- 註: この文書ではルビが使用されています。ここでは「単語」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。
1 エジプトの王、濱の眞砂の如き大軍と多くの軍艦とを集め、虚僞をもて自らアレキサンドルの國の主權を奪ひ、これを己の國に加へんことを求めたり。
2 かれ平和の言をもてスリヤに到りしかば、町々の人々かれのために門を開きて、これを迎へたり。そは彼はその舅なりければ、アレキサンドル王、彼等に、これを迎ふべきことを命じたるなり。
3 さて彼トレマイの町々に入りし時、各の町に、守備隊としてその軍隊を屯せしめたり。
4 されど彼アゾトに近づきし時、人々彼に、火にて燒かれたるダゴンの宮と、荒らされたるアゾト及びその周圍の地と、外に捨てられし屍體と、戰爭にて燒かれたる者どもを示したり。そは其等のもの彼の途に積み重ねたればなり。
5 人々ヨナタンを責めんとて、彼が何をなししかを、王に告げしに、王はその口を噤みたり。
6 ヨナタン、ヨッパにて盛大に王を迎へ、彼等互に挨拶して、ともに其處に眠れり。
7 ヨナタン、王と共にエルテロと呼ばるる河まで來り、而してエルサレムに歸れり。
8 されどプトレミオ王海に沿へるセルキヤに至るまで、海邊の町々の主權を握り、アレキサンドルについて、惡しき謀略をめぐらせり。
9 彼デメトリオに使者を遣はして、いひけるは『來れ、我等互に契約をなさん。さらばわれ汝に、アレキサンドルのものとせしわが娘を與へん。而して汝は汝の父の國を治むべし。
10 われ、わが娘をアレキサンドルに與へしことを悔ゆ。そは彼われを殺さんと謀ればなり。』
11 彼、かくアレキサンドルを誹れり。そは彼、その王國を貪り居たればなり。
12 而してかれ己が娘をアレキサンドルより奪ひて、これをデメトリオに與へしかば、二人の間隔たりて、あらはに敵意をもつに至れり。
13 プトレミオ、アンテオケに入りて、自らアジアの王冠を戴き、二つの王冠、即ちエジプトの王冠とアジアの王冠とを、その頭に戴けり。
14 アレキサンドル王は、その時キリキヤにありき。その地方の人々背き居たればなり。
15 而してアレキサンドル、プトレミオのなせしことをきき、彼と戰を交へんとて來りしかば、プトレミオ進み出で、大軍をもて彼を迎へ撃ち、これを潰走せしめたり。
16 かくてアレキサンドルはアラビヤに逃れ、そこに身を隱さんとせしが、プトレミオ王は高められたり。
17 さればアラビヤ人、ザブデエル、アレキサンドルの首をとりて、これをプトレミオに送れり。
18 然るにプトレミオ王三日の後に死に、彼の砦にありし或者どもは、その砦にありし他の者どもによりて殺されたり。
19 而して第百六十七年にデメトリオ、王位に即けり。
20 その頃ヨナタン、ユダヤの人々を集めて、エルサレムにある城塞を奪はんとし、多くの攻城機を造れり。
21 己が國人を憎みし或ものども、即ち律法を犯せしものども王の許に到り、彼にヨナタンが城塞を圍み攻むることを告げたり。
22 王これをききて怒りぬ。されどこれをききし時、直に出でてトレマイに來り、ヨナタンに、これを圍み攻むべからざることと、トレマイに急ぎ來りて彼に會ひ、彼と語るべきこととを書き送れり。
23 されどヨナタンこれをききし時、猶圍み攻むることを命じ置きて、イスラエルの長老及び祭司の或ものを選び、自ら危險を犯して、
24 金銀、衣服、及び種々の贈物を携へ、王に會はんとしてトレマイに赴きぬ。而して彼、王の前に寵を得たり。
25 その時民のうちのある不法なるものども、ヨナタンに逆ひて呟きぬ。
26 されど王は彼に對してその先輩のなししが如くなし、かれをその僚友の前に高め、
27 大祭司の職と、さきに彼のもちしすべての名譽とを堅うし、その主なる僚友の間に彼を崇めたり。
28 ヨナタンは死に、ユダヤと三州、及びサマリヤの國が貢賦を免除せられんことを求め、彼に三百タラントを納むべきことを約束したり。
29 王はこれを許し、すべて此等のことにつきて、次の如き書を送れり。
30 『デメトリオ王、兄弟ヨナタン及びユダヤ國民の平安を祈る。
31 我等、汝らにつきて、我等の親族ラステネに書き送りし書の謄寫を、汝らも見んがために、汝らに書き送る。
32 デメトリオ王、父ラステネの平安を祈る。
33 我等、われらの友なるユダヤ人が我等に示しし好意の故に、彼等の國に善をなし、我等にとりて義しき事を守ることを決心せり。
34 されば我等、彼等は、ユダヤの地、及びさきにサマリヤの國より加へられしアペレマ、ルダ、ラマタイムの三地方と、彼等に關係あるすべてのものを堅く保證せり。これエルサレムにて犠牲をささぐるすべての人々のためにして、彼等は、王がさきに年毎に、彼等より受けし地の生産物と果實とを納むるを要せざるなり。
35 今より後我等に關る他のことにつきては、即ち我等に關る十一税と國税、また我等に關る鹽税と王室税とにつきては、我等これをすべて彼等に與へん。
36 而して此等のものの一つだに、今より永久に無效とせられざるべし。
