利用者:Ran Ayase/下書き

提供:Wikisource



(第84章、前略)さて、リュコメデスの子クレオメデスと、テイシマコスの子テイシアスは、前掲の戦力をもってメロス島に基地を築くと、島への攻撃に先立ってまずは交渉のための使節を送ることにした。メロス側は使節が一般市民の前で発言することを認めず、政府代表ら少数者の前で来訪の目的について発言するよう要求した。こうしてアテナイ側使節は次のように発言した。

(第85章)「われわれには一般市民の前で発言する許可を与えられていないが、明らかにそれは我らが主張を言葉巧みに、はっきりと口にするのを立て続けて耳にするや、大衆がすぐさま惑わされるのではないかと恐れてのことだと思う。それゆえわれわれが少数者の前で話すようにと諸君らが取りはからったというのは、こちらとしても承知の上だ。さて、列席の諸君にはさらに万全を期す手段を提案したい。つまり諸君にも、細々とした点に言及することを避けつつ、双方一度ずつの発言をおこない、もしこちらの発言に何か不服な点があれば発言を遮って、次の議題に移る前に議論を重ねてもらうような交渉形式にしたいのだが、まずは諸君がこの申し出に賛同するかどうかについて意見を伺いたい」

(第86章)メロス側の出席者は、次のように返答した。

「冷静に互いの意思疎通を図るというやり方は、こちらとしても異論はなく、大いに歓迎すべきことである。しかし、諸君とわれらとの戦がすでに現実のものとなっている今となっては、この提案が情勢を鑑みた上でのものとは言いがたい。一見するところ諸君はまるで自らの発言だけを取り扱うかのような態度であり、この交渉のもたらす結果も二つに一つ、つまりもしわれらの主張が通って降伏しないというのであれば戦に、さもなければ隷属のどちらかしかないというように思われるからだ」

(第87章)アテナイ側「もし諸君が祖国の進退を議するにあたって、未来の不確かさについて数え上げたり、それを頼りにして目の前の現実は度外視するという態度でこの交渉に臨んでいるというのなら、これ以上交渉を続けても無駄なことである。だが、もしわれわれによる提案のごとく交渉と続けたいというならば、続けてもよい」

