コンテンツにスキップ

判事の家


判事の家

[編集]

試験の時間が近づくと、マルコム・マルコムソンは、どこかへ行って一人で読書しようと決心した。彼は海辺の魅力を恐れ、また、昔からその魅力を知っていたため、完全に田舎の孤立を恐れ、気を散らすものが何もない気取らない小さな町を探そうと決心した。友人たちに勧められるままに、自分が知っている場所や、すでに知り合いのいる場所を勧めるだろうと考えたからだ。マルコムソンは友人を避けたかったので、友人の関心を引くようなことはせず、自分で場所を探すことにした。彼はポルトマントに衣類と必要な本を詰め込み、地元の時刻表で最初に出てきた知らない名前の切符を手に入れた。

3時間の旅が終わり、ベンチャーチに降り立ったとき、彼は自分の足跡を消し去ることができたので、安心して勉強を続けることができると思った。彼は、その眠ったような小さな場所にある一つの宿に直行し、一晩寝泊まりした。ベンチャ-チは市場の町で、3週間に一度は過剰なほど混雑していたが、残りの21日間は砂漠のように魅力的な町であった。マルコムソンは到着の翌日、「善良な旅行者」のような静かな宿よりも孤立した宿を探そうと周りを見回した。実際、「静か」という言葉は適切ではなく、「荒廃」という言葉だけが、その孤立感を適切に表現していた。ジャコビアン様式の古く荒れた、重厚な造りの家で、重厚な破風と窓があり、異常に小さく、この種の家の慣習よりも高い位置にあり、重厚な造りの高いレンガの壁で囲まれていた。重厚な煉瓦の壁に囲まれ、普通の住居というより、要塞のようだった。しかし、こうしたことがマルコムソンには気に入った。「ここは私が探していた場所だ。」そして、この場所に人が住んでいないことを確信したとき、彼の喜びはさらに大きくなった。

郵便局で仲介人の名前を聞き、古い家の一部を借りたいという申し出に驚くことはほとんどなかった。地元の弁護士で代理人でもあるカーンフォード氏は、温厚な老紳士で、この家に住みたいという人がいることを素直に喜んでくれた。

「実は、この家に人が住むのを見るために、家主に代わって何年でも無料で貸してあげたいんです。」と、彼は言った。長い間空き家だったために、何か不条理な偏見が育ってしまっている。

マルコムソンは、「不条理な偏見」について代理人に尋ねる必要はないと考えた。その件については、必要なら他の方面からもっと情報を得られると思ったからだ。彼は3か月分の家賃を支払い、領収書と、おそらく自分のために「やってくれる」だろうという老婆の名前をもらって、鍵をポケットに入れて出てきた。それから彼は、明るく親切な宿の女主人のところへ行き、必要そうな店や食料について助言を求めた。このとき、女将は驚いて両手を上げた。

その時、彼女は「判事の家じゃない!」と言い、青ざめた。彼は、その家の名前は知らないと言って、その場所を説明した。すると、彼女はこう答えた。

「ええ、その通りです。」と答えた。彼は彼女に、その場所について、なぜそう呼ばれているのか、また、その場所に対して何があるのか、教えてくれるように頼んだ。彼女は、この場所が地元でそう呼ばれているのは、何年も前から--彼女自身は別の地域の出身なので、いつからかはわからないが、100年以上前からだろう--厳しい判決を下し、審問で囚人を敵視したために、非常に恐れられていた判事の住処であったからだ、と言った。この家に何があったのか、それ自体、彼女は知る由もない。しかし、一般的には何かあるのではと言われており、自分としてはドリンクウォーター銀行の全財産を持ち出し、一人で1時間もこの家に留まることはしたくないと思った。そして、マルコムソンに自分の不穏な話を謝った。

「私もあなたも...若い紳士も...失礼ですが...一人で住まわれるなんて... もしあなたが私の息子だったら--こんなことを言うのは失礼ですが--一晩たりともあそこで眠ることはないでしょう、私があそこに行って屋根の上にある大きな警鐘を引かなければならないとしても!」この善良な女性は、明らかに真剣で、その意図もとても親切だったので、マルコムソンは、面白がってはいたが、感動してしまった。彼は、彼女が自分に関心を持ってくれていることに感謝していると親切に伝え、こう付け加えた。

