H・G・ウェルズ作品集(アトランティック版)/その他の初期幻想小説/紫の杭
クーンブス氏は人生にうんざりしていた。彼は自分の存在だけでなく、他のすべての人の存在にもうんざりしながら、不幸な家から歩き出し、町を避けてガス細工の小道を曲がり、運河にかかる木の橋を渡ってスターリングズ・コテージに向かい、やがて湿った松林の中に一人、人の住む場所から見えなくなり、音も聞こえなくなりました。彼はもう我慢がならなかった。彼は、もうこれ以上耐えられないと、彼にしては珍しく冒涜的な言葉を声に出して繰り返した。
彼は青白い顔の小男で、黒い目と立派で非常に黒い口ひげがあった。彼は非常に硬く、直立した襟が少し擦り切れていて、それが彼に幻想的な二重あごを与えており、彼の上着は(みすぼらしいとはいえ)アストラチャンで縁取られていた。手袋は明るい茶色で、指の関節に黒い縞模様があり、指の先が割れている。彼の外見は、妻がかつて記憶の彼方にある親愛なる死者の日に、つまり彼が彼女と結婚する前に言っていたように、軍人だった。しかし今、彼女は彼のことを......夫婦の間で話すには恐ろしいことだが......「ちびっこグラブ」と呼んでいた。それだけではない。
あの野獣のようなジェニーのことで、また騒ぎになってしまったのだ。ジェニーは妻の友人で、クーンブス氏に招かれたわけでもないのに、毎週日曜日の夕食にやってきて、午後はずっとしんみりと騒いでいた。彼女は大きくてうるさい女の子で、派手な色彩とはっきりした笑い声を好む。そしてこの日曜日、彼女はこれまでのすべての侵入を凌いで、自分と同じくらい派手な男を一緒に連れてきたのである。そしてクーンブス氏は、糊のきいたきれいな襟と日曜日のフロックコートを着て、自分のテーブルで、妻とその客が愚かで好ましくない話をし、大声で笑っている間、黙って怒ったように座っていたのである。彼はそれに耐え、夕食後(「いつものように」遅かった)、ミス・ジェニーは何をしなければならないかというと、ピアノのところに行って、まるで平日のようにバンジョーの曲を弾くのだ!(笑)。生身の人間は、そのような出来事に耐えられない。隣や道行く人に聞かれ、自分たちの評判の悪さを公言することになる。彼は話さなければならなかった。
彼は青ざめ、呼吸が荒くなるのを感じながら話していた。彼は窓際の椅子の一つに座っていたが、新しい客は肘掛け椅子を使っていた。彼は振り向いた。「サンデー!」彼は襟を正して言った、警告する者の声で。"サンデー!」 人が言うところの「意地悪」な口調だった。
ジェニーは演奏を続けていたが、ピアノの上に積まれた楽譜に目を通していた妻は、彼をじっと見ていた。「その時、ピアノの上に積まれた楽譜を見ていた妻は、彼をじっと見つめた。「どうしたの、みんな楽しめないの?」
「合理的な楽しみ方なら全然かまわないんだけど、この家で日曜日に平日の曲を流すのはちょっとね」とクーンブスは言った。
とジェニーは言い、立ち止まって譜面台の上をくるくると回りながら、ものすごい勢いで羽音を響かせながら言った。
クーンブスはこの騒動が起こることを察知し、世界中の臆病で神経質な男性によくあるように、勢いよく口を開いた。「その譜面台は重鎮用じゃないんだ」と言った。
「重さなんて気にしないで。私の演奏について裏で何を言っていたのかしら。」とジェニーは憤慨した。
「新しい客は肘掛け椅子にもたれ、煙草の煙を吹きかけ、憐れむように微笑みながら言った。すると同時に、彼の妻がジェニーに「気にしないで」と言った。「気にしないで、行ってらっしゃい。」
と、クーンブス氏は新しい客に声をかけた。
「どうしてですか?」と新客は言った。明らかにタバコと言い争いを楽しんでいるようだった。と言いながら、タバコを吸い、議論を楽しんでいるようであった。ところで、彼は痩せた青年で、明るいドレープの服を着て、白いクラバットと真珠と銀のピンでとてもスタイリッシュに決めていた。黒いコートを着てきたほうがよかったとクーンブス氏は思った。
「だって、私には似合わないもの」とクームスさんは言い始めた。私はビジネスマンなんです。私はビジネスマンです。合理的な楽しみを......。」