(第88章)メロス側「


Melians : It is natural and understandable that people who are placed as we are should have recourse to all kinds of arguments and different points of view. However, you are right in saying that we are met together here to discuss the safety of our country and, if you will have it so, the discussion shall proceed on the lines that you have laid down. Athenians : Then we on our side will use no fine phrases saying, for example, that we have a right to our empire because we defeated the Persians, or that we have come against you now because of the injuries you have done us — a great mass of words that nobody would believe. And we ask you on your side not to imagine that you will influence us by saying that you, though a colony of Sparta, have not joined Sparta in the war, or that you have never done us any harm. Instead we recommend Thucydides’ Melian Dialogue 2 that you should try to get what it is possible for you to get, taking into consideration what we both really do think; since you know as well as we do that, when these matters are discussed by practical people, the standard of justice depends on the equality of power to compel and that in fact the strong do what they have the power to do and the weak accept what they have to accept. Melians : Then in our view (since you force us to leave justice out of account and to confine ourselves to self-interest) — in our view it is at any rate useful that you should not destroy a principle that is to the general good of all men — namely, that in the case of all who fall into danger there should be such a thing as fair play and just dealing, and that such people should be allowed to use and to profit by arguments that fail short of a mathematical accuracy. And this is a principle which affects you as much as anybody, since your own fall would be visited by the most terrible vengeance and would be an example to the world. Athenians : As for us, even assuming that our empire does come to an end, we are not despondent about what would happen next. One is not so much frightened of being conquered by a power which rules over others, as Sparta does (not that we are concerned with Sparta now), as of what would happen if a ruling power is attacked and defeated by its own subjects. So far as this point is concerned, you can leave it to us to face the risks involved.What we shall do now is to show you that it is for the good of our own empire that we are here and that it is for the preservation of your city that we shall say what we are going to say.We do not want any trouble in bringing you into our empire, and we want you to be spared for the good both of yourselves and of ourselves. Melians : And how could it be just as good for us to be the slaves as for you to be the masters? Athenians : You, by giving in, would save yourselves from disaster; we, by not destroying you, would be able to profit from you. Melians : So you would not agree to our being neutral, friends instead of enemies, but allies of neither side? Athenians : No, because it is not so much your hostility that injures us; it is rather the case that, if we were on friendly terms with you, our subjects would regard that as a sign of weakness in us, whereas your hatred is evidence of our power. Melians : Is that your subjects’ idea of fair play — that no distinction should be made between people who are quite unconnected with you and people who are mostly your own colonists or else rebels whom you have conquered? Athenians : So far as right and wrong are concerned they think that there is no difference between the two, that those who still preserve their independence do so because they are strong, and that if we fail to attack them it is because we are afraid. So that by conquering you we shall increase not only the size but the security of our empire.We rule the sea and you are islanders, and weaker islanders too than the others; it is therefore particularly important that you should not escape. Melians : But do you think there is no security for you in what we suggest? For here again, since you will not let us mention justice, but tell us to give in to your interests, we, too, must tell you what our interests are and, if yours ours happen to coincide, we must try to persuade you of the fact. Is it not certain that you will make enemies of all states who are at present neutral, when they see what is happening here and naturally conclude that in course of time you will attack them too? Does not this mean that you are strengthening the enemies you have already and are forcing others to become your enemies even against their intentions and their inclinations? Athenians : As a matter of fact we are not so much frightened of states on the continent. They have their liberty, and this means that it will be a long time before they begin to take precautions against us.We are more concerned about islanders like yourselves, who are still unsubdued, or subjects who have already become embittered by the constraint which our empire imposes on them. These are the people who are most likely to act in a reckless manner and to bring themselves and us, too, into the most obvious danger. Melians : Then surely, if such hazards are taken by you to keep your empire and by your subjects Thucydides’ Melian Dialogue 3 to escape from it, we who are still free would show ourselves great cowards and weaklings if we failed to face everything that comes rather than submit to slavery. Athenians : No, not if you are sensible. This is no fair fight, with honour on one side and shame on the other. It is rather a question of saving your lives and not resisting those who are far too strong for you. Melians : Yet we know that in war fortune sometimes makes the odds more level than could be expected from the difference in numbers of the two sides. And if we surrender, then all our hope is lost at once, whereas, so long as we remain in action, there is still a hope that we may yet stand upright. Athenians : Hope, that comforter in danger! If one already has solid advantages to fall back upon, one can indulge in hope. It may do harm, but will not destroy one. But hope is by nature an expensive commodity, and those who are risking their all on one cast find out what it means only when they are already ruined; it never fails them in the period when such a knowledge would enable them to take precautions. Do not let this happen to you, you who are weak and whose fate depends on a single movement of the scale. And do not be like those people who, as so commonly happens, miss the chance of saving themselves in a human and practical way, and, when every clear and distinct hope has left them in their adversity, turn to what is blind and vague, to prophecies and oracles and such things which by encouraging hope lead men to ruin. Melians : It is difficult, and you may be sure that we know it, for us to oppose your power and fortune, unless the terms be equal. Nevertheless we trust that the gods will give us fortune as good as yours, because we are standing for what is right against what is wrong; and as for what we lack in power, we trust that it will be made up for by our alliance with the Spartans, who are bound, if for no other reason, then for honour’s sake, and because we are their kinsmen, to come to our help. Our confidence, therefore, is not so entirely irrational as you think. Athenians : So far as the favour of the gods is concerned, we think we have as much right to that as you have. Our aims and our actions are perfectly consistent with the beliefs men hold about the gods and with the principles which govern their own conduct. Our opinion of the gods and our knowledge of men lead us to conclude that it is a general and necessary law of nature to rule whatever one can. This is not a law that we made ourselves, nor were we the first to act upon it when it was made.We found it already in existence, and we shall leave it to exist for ever among those who come after us.We are merely acting in accordance with it, and we know that you or anybody else with the same power as ours would be acting in precisely the same way. And therefore, so far as the gods are concerned, we see no good reason why we should fear to be at a disadvantage. But with regard to your views about Sparta and your confidence that she, out of a sense of honour, will come to your aid, we must say that we congratulate you on your simplicity but do not envy you your folly. In matters that concern themselves or their own constitution the Spartans are quite remarkably good; as for their relations with others, that is a long story, but it can be expressed shortly and clearly by saying that of all people we know the Spartans are most conspicuous for believing that what they like doing is honourable and what suits their interests is just. And this kind of attitude is not going to be of much help to you in your absurd quest for safety at the moment. Melians : But this is the very point where we can feel most sure. Their own self-interest will make them refuse to betray their own colonists, the Melians, for that would mean losing the confidence of their friends among the Hellenes and doing good to their enemies. Athenians : You seem to forget that if one follows one’s self-interest one wants to be safe, whereas the path of justice and honour involves one in danger. And, where danger is concerned, the Spartans are not, as a rule, very venturesome. Melians : But we think that they would even endanger themselves for our sake and count the risk more worth taking than in the case of others, because we are so close to the Peloponnese that they could operate more easily, and because they cam depend on us more than on others, since we are of Thucydides’ Melian Dialogue 4 the same race and share the same feelings. Athenians : Goodwill shown by the party that is asking for help does not mean security for the prospective ally.What is looked for is a positive preponderance of power in action. And the Spartans pay attention to this point even more than others do. Certainly they distrust their own native resources so much that when they attack a neighbour they bring a great army of allies with them. It is hardly likely therefore that, while we are in control of the sea, they will cross over to an island. Melians : But they still might send others. The Cretan sea is a wide one, and it is harder for those who control it to intercept others than for those who want to slip through to do so safely. And even if they were to fail in this, they would turn against your own land and against those of your allies left unvisited by Brasidas. So, instead of troubling about a country which has nothing to do with you, you will find trouble nearer home, among your allies and in your own country. Athenians : It is a possibility, something that has in fact happened before. It may happen in your case, but you are well aware that the Athenians have never yet relinquished a single siege operation through fear of others. But we are somewhat shocked to find that, though you announced your intention of discussing how you could preserve yourselves, in all this talk you have said absolutely nothing which could justify a man in thinking that he could be preserved. Your chief points are concerned with what you hope may happen in the future, while your actual resources are too scanty to give you a chance of survival against the forces that are opposed to you at this moment. You will therefore be showing ar extraordinary lack of common sense if, after you have asked us to retire from this meeting, you still fail to reach a conclusion wiser than anything you have mentioned so far. Do not be led astray by a false sense of honour — a thing which often brings men to ruin when they are faced with an obvious danger that somehow affects their pride. For in many cases men have still been able to see the dangers ahead of them, but this thing called dishonour, this word, by its own force of seduction, has drawn them into a state where they have surrendered to an idea, while in fact they have fallen voluntarily into irrevocable disaster, in dishonour that is all the more dishonourable because it has come to them from their own folly rather than their misfortune. You, if you take the right view, will be careful to avoid this. You will see that there is nothing disgraceful in giving way to the greatest city in Hellas when she is offering you such reasonable terms — alliance on a tributepaying basis and liberty to enjoy your own property. And, when you are allowed to choose between war and safety, you will not be so insensitively arrogant as to make the wrong choice. This is the safe rule — to stand up to one’s equals, to behave with deference towards one’s superiors, and to treat one’s inferiors with moderation. Think it over again, then, when we have withdrawn from the meeting, and let this be a point that constantly recurs to your minds —