「しかし、親愛なるウィザム夫人、あなたは本当に私のことを心配する必要はありません!数学の三医師号を読んでいる人は、これらの神秘的な「何か」に邪魔されるにはあまりにも多くのことを考えていますし、彼の作業は、彼の頭の中にどんな種類の謎のためのコーナーを持っていることを許すにはあまりにも正確で平凡な種類であることです。調和的進行、順列と組み合わせ、楕円関数で、私には十分なミステリーがあるのです。」ウィザム夫人は親切にも彼の依頼を引き受け、彼は自ら推薦された老女を探しに行った。テーブルや椅子はよくても、50年ぐらい干していないベッドは若い骨にはふさわしくないと、ウィザム夫人が小包を持った数人の男や少年、ベッドを車に乗せた家具職人と共に待っていたのだ。彼女は家の中を見たかったようで、「何か」が怖くて少しの音でもマルコムソンにしがみつき、片時も離れなかったが、一通り見て回った。

マルコムソンは家の中を調べた後、必要十分な広さのある大食堂に住むことを決め、ウィザム夫人は貸主であるデンプスター夫人の助けを借りて、準備を進めた。ハンパが運ばれてきて荷を解くと、マルコムソンは、自分の台所から数日分の食糧を送ったことを知った。彼女は出発する前にいろいろと希望を述べ、玄関で振り返りこう言った。

でも、実を言うと、こんなにたくさんの「もの」に囲まれていたら、私も死んでしまうかもしれません。彼女が呼び起こしたイメージは彼女の神経に負担をかけ、彼女は失禁して逃げ出した。

デンプスター夫人は女主人の姿が見えなくなると、上機嫌で鼻を鳴らし、自分はこの国中の化け物を恐れていない、と言った。

「そうなんです、先生。」彼女は言った、「ボギーとはあらゆる種類のものです。鼠やカブトムシ、きしむ扉、ゆるいスレート、割れた窓ガラス、硬い引き出しの取っ手、引っ張ると出てきて、夜中に落ちてくるもの。この部屋の羽目板を見てください。何百年も前に作られたものです。そこに鼠やカブトムシがいないとでも思っているのですか!?そして、あなたは、あなたがそれらの何も見ないことを想像していますか、先生?鼠は化け物、化け物は鼠です。」

「デンプスター夫人。」 マルコムソンは丁寧にお辞儀をして言った。「貴女は上級の狼藉者よりも物知りです!君の確かな頭と心を尊敬している証として 私が去ったら この家を君に譲りましょう 在任期間の最後の2か月間は 君だけで過ごさせてください。4週間でいいのです。」

「ありがとうございます。」彼女は答えた。「でも一晩中眠れないんです。私はグリーンハウスの慈善団体に所属しているのですが、もし一晩でも部屋を離れて眠ったら、生活費をすべて失うことになるのです。規則が厳しいし、空きを探している人が多すぎて、危険を冒すことができないんです。その点だけは、喜んでここに来て、滞在中ずっとあなたのお世話をさせていただきますよ。」

「私は孤独を得るためにここに来たのです。そして、故グリーンハウが彼の素晴らしい慈善活動を組織してくれたことに感謝しています。」と、マルコムソンは慌てて言った。

老女は厳しく笑った。「ああ、若い紳士たち。あなたは何も恐れていない、そして、あなたはここで望むすべての孤独を得るでしょう。」彼女は掃除に取りかかり、日暮れになってマルコムソンが散歩から戻ると(彼はいつも歩きながら本を読んでいた)、部屋は掃除され整頓され、古い囲炉裏には火が灯り、ランプが灯り、夕食のためのテーブルにはウィザム夫人の素晴らしい料理が用意されていた。彼は手をこすりながら、「これは実に快適だ。」と言った。

夕食を終えて、トレイをオーク材の大きなダイニングテーブルの反対側に移すと、彼はまた本を取り出し、新しい薪を火にくべ、ランプを整え、本格的な作業に取り掛かったのである。そして、11時頃まで間断なく作業を続け、少し休憩して火とランプを整え、お茶を入れた。彼はもともとお茶好きで、大学時代も遅くまで作業をし、遅くまでお茶を飲んでいた。この休息は彼にとって大きな贅沢であり、美味で官能的な安らぎの感覚を味わいながらそれを楽しんでいた。新しくなった火が跳ねて輝き、古い大きな部屋に趣のある影を投げかけた。熱いお茶を飲みながら、彼は自分の種族から隔離された感覚を味わった。その時、彼は初めて鼠が騒いでいることに気がついた。