「彼はいつもそう言っているんです。私たちはこれをしなければならない、あれをしなければならない---。」と、クーンブス夫人は軽蔑のまなざしで言った。
「私の人脈を研究するつもりでないのなら、何のために私と結婚したのですか?」 とクーンブス氏は言った。
「不思議ね。」とジェニーは言って、ピアノに戻った。
「あなたのような人は見たことがありません。結婚して以来、あなたはすっかり変わってしまったわ。以前は......」とクーンブス夫人は言った。
するとジェニーは、またタン、タン、タンと鳴り始めた。
クーンブス氏はついに反旗を翻し、「そんなことはさせないぞ。」と立ち上がって声を張り上げた。。フロックコートは彼の憤慨で重くなった。
「今さらヴィレンスも何もないだろう」 と、長身のドラブの青年が立ち上がった。
「おまえは誰だ!」とクーンブス氏が激しく怒った。
そこで、一同は一斉に話し始めた。新しい客は、自分はジェニーの「意中の人」で、彼女を守るつもりだと言い、クーンブス氏は、自分の(クーンブス氏の)家以外ならどこでも歓迎だと言った。クーンブス夫人は、客を侮辱することを恥じるべきだと言い、(すでに述べたように)彼は普通のちょっとした食事をしていた。結局、クーンブス氏は客を家から出すように命じ、彼らは出なかったので、自分が行くと言い出した。彼は顔を火照らせ、目に興奮の涙を浮かべながら通路に入り、オーバーコート(フロックコートの袖が腕に食い込んでいる)と格闘し、シルクハットにブラシをかけていると、ジェニーが再びピアノを始め、彼を無礼にも叩いて家を出て行った。タム、タム、タム。彼は家の中が震えるほど店のドアを叩きつけた。これが、彼の機嫌を損ねる直接的な原因だった。あなたはおそらく、彼の存在に対する嫌悪感を理解し始めるでしょう。
彼はモミの木の下の泥道を歩きながら、-それは10月の終わりで、溝やモミの針の山は菌類の塊で華やかだった-彼は自分の結婚の憂鬱な歴史を回想した。それは簡潔であり、十分にありふれたものだった。彼は今、妻が自然な好奇心から彼と結婚したこと、そして心配性で労働的で不確かな仕事場での生活から逃れるために結婚したことを十分明確に認識していた。そして、彼女の階級の大多数の人々と同様に、彼女はあまりにも愚かで、彼の仕事に協力することが彼女の義務であることに気づいていなかった。彼女は享楽的で、おしゃべり好き、社交的で、貧乏の束縛がまだつきまとっていることに明らかに失望していた。彼の心配が彼女を苛立たせ、彼女の行動を少しでも制御しようとすると、「不平不満」の罪を着せられることになった。どうして昔のように優しくしてくれないの?クーンブスもまた無害な小男で、自助努力で精神を養い、自己否定と競争というささやかな野望を抱いていたが、それは「充足」に終わるはずだった。ジェニーは女メフィストとして登場し、「男たち」のおしゃべりな年代記を語り、妻に劇場やその他もろもろに行くことをいつも望んでいた。さらに、妻の叔母や従兄弟たち(男女)が、資本金を食いつぶし、個人的に侮辱し、仕事の段取りを狂わせ、良い客を困らせ、総じて彼の人生を台無しにした。クーンブス氏が怒りと憤りと恐怖に駆られて家を飛び出し、「もう我慢できない」と声を荒げて誓い、抵抗の少ない線上でエネルギーを発散したのは、今に始まったことではありません。しかし、この日曜日の午後ほど、人生に嫌気が差したことはなかった。夕食のせいもあるだろうし、空の色も悪かった。おそらく、彼は結婚の結果、ビジネスマンとして耐え難い挫折を味わうことになったのだろう。そして、やがては破産、やがては......手遅れになってから悔い改めることになるかもしれない。そして運命は、すでに述べたように、森の中の道に悪臭を放つ菌類を、右側だけでなく左側にも、厚く、さまざまに植えつけていたのである。
