シャントレーヌ伯爵/第9章


第9章
[編集]

共和国2年目のドゥアルネーズには、まだ20軒ほどの漁家しかなかった。花崗岩の破片でできたこれらの家が集まっている様子は、海路で到着した人々に絵のような風景を見せていた。

丘の上に建つ教会の鐘楼が目印である。

湾の底に広がる町は、高波に足を取られ、家々の屋根は北西の激しい風に対抗するために、大きな石で覆われていた。

コンカルノーからブレストまでのブルターニュ地方の海岸は、大小さまざまな湾が連なっている。

最も重要なのはドゥアルネーズとブレストの湾で、周囲は25リーグにも及びます。Audierne、Trépassés、Camaret、Dinanの湾は、厳密に言えばただの入り江だが、中でもドゥアルネーズの湾は最悪で、多くの難破船が出て不吉な評判になっている。

南部はほぼ直線状の陸地で、長さ8リーグの逆ピラミッド型をしており、Pointe du Razで海に沈んでいる。

その裾野はドゥアルネーズの子午線で約4リーグの幅があり、そこにはPoullan、Benzec、Cleden、Audierne、Pont-Croix、Plogoffの各教区といくつかの散在する村がある。

湾の北部は、海岸の巨大なカーブでできており、ヤギの岬で突然終わる。壮大なモルガットの洞窟があります。上空には、霧でぼやけたアレーの山々が見える。

湾は十分に囲まれていないため、外海のあらゆる嵐にさらされている。

海はいつも悪く、漁師たちは船を出しても、しばしば破滅の淵に立たされ、小さな避難港の前で、何日も上陸できずにいることになる。

この村は、干潮時には干上がってしまう小さな川の河口に位置している。当時は今のような桟橋はなく、海岸の家々は波に打たれていたので、悪天候の時にはここに漁船が避難してくる。

小さな川の端、町側の端を「ウォッチ」と呼ぶ。

まさにこの地点に、善良な男ロクメイエの小さな家が建っていたのだ。側面の窓からは、シェーブル岬からドゥアルネーズまで、湾全体を見渡すことができた。この小さな家は、周囲の岩の中でもひときわ目立っていた。美しくはないが、しっかりとした安全な家だった。

低い部屋には大きな煙突があり、その周りには濡れた網や漁具が吊るされ、その上には3つの小部屋があり、そこからは潮の流れによって漁師の船が川に浮かんだり沈んだりしているのが見える。

そこには、60歳の善良な男であるロクメイエが住んでいた。彼は一家の献身的な使用人であり、教育を受けていないもう一人のケルナンだった。

シャントレーヌ伯爵とその娘はここで迎えられた。親切な人は彼らに家にいることを理解させ、中に入ると彼らは満足のため息を抑えることができなかった。

家は小さかったが、アンリは娘のために一部屋、伯爵のために一部屋、そして自分のために小さなキャビネットのようなものを用意した。これらの部屋は慣習上、下のホールとはつながっておらず、外に作られた石の階段でつながっていた。

広い部屋は、善良なロクメイエと、もっとうまくやれるようになるまで断固たる漁師になろうと決意していたケルナンに似合っていた。

マリーの部屋にはすぐにブドウの木の火が灯り、ドゥアルネーズに到着してから30分後には家にいるような感覚になっていた。初めて父と娘がやっと二人きりになれたので、引退しました。彼らの孤立は尊重された。

その間、ケルナンはロックマイエの助けを借りて、新鮮な魚と数個の卵の質素な朝食を用意した。伯爵とその娘が階下に降りてくると、無法者たちは下の部屋に陣取った。黒い木製の銀食器を使ってボウルで食事をし、リネンは使わず、粗末なテーブルの上で食事をしたが、少なくともこの漁師の家では安全だ。

- 「友よ、天は我々をここに連れてきて保護してくれたが、我々が自分自身を助けることを条件にしか我々を助けてくれない。」と騎士は言った。

- 「親愛なる少年よ、我々はあなたを信頼している。私と娘の命をあなたの手に委ねます。」と伯爵は言った。

- 騎士は「閣下、あなたの大きな悲しみの時は過ぎ去り、私は未来に希望を持っている。」

- 「私もそう思いますアンリさん、あなたは立派な若者だし、私たち5人で仲良くやっていかなければならない。しかし、教えてほしいのだが、私たちがこの国に到着するのは異常なことではないだろうか?う」とケルナンは言った。

