないの?」
"「いいえ。彼は掛け金の鍵を持っていて、自分を中に入れたのです」
"「寝た後?」
"「はい」
"「いつ寝たの?」
"「11時くらいかな」
"「じゃあ、息子さんは少なくとも2時間いなくなっていたの?」
"「はい」
"「もしかして4人か5人?」
"「はい」
"「その間、彼は何をしていたの?」
"「わかりません」と彼女は答え、唇を真っ白にした。
「もちろん、その後は何もすることはありませんでした。シャルパンティエ中尉の居場所を突き止め、二人の将校を連れて逮捕した。私が彼の肩に触れ、静かに一緒に来るように警告すると、彼は真鍮のように大胆に答えました、「あの悪党ドレッバーの死に関与したために私を逮捕しているのでしょう」と彼は言いました。私たちはそれについて彼に何も言わなかったので、彼がそれをほのめかすことは最も疑わしい側面を持っていました。
「とても」ホームズは言った。
「彼はまだ重い杖を持っていた。母親は、彼がドレッバーを追いかけた時、彼と一緒に持っていたと説明している。頑丈なオーク材の棍棒でした」
「それで、あなたの理論は何ですか?」
「ええ、私の理論では、彼はドレッバーを追ってブリクストン・ロードまで行きました。そこで、彼らの間で新たな口論が起こり、その過程でドレッバーは棒から、おそらく胃の穴で打撃を受け、何の痕跡も残さずに彼を殺しました。その夜は雨がひどく、誰もいなかったので、シャルパンティエは犠牲者の死体を誰もいない家に引きずり込んだ。蝋燭も、血も、壁に書かれた文字も、指輪も、どれも、警察を間違った匂いに仕立て上げるための、たくさんのトリックなのかもしれない」
「よくやった!」ホームズは励ましの声で言った。「ほんとうに、グレッグソン、君は仲良くやっている。お前を何とかしてやろう」
「わりと綺麗にやり遂げたと自画自賛しています」と刑事は誇らしげに答えた。「青年は自発的に陳述し、その中で彼は、ドレッバーをしばらく尾行した後、ドレッバーが彼に気づき、彼から逃れるためにタクシーに乗ったと述べた。家に帰る途中、彼は年老いた船員に会い、彼と一緒に長い散歩をしました。この年老いた船員はどこに住んでいるのかと尋ねられても、満足のいく答えが返ってこなかった。ケース全体が珍しくうまくまとまっていると思います。私を楽しませてくれるのは、間違った匂いからスタートしたレストレードのことを思うことです。私は彼が多くを作らないのではないかと心配しています
なんで、ジョーブが、あの男本人だ!」
私たちが話している間に階段を上ってきて、今部屋に入ってきたのは確かにレストレードだった。しかし、彼の態度と服装を特徴づける自信と軽快さは、しかし、欲しかった。彼の顔は乱れ、困り果て、服は乱れて乱れていた。彼は明らかにシャーロック・ホームズに相談するつもりで来ていたようで、同僚の姿を見ると、彼は恥ずかしそうにしているように見えた。彼は部屋の中央に立ち、神経質に帽子をいじりながら、どうしたらいいのかわからなかった。 「これは最も異常なケースだ」と彼はついに言った――「最も理解しがたい事件だ」。
「ああ、そうか、お気づきですか、レストレードさん!」グレッグソンは勝ち誇ったように叫んだ。「お前がそういう結論にたどり着くと思っていた。秘書のジョセフ・スタンガーソンさんを見つけましたか?」
「長官のジョセフ・スタンガーソン氏は、今朝6時頃、ハリデーのプライベート・ホテルで殺害された」とレストレードは重々しく言った。