「きっと、私が本を読んでいる間、ずっとやっていたのではないのだろう。」と彼は思った。「もしそうなら、私が気づいていたに違いない!」 やがて音が大きくなり、彼は本当に新しい音なのだと確信した。しかし、時間が経つにつれて、鼠は大胆になり、今ではいつものように楽しんでいることがわかった。古い羽目板の裏を上下に、天井を、床下を、彼らは駆け回り、かじり、引っ掻いた。デンプスター夫人の言葉を思い出しながら、マルコムソンは微笑んだ。「ボギーは鼠、鼠はボギーだ!」紅茶が知的・神経的刺激を与え始め、彼は夜が明けるまでにまた長い間作業をしなければならないことに喜びを感じ、その安心感から、部屋をよく見回すという贅沢を自分に許した。彼はランプを片手に、これほど古風で美しい家が、これほど長い間放置されていたことを不思議に思いながら、部屋をくまなく見て回った。羽目板の樫の木の彫刻は見事で、扉や窓の周りにも美しく、めったにない長所を持っていた。壁には古い絵がいくつかあったが、ほこりや汚れで厚く覆われていて、ランプを頭上まで掲げても、細部まで見分けることはできなかった。あちこちにある割れ目や穴を塞ぐように、明るい目を光らせた鼠の顔が一瞬見えたが、一瞬で消え去り、キーキーと小走りになる音が続いた。しかし、彼が一番気になったのは、屋根の上にある大きな警鐘の縄が、部屋の隅、暖炉の右側に垂れ下がっていることだった。彼は、背もたれの高いオーク材の彫刻が施された大きな椅子を炉の近くに引き寄せ、座って最後の一杯のお茶を飲んだ。それが終わると、彼は火を起こし、テーブルの隅に座り、左側に火を置いて作業に戻った。しかし彼は、時計の音や水の流れる音に慣れるように、その音に慣れ、自分の作業に没頭するようになり、自分が解決しようとしている問題以外の世界のすべてが、彼の前から消え去っていった。

ふと顔を上げると、問題はまだ解決しておらず、疑心暗鬼の人生にとって非常に恐ろしい、夜明け前の時間の感覚が漂っていた。鼠の鳴き声は止まっていた。確かに、つい最近鳴り止んだはずで、突然鳴り止んだからこそ、彼は不安になったのだと思われた。火は低くなっていたが、それでも深紅の輝きを放っていた。彼はその光景を見たとき、サングフロワにもかかわらず、驚きを隠せなかった。

暖炉の右側にある背もたれの高いオーク材の彫刻が施された大きな椅子の上に、巨大な鼠が座っていて、恐ろしい目でじっと彼を睨んでいる。彼はそれを追い払うかのように動作させたが、それは動かなかった。そして、何かを投げる動作をした。しかし、その白い大きな歯は怒りに満ちており、その残酷な目はランプの光に照らされて、さらに恨めしそうに光っていた。

マルコムソンは驚き、火かき棒を手に取り、これを殺そうと走り寄った。しかし、彼がそれを打つ前に、鼠は憎しみの凝縮のような鳴き声をあげて床に飛び降り、警鐘の縄を駆け上がって、緑色の陰のランプの範囲を超えて闇の中に消えてしまったのだ。その途端、不思議なことに、羽目板の中で鼠が騒がしく駈け回るのが再び始まりました。

そのころにはマルコムソンの心は問題からすっかり離れていた。外のけたたましいコックカラスが朝の訪れを告げると、彼はベッドに入り、眠った。

彼は熟睡していたので、デンプスター夫人が部屋の支度をしに来ても、目を覚ますことはなかった。彼女が部屋を片付け、朝食を用意し、ベッドを閉じた屏風を叩いて初めて目が覚めた。彼は夜の激務でまだ少し疲れていたが、濃い紅茶を飲むとすぐに元気になり、本を持って朝の散歩に出掛けた。彼は町から少し離れたところにある高い楡の間の静かな散歩道を見つけ、ここで一日の大半をラプラスの勉強に費やした。そして、ウィザム夫人に会いに行き、その親切に感謝した。ウィザム夫人は、彼が自分の家の出窓から入ってくるのを見つけると、出てきて彼を中に招き入れた。彼女は彼をじっと見て、「あなたはそれをやりすぎてはいけません、先生。今朝は必要以上に顔色が悪いわ。」と言いながら首を振った。「しかし、教えてください、先生、あなたはどのように夜を過ごしたのですか?どうでしたか?」「今朝デンプスター夫人が君がぐっすり眠ってると言って嬉しかったよ。」

「ああ、大丈夫です。」と彼は微笑みながら答えた。「何かのことはまだ心配ありません。鼠だけはね。それにサーカスのようでしたよ。ある邪悪な年老いた悪魔は、火のそばの私の椅子の上に座って、私が火かき棒で叩くまで離れようとしませんでした。そして、警鐘の縄を伝って、壁か天井のどこかに行きました。」

ウィザム夫人は「年老いた悪魔が、暖炉のそばの椅子に腰掛けているなんて、私たちに慈悲を与えてください!お気をつけください、旦那様!お気をつけください。冗談でも本音は言うのですよ。」と言った。