- ロクメイエは、誰にでも「ドゥアルネーズで両親を待っている」と言った。

- 「しかし、このように家族が増えることは特異なことではないでしょうか」とブルターニュ人は答えた。

- 「いいえ、シャントレーヌ伯爵は私の叔父で、マリーさんは従姉です。」

- 「あなたの妹、ムッシュー・アンリ、今はもういない、この高貴な女性の代わりをしなければならないのではないか?」と少女。

- 「マドモアゼル!」と、アンリは強烈な感情を込めたアクセントで言った。

- 「私は善良なLocmaille氏のいとこになるでしょう、もし彼の都合がよければ。」

- 「名誉なことです。」と老漁師は言った。

- 「漁師の家族が完成します。私と主人はこの仕事が初めてではありませんが、若い頃は不器用ではありませんでしたので、あまり多くのものを失っていないことを願っている。」

- さて、「明日はドゥアルネーズ湾を走ろう!ボートの状態はロクマイエ?」と騎士は言った。

- 「準備ができました」と答えてくれた。

- 「友よ、もし我々がこの国に留まらなければならないのなら、もし我々が革命の混乱に耐えなければならないのなら、もし我々が敵からこれ以上逃げられないのなら、私はあなた方の手配を遠慮なく承認します。」と伯爵は言った。

- 「しかし、私自身、長い間イギリスに逃げたいと思っていましたが、その手段を見つけることができませんでした。私がお約束できるのは、機会があればそれを逃さず、おそらく金の代償を払ってでも実現させるということです。」

- 「残念ながら、私にはほとんど資金が残っていません。」

- 「そして、私には腕と船だけが生きる糧となっています。」

- 「まあ、後で見ればいいですしかし、現在、私たちの主人は、もしあなたが10倍の金持ちで、私たちが自由に使える良いボートを持っていたとしても、私は誰にも乗船を勧めません。今は冬の悪い時期で、湾の外は海がひどく荒れている。嵐の影響ですぐに海岸のどこかに戻ってしまい、そこでひどい目に遭うかもしれませんが、姪のマリーはそんな危険な目に遭いたくありません。神がまだフランスに慈悲を与えていないのであれば、良い日に、私たちは何をすべきかを考えるでしょう。しかし、今は、私たちは漁師であり、この国で平和に暮らしているのですから、漁をする以外にすることはありません。」とケルナンは言った。

- 「よくぞ言ってくれた、ケルナン」と騎士は言った。

- 伯爵は、「よく言った、私のケルナン。だからこそ、私たちは自分自身を諦める方法を知り、不可能を求めることなく、天が与えてくれるもので満足しましょう。」と答えた。

- 「私が海の危険を恐れていないことを知っているが、彼によると海を渡ることは不可能なので、私たちは港に到着したと見なして、待つしかありません。」

- 「漁師の妻や娘のようには育っていないのだから、そんな苦労をさせるわけにはいかない。それに、私たちはあなたの毎日のパンを稼ぐことがでくる。」

- 「アンリさん、私に無理のない仕事ができれば、それは私にとって喜びであり、慰めになります。縫ったり、アイロンをかけたりしてはいけないのですか?」

- 私の姪のマリーは妖精のように働いていて、聖アンナが誇りに思っていたであろうラ・パルード教会の祭壇の前飾りを刺繍しているのを見たことがあります。

- 「残念だけど、ケルナンおじさん、今は、祭壇の手すりや教会の法衣の問題ではないのよ。しかし、もっと地味で儲かる作品は他にもあるのです」とマリーは悲しげに答えた。

- 「あまり思いつかないな。」とアンリは言ったが、彼女に肉体労働をさせたくなかったので、「断言するけど、田舎では何もすることがないよ。」

-「 漁師やカンペールブルースのために大きなシャツを縫うのでなければ」とロックマイエは言う。

- ああ!

