羅生門
表示
羅生門
-
或日 の暮方の事である。一人の下人が、羅生門 の下で雨やみを待つてゐた。 - 廣い門の下には、この男の
外 に誰もゐない。唯、所々丹塗 の剝げた、大きな圓柱 に、蟋蟀 が一匹とまつてゐる。羅生門 が、朱雀大路 にある以上 は、この男の外にも、雨 やみをする市女笠 や揉烏帽子が、もう二三人 はありさうなものである。それが、この男 の外 には誰 もゐない。 -
何故 かと云ふと、この二三年、京都には、地震 とか辻風とか火事とか饑饉とか云ふ災 がつゞいて起つた。そこで洛中 のさびれ方 は一通りでない。舊記によると、佛像や佛具を打碎 いて、その丹 がついたり、金銀の箔 がついたりした木を、路ばたにつみ重ねて、薪 の料 に賣つてゐたと云ふ事である。洛中 がその始末であるから、羅生門の修理 などは、元より誰も捨てゝ顧 る者がなかつた。するとその荒 れ果 てたのをよい事にして、狐狸 が棲む。盜人 が棲む。とうとうしまひには、引取 り手のない死人を、この門へ持つて來て、棄てゝ行くと云ふ習慣 さへ出來た。そこで、日の目が見えなくなると、誰でも氣味 を惡るがつて、この門の近所 へは足 ぶみをしない事になつてしまつたのである。 - その代り又
鴉 が何處 からか、たくさん集つて來た。晝間 見 ると、その鴉が何羽 となく輪を描いて高い鴟尾 のまはりを啼 きながら、飛びまはつてゐる。殊に門の上の空が、夕燒 けであかくなる時 には、それが胡麻 をまいたやうにはつきり見えた。鴉 は、勿論、門の上にある死人 の肉を、啄みに來るのである。――尤も今日は、刻限 が遲 いせいか、一羽も見えない。唯、所々 、崩れかゝつた、さうしてその崩 れ目に長い草のはへた石段 の上に、鴉 の糞 が、點々と白くこびりついてゐるのが見える。下人 は七段ある石段の一番上の段 に洗 ひざらした紺 の襖 の尻を据ゑて、右の頰に出來た、大きな面皰 を氣にしながら、ぼんやり、雨 のふるのを眺 めてゐるのである。 -
作者 はさつき、「下人が雨やみを待つてゐた」と書いた。しかし、下人 は、雨がやんでも格別 どうしようと云ふ當てはない。ふだんなら、勿論 、主人の家へ歸る可き筈である。所 がその主人からは、四五日前に暇 を出 された。前にも書いたやうに、當時 京都 の町は一通りならず衰微 してゐた。今この下人が、永年 、使はれてゐた主人から、暇 を出されたのも、この衰微の小さな餘波に外ならない。だから「下人が雨 やみを待つてゐた」と云 ふよりも、「雨にふりこめられた下人が、行 き所 がなくて、途方にくれてゐた」と云ふ方が、適 當 である。その上、今日の空模樣 も少からずこの平安朝 の下人の Sentimentalisme に影響 した。申 の刻下りからふり出した雨は、未に上 るけしきがない。そこで、下人は、何を措いても差當 り明日の暮 しをどうにかしようとして――云はゞどうにもならない事 を、どうにかしようとして、とりとめもない考 へをたどりながら、さつきから朱雀大路 にふる雨の音を、聞くともなく聞いてゐた。 - 雨は、
羅生門 をつゝんで、遠 くから、ざあつと云ふ音をあつめて來る。夕闇は次第に空を低くして、見上 げると、門の屋根が、斜につき出した甍 の先 に、重たくうす暗 い雲 を支へてゐる。 - どうにもならない事を、どうにかする爲には、
手段 を選んでゐる遑 はない。選んでゐれば、築土 の下か、道ばたの土の上で、饑死 をするばかりである。さうして、この門の上へ持つて來て、犬 のやうに棄 てられてしまふばかりである。選 ばないとすれば――下人の考へは、何度 も同じ道を低徊した揚句 に、やつとこの局所へ逢着 した。しかしこの「すれば」は、何時 までたつても、結局「すれば」であつた。下人は、手段 を選ばないといふ事を肯定 しながらも、この「すれば」のかたをつける爲に、當然 、その後に來る可き「盜人 になるより外に仕方 がない」と云ふ事を、積極的 に肯定する丈の、勇氣が出ずにゐたのである。 - 下人は、大きな