小さな商店の主は、妻が不誠実な相手であることが判明すれば、このような憂き目にあうのである。彼の資本はすべて彼のビジネスに結びついており、彼女と別れることは、地球のどこか見知らぬ場所で失業者に加わることを意味する。離婚などという贅沢は、彼には到底できない。だから、結婚という古き良き伝統が、良くも悪くも彼を支配し、物事は悲劇的な結末に至るのである。煉瓦職人は妻を蹴り殺し、公爵は妻を裏切る。しかし、今、最も多いのは、小さな事務員や店主の間で、喉を掻き切ることになるのだ。このような状況下では、クーンブス氏の心はしばらくの間、失望した希望に近づくような輝かしいものに走り、かみそり、ピストル、パン切りナイフ、そして敵を名指しで糾弾し、許しを請う検死官への感動的な手紙のことを考えたとしても、それほど驚くべきことではないだろう(できるだけ慈しみをもって受け止めてほしい)。やがて、彼の激しさは憂鬱に変わっていった。彼はまさにこのオーバーコートを着て、その下にボタンをかけた最初で最後のフロックコートを着て結婚したのだ。彼は、まさにこの散歩道に沿って求愛し、資本を得るために何年もかけて節約し、結婚する日の明るい希望に満ちていたことを思い出し始めた。こんなことになるなんて!。」この世の中に同情的な支配者はいないのだろうか。彼は再び死の話題に戻った。
今渡った運河のことを思い、途中でも頭を出して立ってはいけないのかと疑い、溺れるように考えている時に、紫色の杭が目に飛び込んできたのである。しばらく機械的に眺めていたが、ふと立ち止まり、財布のような小さな皮の物かと思い、手に取ろうとその方に身をかがめた。ぬるぬる、ぴかぴか、すっぱいにおいがする、毒々しい紫色である。ヌルヌルして光沢があり、酸っぱいにおいがする。そして、それを手に取り、再び立ち上がりました。
確かに臭いは強かったが、決して嫌な臭いではなかった。一片を割ってみると、表面はクリーム色の白で、十数秒の間に魔法のように黄緑色に変化した。それは、見た目も楽しい変化だった。さらに2枚を割って、それを繰り返した。クーンブス氏は、この菌類は素晴らしいものだと思った。そして、父親がよく言っていたように、そのすべてが致命的な毒である。猛毒!?
軽率な決断を下すのに今ほど適した時はない。今ここでならいいじゃないか、とクーンブス氏は思った。彼はほんの少し、本当にほんの少しを味わった。あまりの辛さに吐き出しそうになったが、熱くて風味豊かな、ドイツのマスタードに西洋わさびとキノコの風味を加えたようなものだった。彼はその瞬間、興奮のあまりそれを飲み込んだ。彼はその味を気に入ったのだろうか、それとも気に入らなかったのだろうか。彼の心は不思議なほど無頓着だった。彼はもう一口食べてみることにした。本当に悪くない。彼は目先のことにとらわれて、自分の悩みを忘れていた。死と戯れるということだ。彼はもう一口食べ、そしてわざと一口食べ終えた。指先やつま先に、不思議な、うずくような感覚が始まった。脈拍が速くなり始めた。耳の中の血液がミル・レースのような音を立てた。「もっと食べてみろ」とクーンブス氏は言った。彼は振り返って周りを見渡したが、足元が不安定なことに気づいた。彼は十数メートル先にある小さな紫色の斑点を見つけ、そこに向かってもがいた。"ジョル "グー "スタッフ」とクーンブズ氏は言った。"えー......ロモア "と言った。彼は前に倒れて、両手を杭の群れのほうに伸ばした。しかし、彼はそれ以上食べなかった。彼はすぐに忘れてしまった。
彼はびっくりしたような顔で転がり、立ち上がりました。丁寧にブラッシングしたシルクハットが溝のほうに転がっていった。彼は眉間を手で押さえた。何かが起こったが、それが何であるかは正しく判断できない。とにかく、彼はもう冴えない感じはなく、明るい気分だった。そして、彼の喉は燃えていた。彼は突然の心の歓喜の中で笑った。彼は退屈していたのだろうか。しかし、いずれにせよ、彼はもう退屈はしない。彼は立ち上がり、ふらふらと立ちながら、微笑みをもって宇宙を眺めていた。彼は思い出し始めた。頭の中で蒸気がぐるぐる回っていて、あまりよく思い出せなかった。そして、自分が家で不愉快な思いをしていたことも知っていた。ただ、彼らが幸せになりたがっていたからだ。その通り、人生はできるだけ楽しくなければならない。彼は家に帰り、仲直りし、彼らを安心させるだろう。そして、この楽しいガマズミを少し持っていって、彼らに食べさせたらどうだろう。帽子一杯、いや、それ以上。赤いヒキガエルに白い斑点があるものもあれば、黄色いヒキガエルも少しある。彼は退屈な犬で、陽気なことの敵だった、彼はそれを補うだろう。コートの袖を裏返し、ウエストコートのポケットに黄色いゴザを差し込めば、きっと楽しいだろう。そして、家で歌を歌い、陽気な夜を過ごすのだ。