37 されば今、意を用ひて此の書の寫を作り、これをヨナタンに與へて、聖なる山の上にて、適當なる著しき所に掲げしむべし。』
38 デメトリオ王、その國かれの前に平穩なることと、彼に抵抗ふものなきこととを見て、異邦人の島々より起し用ひし兵士等の他は、そのすべての兵士等を各自己が國に歸らしめたり。然るに彼の父祖たちの軍隊は皆彼を憎みぬ。
39 さて、さきにアレキサンドルに屬せし人々の中の一人なるトルポンは、すべての軍隊のデメトリオにつきて呟くを見て、アレキサンドルの若き子アンテオコスを養育せしアラビヤ人エマルクの許に到り、
40 父に代りて王とならしむれば彼を渡せと迫れり。而して彼、デメトリオのなししことと、その軍隊がデメトリオを憎みしその憎惡とをエマルクに告げ、多くの日の間ここに留まれり。
41 さてヨナタン、デメトリオ王に使者を遣して、城塞に居る人々及び砦に居る人々は絶えずイスラエルに逆ひて戰ふが故に、これをエルサレムより追ひ出さんことを求めたり。
42 デメトリオ使者をヨナタンに送り、これに答へていひけるは『我は唯汝と汝の國のためにこれをなすのみならず、もし我よき機を見出さば、汝と汝の國を大に崇むべし。
43 されば今汝もしわがために戰ふ人々をわが許に遣さば、汝はよきことをなすなり。そはわが軍隊皆背けばなり。』
44 ここに於てヨナタン三千人の勇士たちをアンテオケに遣せり。彼等王の許に到りしかば、王これを喜べり。
45 その時町の人々、町の中央に共に集りて、その數十二萬人に達せしが、彼等王を殺さんと欲せり。
46 王は宮殿の中庭に逃れ、町の人々は町の通路を占領して、戰を始めぬ。
47 而して王ユダヤ人等を呼びて己を助けしめしかば、彼等直ちに共に集りて、各自町の中に散り行き、その日の内に、十萬人に達する程のものを殺せり。
48 而して彼等その日町に火を放ちて、多くの分捕物を得、かつ王を救ひ出せり。
49 町のものども、ユダヤ人等のその欲する如くに町の主權を握れるを見て、その心いたく弱り、王に嘆願して、いひけるは
50 『我等に汝の右の手を與へて、平和をなせ。而してユダヤ人等に我らと我らの町に對する戰を止めしめよ。』
51 彼等その武器を投げ出して平和をなし、ユダヤ人等は王の前に、またその王國にありしすべての人々の前に崇められ、多くの分捕物をもてエルサレムに歸れり。
52 デメトリオ王はその國の王位につき、地は彼の前に平穩なりき。
53 されど彼の語りし所はすべて僞にして、自らヨナタンより遠かり、ヨナタンが己に與へし益に從ひて彼に報いず、甚しく彼を惱ませり。
54 さて此の後トルポン、少年アンテオコスとともに歸り、アンテオコス主權を握りて王冠を戴きぬ。
55 而してさきにデメトリオの辱めて去らしめしすべての軍隊、彼の許に集り、デメトリオに逆ひて戰ひしかば、デメトリオ敗走りぬ。
56 トルポン象を奪ひて、アンテオケを占領せり。
57 然るに若きアンテオコス、ヨナタンに書を送りていひけるは『われ汝の大祭司職を堅うし、汝に四州を治めしめ、汝を王の僚友の一人となす。』
58 而して彼ヨナタンに、金の器具と食器とを與へ、金杯にて飮み、紫の衣を着、金の締金を用ふることを許したり。
59 またヨナタンの兄弟シモンを、ツロの階梯よりエジプトの境に至るまでの將軍となせり。
60 ここに於てヨナタン出でて河向に到り、町々を巡囘れり。而してスリヤのすべての軍隊彼の許に集りて、彼の同盟者となれり。彼アシケロンに來りしに、町の人々禮を盡して彼を迎へぬ。
61 然るにそこよりガザに到りし時、町の人々彼に門を鎖しければ、彼これを攻め圍み、火を放ちて町の周圍を燒き、掠奪を行へり。
62 而してガザの人々ヨナタンに乞ひしかば、彼その右の手を彼等に與へ、その君侯たちの子らを人質として、エルサレムに送り、彼はその國を通りてダマスコまで到れり。
63 その時ヨナタン、デメトリオの君侯たちが、かれをその職より黜けんがために、大軍を率ゐてガリラヤのケデシに來りしことを聽きしかば、
64 これを撃たんとて出でしが、その兄弟シモンをば國に殘せり。
65 シモンはベテスラに對して營を張り、多くの日の間これと戰ひ、これを封鎖したり。
66 彼等かれにその右の手を與へんことを求めたればこれを與へ、彼等をそこより出して、町を占領し、守備隊をそこに置けり。
67 ヨナタンとその軍隊ゲネサレの水のほとりに營を張り、朝早くハヅルの平野に出でたり。
68 而して視よ、異國人の軍隊、山に伏兵を置きて、平野に彼を迎へ、彼と相接して對しぬ。
69 然るに待伏し居りしものどもその所より起ち上りて軍に加はりしかば、ヨナタンの傍に居りしもの悉く逃れ、
70 軍隊の將なるアブサロムの子、マタテヤとカルピの子ユダの他は一人も殘らざりき。
71 ここに於てヨナタンその衣を裂き、頭に土を蒙りて祈りぬ。
72 而して彼再び彼等と戰ひてこれを敗りしかば、彼等逃れたり。
73 彼の傍より逃れしものどもこれを見て、彼の許に歸り、彼とともに敵を追ひてケデシなるその陣營まで到り、そこにてこれを圍みたり。
74 その日異國人の斃れしもの凡そ三千人なりき。かくてヨナタンはエルサレムに歸れり。