「どういう意味ですか?」

「古い悪魔かもしれません。」マルコムソンは大笑いしていた。「年寄りが震え上がるようなことを。若い連中は簡単に笑うが先生!気にしないでください!神様、いつでも笑っていてください。」そして、その女性は、彼の楽しさに共感して全身を輝かせ、一瞬のうちに恐怖心を消した。

「ああ、許してください!」マルコムソンはすぐに言った。「失礼とは思わないでください。でも、昨夜は悪魔が椅子の上にいたなんて、考えすぎでした。」彼は再び笑った そして家に帰り、夕食をとった。

この夜、鼠の鳴き声は早くも始まった。実際、それは彼が到着する前から続いており、彼の存在が新鮮で鼠の邪魔になる間だけ止んだのだ。夕食後、彼はしばらく火のそばに座って一服し、食卓を片付けてから、前と同じように作業を始めた。今夜の鼠は前夜にも増して彼の心をかき乱した。上へ下へ、下へ上へと、なんと慌ただしく動き回ることだろう。どんなに鳴き、引っ掻き、齧ったか。だんだん大胆になり、穴の口や羽目板の隙間や割れ目に入り込んで、火の明かりが昇ったり降りたりすると、その目が小さなランプのように輝いたものだ。しかし、間違いなく彼らに慣れている彼にとって、彼らの目は邪悪なものではなく、彼らの遊び心だけが彼の心に響いた。時々、最も大胆なものが床や羽目板の襞に沿って飛び出してきた。マルコムソンは、彼らが彼の邪魔をするたびに、手でテーブルを叩いたり、「フシュ、フシュ。」と激しい音を立てて彼らを怖がらせ、彼らがすぐに自分の穴へ逃げ込むようにした。

こうして夜が明けると、マルコムソンは騒がしさにもかかわらず、ますます作業に没頭するようになった。

ところが、前夜と同じように、突然の静寂に襲われた。齧る音も、引っ掻く音も、軋む音も、微塵もない。まるで墓場のような静寂である。彼は前夜の奇妙な出来事を思い出し、本能的に炉辺の近くに立っている椅子を見た。そして、とても奇妙な感覚に襲われた。

暖炉のそばの背もたれの高い古い樫の木の彫刻が施された大きな椅子に、同じように巨大な鼠が座り、はげしい目でじっと彼を見つめていたのである。

彼は本能的に手近なもの、つまり対数の本を取り出して、それに向かって投げつけた。しかし、本の狙いは外れ、鼠は動かなかったので、再び前夜のポーカーを繰り返したが、またもや鼠は追われるように警鐘の縄を伝って逃げてしまった。不思議なことに、この鼠が去ると、たちまち一般の鼠の群れが発する騒音が更新された。この時も前回と同様に、マルコムソンは鼠が部屋のどの辺りで消えたのか分からなかった。ランプの緑の陰で部屋の上方は暗くなり、火も弱くなっていた。

時計を見てみると、もう真夜中に近い。陽気に騒ぐのも悪いので、彼は火を起こし、毎晩のお茶を入れた。彼は作業をうまくやり遂げたので、自分にはタバコを吸う権利があると考え、火の前の大きなオーク材の椅子に座り、タバコを楽しんだ。タバコを吸いながら、彼は鼠がどこに消えたのか知りたいと思い始めた。そこで彼はもう一つのランプに火をつけ、暖炉のそばの壁の右隅をよく照らすように置いた。そして、持っている本を全部持ってきて、害虫に投げつけられるように手近に置いた。最後に彼は警鐘の縄を持ち上げて、その端をテーブルの上に置き、最端をランプの下に固定した。彼はそれを扱うとき、それがいかにしなやかであるか、特にこれほど強い縄、しかも使っていない縄であることに気づかざるを得なかった。「これで人を吊るすことができる。」と彼は思った。準備が整うと、彼は周囲を見回し、満足げに言った。

「さあ、友よ、今度こそ、お前のことを教えてもらおう。」彼は再び作業を始め、前と同じように最初は鼠の騒音に邪魔されたが、すぐに自分の命題と問題に没頭した。

しかし、またしても突然、周囲に呼び出された。今度は、突然の静寂だけが彼の注意を引いたのではないかもしれない。縄がわずかに動き、ランプが動いた。彼は動揺することなく、自分の本の山が射程距離にあるかどうかを確認し、縄に視線を移した。すると、大鼠が縄から樫の肘掛け椅子の上に落ち、そこに座って彼を睨んでいるのが見えた。彼は右手に本を持ち、慎重に狙いを定めてその本を鼠に投げつけた。鼠は素早く身を翻し、その弾丸をかわした。そのあと、もう一冊、三冊と、次々に鼠に投げつけたが、ことごとく失敗に終わった。ついに、彼が本を投げようと手に構えて立っていると、鼠はキーキーと音を立てて怖がった。そのためマルコムソンはますます攻撃したくなり、本が飛んできて鼠に大きな一撃を与えた。鼠はおびえたような鳴き声をあげると、追っ手に恐ろしい悪意のある目を向け、椅子の背もたれを駆け上がり、警鐘の縄に大ジャンプして稲妻のように駆け上っていった。ランプは突然の緊張で揺れたが、重いものだったので倒れることはなかった。マルコムソンは鼠から目を離さず、2つ目のランプの光で鼠が羽目板の型に飛び移り、壁に掛かっている大きな絵の穴から消えるのを見たが、汚れやほこりで覆われていてよく見えなかった。