嚏 をして、それから、大儀さうに立上つた。夕冷 えのする京都は、もう火桶 が欲しい程の寒さである。風は門の柱 と柱との間を、夕闇と共に遠慮なく、吹きぬける。丹塗 の柱にとまつてゐた蟋蟀 も、もうどこかへ行つてしまつた。 - 下人は、頸をちゞめながら、山吹の
汗衫 に重ねた、紺の襖の肩を高 くして門のまはりを見まはした。雨風 の患のない、人目にかゝる惧のない、一晚 樂 にねられさうな所があれば、そこでともかくも、夜 を明 かさうと思つたからである。すると、幸門の上の樓 へ上る、幅の廣い、之も丹を塗つた梯子 が眼についた。上 なら、人がゐたにしても、どうせ死人 ばかりである。下人は、そこで腰にさげた聖柄 の太刀が鞘走らないやうに氣をつけながら、藁草履 をはいた足を、その梯子の一番下 の段へふみかけた。 - それから、
何分 かの後である。羅生門の樓の上へ出る、幅 の廣い梯子の中段に、一人の男が、猫 のやうに身をちゞめて、息 を殺しながら、上の容子 を窺つてゐた。樓の上からさす火 の光 が、かすかに、その男の右の頰 をぬらしてゐる。短い鬚 の中に、赤く膿を持つた面皰 のある頰である。下人は、始めから、この上にゐる者は、死人 ばかりだと高を括つてゐた。それが、梯子 を二三段上つて見ると、上では誰か火 をとぼして、しかもその火を其處此處 と動 かしてゐるらしい。これは、その濁つた、黃いろい光が、隅々 に蜘蛛の巢をかけた天井裏に、ゆれながら映 つたので、すぐにそれと知れたのである。この雨の夜に、この羅生門の上で、火をともしてゐるからは、どうせ唯の者ではない。 - 下人は、
守宮 のやうに足音をぬすんで、やつと急 な梯子を、一番上の段まで這ふやうにして上りつめた。さうして體 を出來る丈、平にしながら、頸 を出來る丈、前へ出して、恐 る恐る、樓の內を覗 いて見た。 - 見ると、樓の內には、
噂 に聞いた通り、幾つかの屍骸 が、無造作 に棄てゝあるが、火の光の及ぶ範圍 が、思つたより狹いので、數 は幾つともわからない。唯、おぼろげながら、知れるのは、その中に裸 の屍骸と、着物 を着た屍骸とがあると云ふ事である。勿論 、中には女も男もまじつてゐるらしい。さうして、その屍骸は皆、それが、甞、生きてゐた人間だと云ふ事實 さへ疑はれる程、土を捏ねて造つた人形 のやうに、口を開 いたり手を延ばしたりしてごろごろ床 の上にころがつてゐた。しかも、肩とか胸 とかの高くなつてゐる部分 に、ぼんやりした火の光をうけて、低くなつてゐる部分の影を一層 暗 くしながら、永久に啞 の如く默 つていた。 - 下人は、それらの屍骸の
腐爛 した臭氣に思はず、鼻 を掩つた。しかし、その手は、次の瞬間 には、もう鼻を掩ふ事を忘れてゐた。或る强い感情 が、殆悉この男の嗅覺を奪つてしまつたからである。 - 下人の眼は、その時、はじめて、
其 屍骸 の中に蹲つている人間を見た。檜肌色 の着物を著た、背の低い、瘦せた、白髮頭 の、猿のやうな老婆である。その老婆は、右の手に火をともした松 の木片を持つて、その屍骸 の一つの顏を覗きこむやうに眺 めてゐた。髮の毛の長い所を見ると、多分 女 の屍骸であらう。 - 下人は、六分の
恐怖 と四分の好奇心とに動かされて、暫時は呼吸 をするのさへ忘れてゐた。舊記の記者 の語を借りれば、「頭身 の毛も太る」やうに感じたのである。すると、老婆 は、松の木片を、床板の間に挿 して、それから、今まで眺めてゐた屍骸の首に兩手 をかけると、丁度、猿の親が猿の子の虱 をとるやうに、その長い髮 の毛 を一本づゝ拔きはじめた。髮は手に從 つて拔けるらしい。 - その髮の毛が、一本ずゝ