祖国の進退を 、その祖国はひとつしかないのだから、 諸君が下すことになる結論に全てがかかっている

that you are discussing the fate of

your country, that you have only one country, and that its future for good or ill depends on this one single decision which you are going to make. 我らが一時退席した後、十分に議論をつくしていただきたい」

アテナイ側はこのように発言すると交渉の席から一時退席した。メロス側は、かれらだけによる討論の末、 既にのべた反論とほぼ同じ旨の結論に達した。かれらの回答は以下の通りである。

「アテナイ人諸君、我らの結論は最初に述べたとおりだ。この街ができて以来、700年にわたり受け継がれてきた自由を一刻たりとも手放す気はない。 これまでわれらを守護したもうた神の意思による幸運と、心ある人々、とりわけスパルタ人の助けを頼みに、われらの安泰に力を尽くす所存である。 しかしながら諸君とは友好かつ互いに敵対意思はないことを認めた上で、双方にとって納得のいく平和条約を締結し、諸君がこの島から撤退するよう、申し入れたい」

(第113章)メロス側はこのように回答した。そしてアテナイ側は、交渉を打ち切るにあたり次のように言った。

「それでは、いずれにせよ諸君の結論を鑑みるに、目の前の現実よりも未来の方が確かな存在であると考え、さらに不確かなものも望みさえすれば現実になるのだという諸君らの立場は、われわれとしてはきわめて希有なものであると言わざるを得ない。諸君はスパルタ人や、幸運や希望というものを期待して全てを賭けているようだが、その期待が完全に裏切られるときがくるだろう」