「明日の朝、友人の家を調べてみよう。」そう言って、学生は本を取りに行った。「暖炉から3枚目の絵、忘れないようにしよう。」彼は本を一冊ずつ手に取り、持ち上げながら感想を述べた。「円錐曲線も、サイクロイド振動も、プリンキピアも、四元数論も、熱力学も気にならない。さて、彼を連れてきた本を紹介しよう!」マルコムソンはそれを手に取り、眺めた。そのとき、彼は突然顔を青ざめさせた。彼は不安げにあたりを見回し、わずかに身震いしながら、心の中でつぶやいた。

「母がくれた聖書だ。母がくれた聖書だ!なんて奇妙な偶然なんだろう。」とつぶやいた。彼が再び腰を下ろすと、羽目板の中の鼠が再び動き出した。しかし、鼠は彼の邪魔をすることはなく、なぜか仲間意識が芽生えた。しかし、彼は作業に集中することができず、取り組んでいたテーマを習得しようと努力した後、絶望してそれをあきらめ、夜明けの一筋が東の窓から入り込むとベッドに入った。

デンプスター夫人が朝遅くに彼を起こしたとき、彼は落ち着かない様子で、数分間自分がどこにいるのか正確に理解していないようだった。彼の最初の要求は、むしろ使用人を驚かせた。

「デンプスター夫人、今日私が外出するとき、階段の埃を払うか、絵を洗って欲しいんです。特に暖炉から3番目の絵が何なのか見たいんです。」

午後遅く、マルコムソンは日陰の散歩道で本を読んでいた。日が経つにつれ、前日の陽気さが戻り、読書が順調に進んでいることが分かった。そして、まだ彼を困惑させていたすべての問題を満足のいく形で解決し、歓喜のうちに "良き旅人 "のウィザム夫人を訪ねた。その時、彼は女主人と共に居心地の良い居間に見知らぬ人を見つけ、ソーンヒル医師と紹介された。女主人の様子がおかしかったのと、医師がすぐに質問を始めたので、マルコムソンは自分の存在が偶然ではないのだと思い、前置きなしにこう言った。

「ソーンヒル医師、私の質問にまず答えてくだされば、どんな質問にも喜んでお答えします。」

医師は驚いたようだったが、にっこり笑って「決まりました!何でしょう?」と即答した。

「ウィザム夫人に頼まれてここに来て、私に会って助言してくれたのですか?」

ソーンヒル医師は一瞬びっくりし、ウィザム夫人も顔を真っ赤にしてそっぽを向いたが、医師は率直で用意周到な男だったので、すぐに率直に答えた。

「しかし、そのことをあなたに知られるつもりはなかったのです。 実際、彼女は私に、できればお茶と夜更かしをやめるように忠告してほしいと言いました。私は昔、熱心な学生でしたから、大学人の自由な発想で、悪気はないのですが、他人事とは思えぬ忠告をさせていただきます。」

マルコムソンは明るい笑顔で手を差し出した。アメリカでは「シェイク!」と言う。 「私はあなたの親切とウィザム夫人にも感謝しなければなりません、そしてあなたの親切は私の側に戻るに値します。私はこれ以上強いお茶を飲まないことを約束します-あなたが私を許すまでお茶はまったくいりません-そして私は今夜は遅くとも1時には寝ます。それでよろしいですか?」

「わかりました」と医師は言った。このように、マルコムソンはこの2晩に起こったことを細かく話した。彼は時々ウィザム夫人の感嘆詞で中断されたが、ついに彼が聖書のエピソードを語ったとき、女主人の鬱積した感情は悲鳴となって発散された。ソーンヒル医師は重々しい顔で話を聞き、話が終わってウィザム夫人が元に戻ると、こう尋ねた。

「鼠はいつも警鐘の縄を伝って行ったのですか?」

「いつもです。」

「その縄が何であるかはご存知でしょうか?」と医師は言った。

「いいえ!」

「それは判事の怒りの犠牲者を絞首刑にした縄です。」と医師はゆっくり言った。ここでまたウィザム夫人の悲鳴が聞こえ、彼女の回復のための措置がとられた。マルコムソンは時計を見て、夕食の時間が迫っていることを知り、彼女が完全に回復する前に帰宅してしまった。

