検索結果

  • rightholders are not foreign, the nation other than the United States which has the most significant contacts with the work; and "(C) in the case of a published…
    25キロバイト (4,127 語) - 2018年3月12日 (月) 21:29
  • 原文は「Such growth in wealth, in population, and in power as this nation has seen during the century and a quarter of its national life is inevitably…
    9キロバイト (1,720 語) - 2018年8月31日 (金) 23:47
  • classified in the Harmonized System. (3)   Each Party shall, on a most-favored-nation basis, reduce to zero the rate of all customs duties and other duties and…
    15キロバイト (2,482 語) - 2018年3月28日 (水) 15:37
  • likely to agitate the public so long as a portion of the citizens of the nation are excluded from its privileges in any State」。逐語訳をするならば、「選挙権の問題は、如何なる州…
    10キロバイト (1,901 語) - 2018年8月31日 (金) 23:53
  • research labs or starting a new business, who could be further enriching this nation」。プレス・リリース版では、「And let’s stop expelling talented, responsible young people…
    83キロバイト (13,413 語) - 2018年8月31日 (金) 23:51
  • 御業をこの地上で為すのはまさに我々なのだと肝に銘じて、我々の愛する地を導くために前進しようではないか。 [ヘルプ] 原文は「Let every nation know, whether it wishes us well or ill」。「我が国が健全であるよう望んでいるか、不健全であるよう望んでい…
    13キロバイト (2,365 語) - 2021年9月22日 (水) 10:19
  • [ヘルプ] 旅の果てに米国へ辿り着いた者、即ち米国民を指す。 原文は「They stand in the way of a seeking nation」。逐語訳をするならば、「彼らは、探求する国家の途上に立ちはだかっている」。 1963年11月22日を指す。この日、ケネディ大統領暗殺事件が発生した。…
    13キロバイト (2,469 語) - 2018年8月31日 (金) 23:54
  • wider world.」となっている。 原文は「Now, as with any nation,」。プレス・リリースには「Now, (さて、)」が存在しなかった。 なお、「as with any nation」のくだりについて、共同通信社は「他の国に対するのと同様に」、毎日新聞社は「どの国に対…
    48キロバイト (7,588 語) - 2018年8月31日 (金) 23:50
  • [ヘルプ] ジミー・カーター前大統領(任1977年 - 1981年)。 前副大統領(任1977年 - 1981年)。 原文は「We are a nation that has a government」。逐語訳をするならば、「我々は、政府を有する国民である」。 原文は「And this makes us…
    22キロバイト (3,689 語) - 2020年9月22日 (火) 06:54
  • pour ainsi parler le prolongement ou l'écho des voiontés antérieures de la nation. (Du Pouvoir en France. 115. p.) 而して今や主權者は人民の上に立ちて其安寧幸福の上に直接影響を與ふる者なるが故…
    402バイト (11,476 語) - 2020年1月10日 (金) 18:13
  • 1953年)。 原文は「constructive」。『資料:戦後米国大統領の「一般教書」 第1巻』は、この語を訳していない。 原文は「No one nation can find protection in a selfish search for a safe haven from the…
    31キロバイト (5,537 語) - 2018年8月31日 (金) 23:49
  • 佛語又は英語に飜譯せらるゝ事なれば滿場漸く惰氣を生じ私語頻りに起り來る。余の隣席にありし一記者余の耳に囁きて曰くThe smaller the nation is, the more prone it is to excessive discussion と。ウヰルソン氏は流石に眞摯なる學者的態度を…
    482バイト (47,211 語) - 2023年8月17日 (木) 08:24