クーンブス氏が去った後、ジェニーは演奏を中断し、再び譜面台の上で振り返った。「何を騒いでいるんだ!」とジェニーは言った。
「クラレンスさん、私が何を我慢しているかわかるでしょう」とクーンブス夫人が言った。
「彼は少し性急ですね」とクラレンス氏は判断して言った。
「彼は私たちの立場を少しもわかっていません」とクーンブス夫人は言った。彼は自分の店のことしか考えていない。私がちょっと付き合ったり、まともなものを買ったり、家計の中から欲しいものを手に入れたりすると、嫌な顔をするんだ。経済」「生活のための闘い」などと言っている。夜も眠れず、どうやって私から1シリングでも巻き上げられるか心配してるんです。ドーセットバターを一度食べろという。もし私が一度でも彼に屈服したら......ほら!。」
「もちろんよ」とジェニーは言った。
「男が女を大切にするなら、女のために犠牲を払う覚悟が必要だ」と、クラレンス氏は肘掛け椅子の背もたれを倒して言った。私自身はというと、クラレンス氏はジェニーに目をやりながら、「結婚しようと思うのは、自分が立派な結婚をできるようになってからだ」と言った。まったく自分勝手な考えだ。男は自分で苦労して生きていくべきで、彼女を引きずったりはしない......。」
"私はそうは思いません "とジェニーは言った。「意地悪な扱いをしなければ、男が女の手助けをしてはいけないとは思わないわ。それは意地悪よ......"
「でも、彼を連れてきた私がバカだった。知っていたかもしれないのに。父がいなければ、結婚式に馬車も出さずにすんだのに」と、クーンブス夫人は言った。
ラレンス氏はかなりショックを受けている。
「株のために金が必要だとか、くだらないことを言っていた。私が目立ちたがり屋だから、週に一度、女性を雇うこともできなかったんです。お金のことで大騒ぎして......紙と短冊を持って、泣きそうになりながら私のところに来たわ。今年を乗り切ることさえできれば、ビジネスはうまくいくに違いない」と言う。今年さえ乗り切れば」と私は言い、「来年さえ乗り切ればということになる」と言いました。私はあなたを知っています」と私は言う。「そして、私が痩せっぽちの醜い自分とヤッているのを、あなたは捕らえないでしょう。なぜ奴隷と結婚しなかったんだ?立派な娘じゃなくて奴隷がいいなら」と言ったんだ。
そうクーンブス夫人は言った しかし、このおぞましい会話をこれ以上追うことはしない。クーンブス氏は非常に満足げで、彼らは焚き火を囲みながら、しばし和やかな時を過ごしたというだけのことです。クーンブス夫人はお茶を取りに行き、ジェニーはクラレンス氏の椅子の肘の上に、お茶を入れる容器が外で音をたてるまで、上品に座っていた。「今のは何だったの?」とクーンブス夫人が戯れに尋ねると、キスについての悪口が出てきた。その時、クーンブス氏が戻ってきたことを示す最初の音が聞こえました。
玄関のドアを開ける音がしたのである。
クーンブス夫人は、「ご主人様ですよ。ライオンのように出て行って、子羊のように帰ってきたよ」と言った。
店の中で何かが倒れた。椅子のようだった。それから、通路で何か複雑なステップを踏むような音がした。そしてドアが開き、クーンブスが現れた。しかし、それは変身したクーンブスだった。無垢な襟は無造作に喉からもぎ取られていた。コートは裏返しで、ウエストコートは黄色い花を咲かせた毛皮の束で飾られていた。しかし、これらの小さな奇抜な衣装は、彼の顔の変化にすっかり覆い隠されていた。それは青白く、彼の目は不自然に大きく輝いており、彼の淡いブルーの唇は、元気のない笑顔で後ろに引かれていた。「メリー!」と彼は言った。彼は踊るのをやめてドアを開けた。合理的な「楽しみ。」踊れ。」彼は素晴らしいステップを3回踏んで部屋に入り、お辞儀をして立ちました。
「ジム!」とクーンブス夫人が叫び、クラレンス氏は下顎を落として茫然と座っていた。
クーンブス氏は「お茶だ、お茶。お茶も。ブロッシャー。」と言った。
ジェニーは弱々しい声で「彼は酔っている」と言った。酔っぱらいの顔色が悪いのも、目がぱっちり開いているのも初めて見た。