ウィザム夫人は再び自分の姿に戻ると、医師に「あんな恐ろしい考えを若者の心に植え付けるとは何事ですか。」と怒りの質問をぶつけそうになった。「あの子はもう十分に動揺していますよ。」とも言った。しかし、ソーンヒル医師はこう答えた。

「親愛なる奥様、私には明確な目的があったのです。鈴懸の縄に目を留まらせ、そこに固定したかったのです。でも、あの鼠は......そして、あの悪魔の暗示は......。」と。医師は首を振ってこう言った。「最初の晩は一緒に泊まろうと思ったのですが、きっとご迷惑をおかけすることになると思いました。そのため、このようなことが起こるのです。彼が一人であることは、私たちに警告を与えてくれるでしょうし、私たちは彼のもとへ行き、役に立つことができるかもしれません。今夜はかなり遅くまで起きていて、耳を澄ましておくことにしましょう。朝までにベンチャ-チが驚くようなことがあっても、心配しないでください。」

「先生、それはどういうことですか?」

「つまり、今夜は判事の家から警鐘が鳴るかもしれない、ということです。」と言うと、医師は思いつく限りの方法で退散した。

マルコムソンが家に着くと、いつもの時間を少し過ぎていて、デンプスター夫人は出かけていた--グリーンハウの慈善事業の規則を無視してはいけないのだ。デンプスター夫人は出かけていた。その夜は4月とは思えないほど寒く、激しい風がどんどん強くなり、夜には嵐になりそうな気配だった。彼が入ってから数分間は鼠の鳴き声が止んでいたが、彼の存在に慣れるや否や、再び鳴き始めた。彼はその音を聞いて嬉しくなり、その音に再び仲間の気持ちを感じた。そして彼の心は、あのもう一匹の、はげしい目をした大きな鼠が登場したときだけ、彼らが姿を見せなくなったという奇妙な事実に立ち戻った。読書灯だけが点灯し、その緑色のシェードが天井と部屋の上部を暗闇に保っていたので、床に広がる囲炉裏の明るい光がテーブルの端に敷かれた白い布を照らし、暖かく陽気な雰囲気になっていた。マルコムソンは食欲旺盛で、気分よく夕食についた。食事とタバコの後、彼は着実に作業に取り掛かった。何事にも邪魔されないように、医師との約束を思い出し、自由に使える時間を最大限に活用しようと心に決めていた。

1時間くらいは順調に作業をこなしたが、やがて彼の思考は本から離れ始めた。しかし、周囲の状況、身体的な要求、神経過敏の傾向は否定できない。その頃、風は強風になり、強風は嵐になっていた。古い家は、頑丈ではあるが、その基礎から揺らいでいるように見えた。嵐は、その多くの煙突と奇妙な古い破風を通して轟き、荒れ狂い、空の部屋と廊下に奇妙な、得体の知れない音を発生させた。屋根の上の大きな警鐘も風の力を感じたのだろう、縄がわずかに上下し、まるでベルが時折少し動いたような音がした。

マルコムソンはそれを聞きながら、「これは判事の司法上の怒りの犠牲者に絞首刑が使った縄だ。」という医師の言葉を思い出し、暖炉の隅まで行ってそれを手に取って眺めた。彼はその縄に一種の死のような興味を抱き、そこに立ちながら、この犠牲者は誰なのか、そしてこのような悲惨な遺物を常に自分の目の前に置いておきたいという判事の厳しい願いについて、しばし思索にふけった。しかし、やがて新しい感覚が訪れた。まるで何かが縄を動かしているような震動だ。

マルコムソンは本能的に見上げると、大きな鼠がゆっくりと彼の方へ降りてきて、じっと彼を睨んでいるのが見えた。彼は縄を落とし、呪いの言葉を呟きながら後ずさりすると、鼠は再び縄を駆け上がって姿を消し、同じ瞬間、マルコムソンはしばらく止まっていた鼠の鳴き声が再び始まったことに気がついたのである。

このことから、彼は考え込んでしまい、意図していたように鼠の巣を調査していないこと、絵を見ていないことを思いついた。彼はもう一つのランプをシェードなしで灯し、それを掲げて、前の晩に鼠が消えるのを見た右側の暖炉から三番目の絵の向うに立った。

一瞥した瞬間、彼はランプを落としそうになるほど急に後ずさりし、致命的な蒼白が顔を覆った。膝は震え、額には大粒の汗が浮かび、アスペンのように震えていた。しかし、彼は若く勇敢で、自分を奮い立たせ、数秒の沈黙の後、再び前に進み、ランプを持ち上げ、埃を払って洗浄され、今やはっきりと浮き上がっている絵を見た。

