約翰傳第一章

提供:Wikisource
  • : この文書ではルビが使用されています。ここでは「単語ルビ」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。

第一章[編集]

[1] 元始はじめ言靈ことだまあり 言靈ことだまかみとともにあり 言靈ことだまかみなり
2 この言靈ことだまははじめにかみとともにあり
3 よろづのものこれにてなれり なりしものはこれにあらでひとつとしてなりしものはなし
4 これにいのちありし いのちはひとのひかりなりし
5 ひかりくらきにてりて くらきはこれをさとらざりし
6 さてかみのつかはれしヨハンネといふものあり
7 かれはあかしのため ひかりにつきてあかしをたて みなかれによりてしんずるためにきたれり
8 かれはそのひかりにあらざれども ひかりについてあかしをたつるためにきたりし
9 それ世界にきたりてもろ〳〵の人をてらすものはまことのひかりなり
10 かれ世界にありて 世界もかれにつくられしに 世界ひとこれをしらず
11 かれおのれのくににきたりしに くにたみこれをうけいれず
12 かれをうけそのしんぜしものはかみとなるちからをたまへり
13 これは血脈ちすぢにもよらず 性質うまれつきにもよらず ひとのこゝろにもよらず たゞかみによりてうまれしなり
14 それ言靈ことだま人になりて めぐみとまことゝをみてゝわれらのうちにやどり われらそのたつときをるに ちゝのひとりうみたまひしものゝたつときがごとし
15 ヨハンネこれにつきあかしをたてゝよびいひけるは われののちにきたらんものはわれにまさる そはわれにさきだつものなりといひしはこのひとなり
16 そのみちたるよりわれらみなうけて めぐみに恩寵めぐみをくはへたまへり
17 律法おきてモーセよりさづけられ めぐみとまことは耶穌イエスキリストよりあらはせり
18 いまだかみをみしひとあらず たゞちゝのふところにあるひとりうまれしはこれをあらはせり
19 ユダヤひとヨハンネなんぢはたれぞやとたづねんとて ヱロソルマよりまつりつかさとレウイひとをつかはせしときに
20 ヨハンネありて われはキリストにあらずとあからさまにいへり
21 さらばなんぢはたれぞや ヱリアなるかとたづぬるに さにあらずといへり なんぢ預言よげんしやなるか いなとこたへり
22 つひにヨハンネにいひけるは なんぢはたれぞや われらをつかはすものにこたへをなさんに おのれにつひてなにをいひけるや
[23] 預言よげんしやヱザヤのいひしとほりに しゆのみちをなほくせよと によべるひとのこゑありとはわれなりといへり
24 そのつかはされしひとはパリサイのひとなり
25 またヨハンネにとひていひけるは さらばキリストにあらず ヱリアにあらず 預言よげんしやにあらずして なんぞ洗禮せんれいをするや
26 ヨハンネかれらにこたへいひけるは われはみづにて洗禮せんれいをする ひとりのなんぢらがしらざるところのものはなんぢらがうちにたつ
27 われののちにきたりてわれにまさるゝものとはこれなり そのぞうりのひもをとくにもわれはたらざるものなり
28 このことはヨハンネ洗禮せんれいするところヨルダンのむかふベタバラにおいてなせり
29 あくるヨハンネ耶穌のおのれにきたるをみていひけるは ひとのつみをおふかみこひつじをみよ
30 われののちにきたるものはわれにまさる そはわれにさきだつものなればなりとわがさしていひしひとはこれなり
31 われこれをしらざりし たゞかれはイスラヱルの民にあらはれみえんことをしれり ゆゑにわれきたりて洗禮せんれいをなすなり
32 ヨハンネまたあかししていひけるは われ聖靈みたま鴿はとのごとくにしててんよりくだり そのうへにとゞまるをみたり
33 われかれをしらざりし たゞわれをつかはしみづにて洗禮せんれいをなさせしものわれにいひけるは 聖靈みたまくだりてそのうへにとゞまれるをば かれは聖靈みたまにてせんれいをなすものなり
34 われみてこれはかみなりとあかしせり
35 あくるヨハンネそのでしふたりとともにたち
36 耶穌のあるくをみて かみこひつじをみよといふ
37 ふたりの門徒でしそのいひしことをきゝ耶穌にしたがへり
38 耶穌かれらのしたがへるをかへりみて なにをたづぬるやとかれらにいふ
39 こたへていひけるは ラビ いづくにやどるや ラビをとけといふことなり
40 かれらに きたりてみよといふ つひにきたりてそのやどるところをみ このともにやどれり ときゆふなゝつなり
41 ヨハンネのいひしをきゝて 耶穌にしたがひしふたり そのひとりはシモンペテロ兄弟きやうだいアンデレアなり
42 かれまづその兄弟きやうだいシモンにあひ かれにいひけるは われらメツシヤ とけばキリスト といへるものにあへり
43 かれを耶穌につれゆく 耶穌かれをみていひけるは なんぢヨナシモンなり なんぢケパづくべし これをとけペテロなり
44 あくる耶穌ガリラヤにゆかんとしピリツポにあふて われにしたがへといへり
45 ピリツポアンデレペテロのむらベツサイダひとなり ピリツポ ナタナヱルにあひ われらモーセ律法おきてのうちにしるし また預言よげんしやたちもしるせしもの
46 ナザレの耶穌 ヨセフにあへりといふ ナタナヱル善者よきものナザレよりいづべきやといへり ピリツポかれに きたりてみよといふ
47 耶穌ナタナヱルおのれにきたるをみて かれにいひけるは みよ 明白めいはくなるまことのイスラヱルひと
49[48] ナタナヱル耶穌に いかにしてわれをしるやといふ 耶穌こたへて われピリツポなんぢをよは[ば]ざるさきに無花果樹いちゞくのしたにをるをみかけたりといふ
50[49] ナタナヱルこたへていひけるは ラビ あなたはかみイスラヱルわうなるぞ
51[50] 耶穌こたへて 無花果樹いちゞくのしたになんぢをみしといひしによりしんずるか これよりもおほひなることをみんといふ
52[51] われらもまたまことになんぢらにつげん このゝちにてんひらけてかみのつかひたち ひとのうへにのぼりくだるをみるべしといふ