クーンブス氏はクラレンス氏に緋寒天を一掴み差し出した。「これだ、食べてみなさい。」と彼は言った、
その瞬間、彼は温和な表情になった。そして、彼らの驚いた顔を見て、彼は狂気の沙汰のように素早く変化し、威圧的な怒りに変わった。まるで出発時の口論を思い出したかのように。クーンブス夫人が聞いたこともないような大声で、彼は叫んだ。「俺の家だ。私がここの主人だ。「私の家だ、私がここの主人だ、私が与えるものを食べろ!」 彼は、努力もせず、激しい身振りもせず、まるで囁くように、一握りのカビを差し出しながら、そこに立っているように、そう叫んだのだ。
クラレンスは自分が臆病者であることを認めた。彼はクーンブの目に宿る狂気の怒りを受け止めることができず、椅子を押し退けて立ち上がり、前かがみになって振り返った。その時、クーンブスが彼に突進してきた。ジェニーはチャンスとばかりに、悲鳴にも似た声を上げてドアに向かった。クーンブス夫人はそのあとを追った。クラレンスはかわそうとした。クーンブスが彼の襟をつかんで菌を口に入れようとしたとき、ティーテーブルが音をたてて倒れた。クラレンスは襟を残して満足し、顔にまだハエのアガリクスの赤い斑点が付着したまま通路に飛び出した。「ジェニーは店のドアが開いているのを見て、鍵をかけてその場に消え、クラレンスは急いで台所へ向かった。クーンブス氏はドアに激しくぶつかり、クーンブス夫人は鍵が中にあるのを見つけると、2階に上がって予備の寝室に鍵をかけました。
そのため、生きる喜びへの新しい改宗者が通路に出てきた。装飾は少し散乱していたが、あの立派な真菌の帽子はまだ腕の中にあった。彼は3つの道をたどって迷い、台所に決めた。しかし、庭への扉を開ける前に捕らえられた。クラレンス氏は、何が起こったのか、その詳細について、奇妙なほど口を閉ざしている。クーンブス氏の一時的な苛立ちが再び消えて、再び温和な遊び仲間になったようだ。そして、ナイフや肉切りがあったため、クラレンスは寛大にも彼の機嫌をとることにして、悲劇的な事態を避けようとした。クーンプス氏がクラレンス氏と心ゆくまで遊んだことは議論の余地がない。もし彼らが何年も前から知り合いだったとしても、これ以上ないほど遊び好きで親しみやすい間柄だった。クーンプス氏は、クラレンス氏に菌類を試食させるよう盛んに要求し、友好的に争った後、客の顔を台無しにしたことに自責の念に駆られた。クラレンスは流しの下に引きずり込まれ、黒塗りブラシで顔をこすりつけられた。クーンブスさんの頭の中は、ジェニーのことで一杯になっていた。ジェニーは店のドアを外せなかったが、クーンブス氏のラッチキーに対抗してボルトを撃ち、その晩ずっと店を独占したままだった。
クーンブス氏はその後、まだ陽気さを求めて台所に戻り、厳格な善良なテンプル騎士でありながら、クーンブス夫人が健康のために飲むようにと主張したスタウトを5本は下らないほど飲んだ(あるいは最初の、唯一のフロックコートの前をこぼした)ようである。彼は、妻の結婚祝いにもらったディナープレートで瓶の首を折って陽気に騒ぎ、この大酒飲みの序盤に、陽気なバラードを歌ったのである。彼は瓶の一つで指をひどく切ったが、これはこの話の中で唯一の流血である。そのことと、クーンブス夫人のスタウトの酒臭い銘柄によって彼の未熟な生理機能が組織的に痙攣したことを考えると、菌毒の害は何とか和らげられたのかもしれない。しかし、この日曜の午後の締めくくりの出来事には、ベールをかぶせたい。彼らは石炭庫で、深い癒しの眠りのうちに終わった。
それから5年の歳月が流れた。再び10月の日曜日の午後、クーンブス氏は再び運河の向こうの松林を歩いた。彼は依然として物語の冒頭と同じ黒目がちで口髭の生えた小男だったが、その二重あごは今ではほとんど幻のようなものだった。彼の上着は新しいもので、ベルベットの襟があり、角が折り返してあるおしゃれな襟は、元のオールラウンドな品に代わって、粗いでんぷん質のないものであった。帽子は光沢があり、手袋は新品だが、1本の指が割れていて、丁寧に補修されていた。そして、何気なく見た人は、彼について、自分のことをよく考えている人の特徴である、ある種の整然とした態度、ある種の直立した頭部に気づいたことだろう。彼は今、3人の助手を持つ主人である。彼の隣には、オーストラリアから帰ってきたばかりの、日焼けした自分そっくりの弟のトムが歩いていた。クーンブス氏は、ちょうど会計報告をしているところだった。