その絵は、緋色と白絹のローブをまとった判事の肖像画だった。その顔は強靭で無慈悲、邪悪で狡猾、執念深く、官能的な口、赤みがかった色の鉤鼻で、猛禽類のくちばしのような形をしていた。顔の他の部分は、死体のような色をしていた。目は独特の輝きを放ち、ひどく悪意に満ちた表情をしていた。マルコムソンはその目を見ながら、大鼠の目そのものをそこに見たので、寒気を覚えた。ランプが手から落ちそうになり、絵の角の穴からはげしい目をした鼠が覗いているのが見え、他の鼠の騒ぎが突然止まったのがわかった。しかし、彼は気を取り直して、その絵を調べ続けた。

判事は背もたれの高い樫の木の椅子に座り、大きな石造りの暖炉の右側に座っていた。その隅には天井から縄が垂れ下がり、その端が床に巻き付いていた。マルコムソンは恐怖のようなものを感じながら、この部屋の光景をそのまま認識し、自分の背後に何か奇妙な存在を見つけることを期待するかのように、畏怖の念を抱いて周りを見つめた。そして、暖炉の隅に目をやると--大きな叫び声を上げて、ランプを手から放した。

そこには、縄を後ろに垂らした判事の肘掛け椅子に、判事のはげしい目が、いまや激しくなって、悪魔のような睨みを利かせて、鼠が座っていた。嵐の遠吠えのほかは、静寂に包まれていた。

落ちたランプを見て、マルコムソンは我に返った。幸いにもそれは金属製だったので、油がこぼれることはなかった。しかし、このランプに手をつけなければならないという現実が、彼の神経質な不安を一挙に解決した。ランプを消すと、彼は眉を拭き、しばらく考えていた。

「これではいけない。このままでは、私は気が狂ったような馬鹿になってしまう。これはやめなければならない!私は医師にお茶を飲まないと約束した。その通りだった。私の神経がおかしくなっていたのだろう。私はそれに気づかなかった こんないい気分は初めてだ でも、もう大丈夫、こんなバカなことは二度としない。」

そして、ブランデーと水を混ぜた硬いグラスを自分で作り、断固として作業に取りかかった。

1時間近く経った頃、突然の静けさに驚いて、彼は本から目を離した。しかし、室内では、大きな煙突の中で唸る風の音と、時々、嵐の小休止に煙突から落ちてくる雨粒の音以外、何の音も聞こえない。火は低くなり、赤い光を放ちながらも、もう燃えていない。マルコムソンは耳を澄ますと、やがて細く、キーキーと非常にかすかな音が聞こえてきた。それは部屋の隅の縄が垂れ下がっているところから聞こえてきて、鐘の揺れが縄を上げ下げしているときに、縄が床に軋む音だと思った。しかし、見上げると、薄明かりの中で大鼠が縄にしがみつき、かじっているのが見えた。縄はもうほとんどかじられていて、紐がむき出しになっているところは色が薄くなっているのが見えた。縄の端は樫の木の床に音を立てて落ち、大鼠は一瞬、縄の端にコブやタッセルのように残り、揺れ始めた。マルコムソンは、これで外の世界に助けを求める可能性が絶たれたと思い、一瞬また恐怖を感じたが、激しい怒りがそれに取って代わり、読んでいた本を掴んで鼠に投げつけた。しかし、そのミサイルが届く前に、鼠は落下して床に叩きつけられた。マルコムソンは瞬時に駆け寄ったが、鼠は飛び去り、部屋の影の暗闇の中に消えていった。マルコムソンは今夜の作業は終わったと思い、その場で鼠を狩って単調な作業に変化をつけようと決心し、ランプの緑のシェードを外して光が広く行き渡るようにした。そうすると、部屋の上部の暗さが和らぎ、それまでの暗さに比べて新しい光の洪水の中で、壁の絵が大胆に浮かび上がってきた。マルコムソンは、暖炉の右側から3枚目の絵を真正面に見た。彼は驚いて目をこすった。そして、大きな恐怖が彼を襲い始めた。

絵の中央には、額縁に張ったばかりの茶色のキャンバスが不規則に大きく広がっていた。背景は以前と同じように椅子と煙突と縄で描かれていたが、判事の姿は消えていた。

マルコムソンは、恐怖のあまりゆっくりと振り向くと、まるで痺れを切らした男のように震え始めた。力が抜けてしまったようで、行動も運動もできず、考えることさえほとんどできなかった。ただ、見ることと聞くことだけができた。