拔 けるのに從つて下人の心 からは、恐怖が少しづつ消えて行つた。さうして、それと同時 に、この老婆に對するはげしい憎惡 が、少しづゝ動いて來た。――いや、この老婆 に對すると云つては、語弊 があるかも知れない。寧、あらゆる惡に對する反感 が、一分每に强さを增して來たのである。この時、誰 かがこの下人に、さつき門 の下でこの男が考へてゐた、饑死 をするか盜人になるかと云ふ問題を、改めて持出 したら、恐らく下人は、何の未練 もなく、饑死を選んだ事であらう。それほど、この男 の惡を憎む心は、老婆の床 に挿した松の木片のやうに、勢よく燃 え上 り出してゐたのである。 - 下人には、勿論、何故老婆が
死人 の髮の毛を拔 くかわからなかつた。從つて、合理的 には、それを善惡の何れに片 づけてよいか知らなかつた。しかし下人にとつては、この雨 の夜 に、この羅生門の上で、死人の髮の毛 を拔くと云ふ事が、それ丈で既に許 す可らざる惡であつた。勿論、下人 は、さつき迄自分が、盜人になる氣でゐた事なぞは、とうに忘れてゐるのである。 - そこで、下人は、
兩足 に力を入れて、いきなり、梯子 から上へ飛び上つた。さうして聖柄 の太刀に手をかけながら、大股 に老婆の前へ步みよつた。老婆が驚いたのは、云ふ迄もない。 - 老婆は、一目下人を見ると、まるで
弩 にでも彈かれたやうに、飛び上つた。 - 「おのれ、どこへ行く。」
- 下人は、老婆が
屍骸 につまづきながら、慌 てふためいて逃げようとする行手を塞いで、こう罵 つた。老婆は、それでも下人をつきのけて行 かうとする。下人は又、それを行かすまいとして、押 しもどす。二人は屍骸 の中で、暫、無言 のまゝ、つかみ合つた。しかし勝敗 は、はじめから、わかつている。下人はとうとう、老婆の腕 をつかんで、無理にそこへ扭 ぢ倒 した。丁度、鷄 の脚のやうな、骨と皮ばかりの腕である。 - 「何をしてゐた。さあ何をしてゐた。云へ。云はぬと、これだぞよ。」
- 下人は、
老婆 をつき放すと、いきなり、太刀 の鞘 を拂つて、白い鋼 の色をその眼の前へつきつけた。けれども、老婆は默つてゐる。兩手 をわなわなふるはせて、肩で息 を切りながら、眼を、眼球 が眶 の外へ出さうになる程、見開いて、啞のやうに執拗 く默つてゐる。これを見ると、下人は始 めて明白にこの老婆の生死が、全然、自分の意志 に支配されてゐると云ふ事を意識 した。さうして、この意識は、今 まではげしく燃えてゐた憎惡の心を何時 の間にか冷 ましてしまつた。後 に殘つたのは、唯、或 仕事 をして、それが圓滿 に成就した時の、安らかな得意 と滿足とがあるばかりである。そこで、下人は、老婆 を見下しながら、少し聲を柔 げてかう云つた。 - 「己は
檢非違使 の廳の役人などではない。今し方この門 の下を通 りかゝつた旅の者だ。だからお前に繩 をかけて、どうしようと云ふやうな事はない。唯 、今時分、この門の上で、何 をして居たのだか、それを己に話 しさへすればいいのだ。」 - すると、老婆は、
見開 いてゐた眼を、一層大 きくして、ぢつとその下人の顏 を見守つた。眶の赤くなつた、肉食鳥のやうな、銳 い眼で見たのである。それから、皺 で、殆、鼻と一つになつた唇を、何か物でも嚙 んでゐるやうに動かした。細い喉で、尖つた喉佛 の動いてゐるのが見える。その時、その喉 から、鴉 の啼くやうな聲が、喘ぎ喘ぎ、下人の耳 へ傳はつて來た。 - 「この髮を拔いてな、この女の髮を拔いてな、
鬘 にせうと思うたのぢや。」 - 下人は、老婆の答が存外、