- 「喜んでお受けします」とマリーは叫んだ。

- 「マドモアゼル!」と騎士は言った。

- なぜかというと、ケルナンは「私の姪っ子はきっとうまくやっていけると保証します。」

- 「ああ、そうだ」と紳士は言った。「だが、1枚5ソルだ。」

- 「一枚5ソルのとても良いものです」とケルナンは叫んだ。「だから、姪のマリー、あなたはリネンメイドになるのよ。」

- 「ル・マンから脱出したムレス・ド・サピノーとラ・レザルディエールがやっていた商売です」と少女は答えた。「私も彼らのようにすることがでくる。」

- 「同意します。ロクメイユが仕事を見つけてくれるでしょう。」

- 「合意されています。」

- 「さあ、マリー、さあ、私たちのご主人様、今日は一日お休みください。私はアンリさんと一緒に船を見に行って、明日、出航します。」

アンリとケルナンがそう言うと、ロクメイユは外に出て村中を駆け回り、父のもとに残った少女は、家の小さな家事を片付けることにした。

騎士とケルナンがポワント・デュ・ゲに到着すると、船は完璧な状態で、2枚の高い赤い帆を張っており、悪天候でも海に耐えられるように作られていた。

そこで、網を繕っていた漁師たちが「おしゃべりのため」にやってきて、ケルナンは完成された船乗りとして彼らの質問に答え、予断を許さない小さな黒い雲について意見を述べ、それでも自分のしていることを理解している男として出発の準備をした。実はその翌日、彼は友情を感じていた騎士と一緒に出航したのである。

彼は確かに善良で優れた心の持ち主であり、革命が彼の生まれや年齢の人々にもたらした恐ろしい状況を勇気を持って受け止めていた。彼はまだ25歳にも満たない年齢であったが、フランスが燃え上がるような雰囲気の中で、出来事が彼の心を成熟させていった。すべてを失い、家族もなく、孤独だったアンリ・ド・トレゴランが、自分の持っていた愛情と献身を伯爵とその娘に移すのは当然のことだった。Kernanはそれを感じていたし、将来のある種の取り決めをすでに予見していたが、それは彼にとって嫌なことではなかった。それどころか。

若きトレゴランがシャントレーヌ夫人を救ったときに見せた超人的な落ち着きと、漁師としての仕事で見せた勇気に、ケルナンは彼の中に巧みで賢く、毅然とした性格を認めた。彼は、言葉の意味での「男」であり、この社会の激動の時代にあって、軽視できない確かな支えとなっていた。

ケルナンは誰かを好きになると、その人のことを好きになり、それを口にした。何度かアンリに対する強い意見を伯爵に述べたが、マリーがいなくなるまでほとんど待たずに言った。

ドゥアルネーズに到着してから数日後、伯爵は仲間の大変な仕事を手伝いたいと思い、彼らと一緒に乗船した。彼はいつもとても悲しんでいたが、漁の出来事は彼の思考に楽しい気晴らしをもたらした。いい天気の日もあったが、8日のうち5日は大荒れの天気で船が出られなかった。

釣った魚はその場で荷主に売られ、カンペールやブレストに送られ、家庭でも消費されました。漁で得た収入と、少女が裁縫で稼いだ小銭だけで、この小さな世界は支えられており、苦しい中にも幸せを感じていました。

ケルナンは、伯爵のお金に手をつけてはいけないと思っていた。状況が深刻になるかもしれないし、国外に出る必要が出てきたときのために、慎重に管理する必要があったのだ。

自分自身は、もしブルターニュから逃げなければならなくなったら、そうするだろう。主人を見捨てることはないが、心に秘めた復讐を果たすために戻ってくるに違いない。ただ、彼はそのことを口にすることはなく、カルバルのことを口にすることもなかった。

漁の間、少女が一人になることはなく、父親かロクメイエという男が常にそばにいるように手配されていた。

しかも、新参者の登場には誰も驚かず、善良なロクメイエの親戚として受け入れられ、とても親切にしてくれたので、結果的に愛されることになった。しかも、外界とのコミュニケーションはほとんどなく、革命の音は小屋の敷居の高さで終わってしまう。

1794年1月1日、アンリは父とケルナンの立会いのもと、少女のもとにやってきて、新年のプレゼントとして小さな指輪を差し出した。

- 「お嬢さん、この指輪は私の妹からのものです」と感慨深げに語った。

- 「ああ、アンリさんね」とマリーがつぶやいた。

彼女は立ち止まり、父とケルナンを見て、彼らの腕の中に身を投じ、涙で彼らを濡らし、そして騎士のもとに戻った。

- 「アンリは、恥ずかしそうに頬を向けながら、「他にプレゼントするものはありません。」

青年は、少女の瑞々しい頬に唇を寄せ、胸の高鳴りを感じた。

ケルナンが微笑むと、伯爵は思わずアンリ・ド・トレゴランとマリー・ド・シャントレーヌの名前が頭の中に混じってしまった。

訳注[編集]