背もたれの高いオーク材の椅子に座った判事は、緋色とエルメスのローブを身にまとい、恐ろしい目で怨嗟の声を上げ、両手で黒い帽子を掲げながら、毅然とした残酷な口元に勝利の笑みを浮かべていた。マルコムソンは、長時間のサスペンスに陥ったときのように、心臓から血が流れ出るような感覚を覚えた。彼の耳には歌声が聞こえ、大嵐の轟音と遠吠えが聞こえ、その嵐の中、市場の大きなチャイムが真夜中を告げる音が聞こえてきた。彼は、彫像のように永遠に静止しているように見える時間の間、大きく開いた、恐怖に慄く目で、息も絶え絶えに立っていました。時計が鳴るにつれ、判事の顔に浮かぶ勝利の笑みは強まり、真夜中の最後の一打で、彼は黒い帽子を頭に乗せた。

判事はゆっくりと、そして慎重に椅子から立ち上がり、床に置かれた警鐘の縄の一部を手に取り、その感触を楽しむかのように手で引き、そして意図的にその一端を結び始め、投げ縄の形に整えた。これを足で締め、試し、満足するまで強く引っ張ると、縄を走らせ、それを手に持った。そして、マルコムソンとは反対側のテーブルの上を移動し始め、マルコムソンを追い越すまで目を離さず、やがて素早い動きで扉の前に立った。マルコムソンは自分が追い詰められたと感じ始め、どうしたらいいか考えようとした。判事の目には何か魅力があり、それは決して彼から離れないので、彼はやむを得ず見ることにした。彼は判事が近づいてくるのを見た-まだ彼と扉の間にいる-そして縄を持ち上げ、彼を絡め取ろうとするように彼の方に投げつけた。彼は努力して片側に素早く動き、縄が彼の横に落ちるのを見、それが樫の木の床に当たる音を聞いた。判事はまた縄を振り上げて彼を絡めとろうとし、その恐ろしい目は常に彼を見据えていた。このようなことが何度も繰り返されたが、判事は失敗しても落胆する様子もなく、猫が鼠を扱うように遊んでいるように見えた。絶望が頂点に達したとき、マルコムソンは周囲に目をやった。ランプが灯ったようで、部屋はかなり明るくなっている。多くの鼠の穴や羽目板の隙間から鼠の目が見え、この純粋に物理的な様相が彼に心地よい光を与えた。彼は周囲を見回し、大きな警鐘の縄にねずみがびっしりついているのを見た。天井に開いた小さな丸い穴からどんどん入ってきて、その重みで鐘が揺れ始めていた。

そして、その重みで鐘が揺れ始めた。その音は小さなものだったが、鐘は揺れ始めたばかりで、これからもっと大きくなる。

その音に、マルコムソンから目を離さなかった判事が顔を上げ、極悪非道な怒りがその顔を覆い尽くした。その目はかなり熱い炭のように輝き、家を揺るがすような音を立てて足を踏み鳴らした。縄を振り上げると、頭上で雷が鳴り響き、鼠はまるで時間に逆らうかのように縄を駆け上がり、駆け下りた。今度は縄を投げるのではなく、犠牲者に近づき、縄を開いたまま近づいた。彼が近づくと、その存在に何か麻痺したようで、マルコムソンは屍のように硬直していた。彼は、縄を調節するときに判事の冷たい指が自分の喉に触れるのを感じた。縄は締めつけられた。そして判事は、硬直した学生の姿を腕に抱き、彼を運んで樫の木の椅子に立たせ、その横に歩み寄ると、手を上げて警鐘の揺れる縄の端を捕らえたのである。彼が手を上げると、鼠はキーキーと音を立てて逃げ出し、天井の穴から姿を消した。マルコムソンの首にかけられた縄の端を、警鐘の縄に結びつけ、下へ降りて椅子を引き離した。

判事邸の警鐘が鳴り始めると、すぐに群衆が集まってきた。様々な灯火が現れ、やがて静かな群衆がその場に急ぎ足で集まってきた。大声で戸をたたくが返事はない。そして、扉を破って医師を先頭に大食堂に入った。

そこには警鐘の縄の先に学生の死体が吊るされており、肖像画の判事の顔には悪意のある笑みが浮かんでいた。

この文書は翻訳文であり、原文から独立した著作物としての地位を有します。翻訳文のためのライセンスは、この版のみに適用されます。
原文:

この作品は1929年1月1日より前に発行され、かつ著作者の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)100年以上経過しているため、全ての国や地域でパブリックドメインの状態にあります。

 
翻訳文:

原文の著作権・ライセンスは別添タグの通りですが、訳文はクリエイティブ・コモンズ 表示-継承ライセンスのもとで利用できます。追加の条件が適用される場合があります。詳細については利用規約を参照してください。