平凡 なのに失望した。さうして失望 すると同時に、又前の憎惡が、冷な侮蔑 と一しよに、心の中へはいつて來た。すると、その氣色 が、先方へも通じたのであらう。老婆は、片手 に、まだ屍骸の頭から奪 つた長い拔け毛を持 つたなり、蟇 のつぶやくやうな聲で、口ごもりながら、こんな事を云つた。 - 成程、死人の
髮 の毛 を拔くと云ふ事は、惡い事かも知 れぬ。しかし、かう云ふ死人の多くは、皆、その位な事 を、されてもいゝ人間 ばかりである。現に、自分が今、髮 を拔いた女などは、蛇 を四寸ばかりづゝに切 つて干したのを、干魚 だと云つて、太刀帶 の陣へ賣りに行つた。疫病にかゝつて死ななかつたなら、今でも賣りに行つてゐたかもしれない。しかも、この女 の賣る干魚は、味 がよいと云ふので、太刀帶たちが、缺かさず菜料 に買つてゐたのである。自分は、この女のした事が惡 いとは思はない。しなければ、饑死 をするので、仕方 がなくした事だからである。だから、又今、自分 のしてゐた事も惡い事とは思 はない。これもやはりしなければ、饑死 をするので、仕方がなくする事だからである。さうして、その仕方がない事を、よく知つてゐたこの女は、自分のする事を許 してくれるのにちがひないと思 ふからである。――老婆は、大體こんな意味の事を云つた。 - 下人は、太刀を
鞘 におさめて、その太刀の柄を左 の手 でおさへながら、冷然として、この話を聞いてゐた。勿論、右 の手 では、赤く頰 に膿 を持つた大きな面皰を氣 にしながら、聞いてゐるのである。しかし、之を聞 いてゐる中に、下人の心には、或 勇氣 が生まれて來た。それは、さつき、門 の下 でこの男に缺けてゐた勇氣である。さうして、又 さつき、この門の上 へ上 つて、この老婆を捕へた時の勇氣とは、全然 、反對な方向に動 かうとする勇氣である。下人は、饑死をするか盜人 になるかに迷はなかつたばかりではない。その時 のこの男の心もちから云へば、饑死 などと云ふ事は、殆、考 へる事さへ出來ない程、意識の外に追ひ出されてゐた。 - 「きつと、そうか。」
- 老婆の話が完ると、下人は
嘲 るやうな聲で念 を押した。さうして、一足 前 へ出ると、不意 に、右の手を面皰から離して、老婆の襟上 をつかみながら、かう云つた。 - 「では、己が
引剝 をしようと恨むまいな。己もさうしなければ、饑死をする體なのだ。」 - 下人は、すばやく、老婆の
着物 を剝ぎとつた。それから、足 にしがみつかうとする老婆を、手荒 く屍骸の上へ蹴倒 した。梯子の口までは、僅 に五步を數へるばかりである。下人は、剝 ぎとつた檜肌色の着物 をわきにかゝへて、またゝく間に急な梯子を夜の底へかけ下りた。 -
暫 、死んだやうに倒れてゐた老婆が、屍骸の中 から、その裸 の體を起したのは、それから間 もなくの事である。老婆は、つぶやくやうな、うめくやうな聲を立てながら、まだ燃 えてゐる火の光をたよりに、梯子 の口まで、這つて行つた。さうして、そこから、短い白髮 を倒にして、門の下を覗 きこんだ。外には、唯、黑洞々たる夜があるばかりである。 - 下人は、既に、
雨 を冐 して、京都の町へ强盜を働きに急いでゐた。
この著作物は、1927年に著作者が亡くなって(団体著作物にあっては公表又は創作されて)いるため、著作権の保護期間が著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)80年以下である国や地域でパブリックドメインの状態にあります。
この著作物は、1929年1月1日より前に発行された(もしくはアメリカ合衆国著作権局に登録された)ため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。