「ジム、とてもいい商売だね」と弟のトムが言った。「競争の激しいこの時代に、よくぞここまでやり遂げたものだ。それに、君のように喜んで手伝ってくれる奥さんがいるのも、とても幸運なことだ。」
「ここだけの話ですがね、」とクーンブ氏は言った「いつもそうだったわけではありません。いつもこうだったわけではありません。そもそも奥さんはちょっと目まぐるしいところがあった。女の子は面白い生き物だ。」
「何てこと!」
「そうなんです。信じられないでしょうが彼女は贅沢者でいつも私を叱っていました 私はのんびり屋で愛想がよくて、ショーが全部自分のために行われていると思ってた。この家を普通のキャラバンサリーにして、いつも親戚や仕事の女の子、そしてその仲間を呼んでいた。日曜日にはコミックソングが流れ、商人を遠ざけるようになった。そして、彼女もまた、その若者たちを目の敵にしていたのだ。"ここは私の店じゃない。」
「そうだったのか。」
「そうだった 彼女を説得したんだ "私は公爵じゃないから 妻をペットのように飼うことはできない お前と結婚したのは 助けと仲間のためだ 事業を成功させるためだ 彼女は聞き入れなかった 「わかったよ、俺は奮い立つまでは温厚な男だ」と言うと、「そうなりつつあるんだ」と言った。しかし、彼女は警告を聞こうとはしなかった。
「それで?」
「女とはそういうものだ。彼女は私が奮い立つと思わなかったんだ。あの手の女は(ここだけの話、トム)ちょっと怖がるまで男を尊敬しないんだ。だから見せてやろうと思って そこに以前一緒に働いていたジェニーという女と、その男がやってきた。私たちはちょっと言い争いになり、私はここに出てきて、ちょうどこのような別の日だったので、すべてを考えました。そして、戻って彼らに投身自殺したんだ。」
「そうなのか?」
「そうです。私は怒っていた、私はあなたに言うことができます。できることなら、このままではいけないと思ったんだ。だから、自分の力を見せるために、戻って、この男をなめたんだ。そいつもでかい奴だった。そして、私は彼を投げ飛ばし、物を壊し、彼女に恐怖を与えた。彼女は駆け上がり、予備の部屋に閉じこもった。」
「それで?」
「それで?」「それだけだ。翌朝彼女に言ったんだ 「これで俺がどんな風に目覚めるかわかっただろ それ以上は何も言う必要がなかったんだ。」
「それからずっと幸せだったんだろう?」
「いわば 毅然とした態度で臨むのが一番だ。あの午後がなければ 道草を食ってただろうし 娘は私に腹を立て 家族が貧乏を理由に 不満を口にしてただろう でも、もう大丈夫。あんたが言うように、この店はまともな商売をしているんだ。」
二人は瞑想するように道を進んだ。「女というのはおかしな生き物だ」とトムは言った。
「しっかりした手が必要だ。」と クーンブスが言った。
「この辺りは菌が多いな何の役に立つのかわからない。」とトムが言った。
「何か賢い目的のために送られてきたんだろう。」とクームス氏は言った。
そしてそれは、この不条理な小男を断固とした行動へと駆り立て、彼の人生の全行程を変えてくれた紫色の杭に、これ以上ないほどの感謝を捧げたのである。
この著作物は、1946年に著作者が亡くなって(団体著作物にあっては公表又は創作されて)いるため、著作権の保護期間が著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)70年以下である国や地域でパブリックドメインの状態にあります。
この著作物は、1929年1月1日より前に発行された(もしくはアメリカ合衆国著作権局に登録された)ため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。
原文の著作権・ライセンスは別添タグの通りですが、訳文はクリエイティブ・コモンズ 表示-継承ライセンスのもとで利用できます。追加の条件が適用される場合があります。詳細については利用規約を参照してください。