Page:増訂華英通語上.pdf/4

提供:Wikisource
このページは校正済みです

譯之務是以其著書音之與義雅正而着實莫毫可 間然矣但其所譯皆用其國字故學者自非諳支那 音者則縱令解其義弗能識其音也况賈竪牙儈之 軰乎此乃余所以甘淺陋而譯之也世之君子苟不 問其和譯之好否直就其原譯以探索其音義則其 弗爲子卿者殆希矣

語中無和譯者或有 本邦全無名物者或雖適有 類似者以穩當未詳故不妄下譯

義譯主存英語之意故間有與原譯齟齬者然漢譯 亦未可保必無誤謬也㸔官勿慢罪和譯之杜譔