主の祈り

提供: Wikisource
移動先: 案内検索
Wikipedia
ウィキペディア主の祈りのページがあります。


プロテスタント1880年訳(文語)[編集]

天にまします我らの父よ
願わくは
御名をあがめさせ給え
御国を来たらせ給え
御心の天に成る如く地にもなさせ給え
我等の日用の糧を今日も与え給え
我等に罪を犯す者を我らが赦す如く我らの罪をも赦し給え
我等を試みに遭わせず悪より救い出し給え
国と力と栄えとは限りなく汝のものなれば成り

アーメン

カトリック(文語)[編集]

天にまします我らの父よ
願わくは
み名の尊まれんことを み国の来たらんことを
み旨の天に行わるる如く地にも行われんことを
我らの日用の糧を今日我らに与え給え
我らが人に許す如く我らの罪を許し給え
我らを試みにひきたまわざれ
我らを惡より救い給え

アーメン

カトリック・聖公会共通口語訳[編集]

天におられるわたしたちの父よ、
み名が聖とされますように、
み国が来ますように、
み心が天に行われるとおり地にも行われますように。
わたしたちの日ごとの糧を今日もお与えください。
わたしたちの罪をおゆるしください。わたしたちも人をゆるします。
わたしたちを誘惑におちいらせず、
悪からお救いください。

国と力と栄光は、永遠にあなたのものです アーメン

日本ハリストス正教会「天主経」[編集]

てんいまわれちちや。

ねがはくなんぢせいとせられ。

なんぢくにきたり。

なんぢむねてんおこなはるるがごとく、

にもおこなはれん。

にちようかてこんにちわれあたたまへ。

われおひめあるものわれゆるすがごとく、

われおひめゆるたまへ。

われいざなひみちびかず、

なほわれきょうあくよりすくたまへ。

(司祭が居る場合、以下司祭朗誦・高声)

けだくに權能けんのう光榮こうえいなんじちち聖神゜せいしんす、

いま何時いつ世々よよに。

「アミン」。

(司祭が居ない場合は以下、但し唱えられない事も多い)

けだくに權能けんのう光榮こうえいなんじ世々よよす「アミン」。

「主の祈り」を編集中 (節単位) ログインしていません。投稿を保存すると、ご使用中のIPアドレスがこのページの履歴に記録されます。 プレビュー これはプレビューです。 変更内容はまだ保存されていません! → 編集を続行 古代ギリシア語 Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου• ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου• γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς• τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον• καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν• καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ρῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. [Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας•] ̓Αμήν. 太字斜体リンク埋め込みファイル注釈上級特殊文字ヘルプ

古代ギリシア語[編集]

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου•
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου•
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς•
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον•
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν•
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ρῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας•]
̓Αμήν.

現代ギリシャ語[編集]

Πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς,
αγιασθήτω το όνομα Σου,
ελθέτω η Βασιλεία Σου,
γεννηθήτω το θελημά Σου ως εν ουρανώ και επί της γης.
Τον άρτον ημών τον επιούσιον δος ημίν σήμερον,
και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών, ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών.
Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν, αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.
[Ότι σου εστί η βασιλεία και η δύναμις και η δόξα]
Αμήν.

※括弧内は頌栄部分