<聖書<我主イエズスキリストの新約聖書
『公敎宣敎師ラゲ譯 我主イエズスキリストの新約聖書』公敎會、
1910年発行
〔ローマ・カトリック訳〕
『ラゲ訳新約聖書』エミール・ラゲ(Emile Raguet,MEP)
ヨハネ第二書
1
長老は選を蒙りたる夫人及び其子等、卽ち我竝に、啻我のみならず、總て眞理を識れる人も亦、
2今我等の中に止りて、而も限なく我等と共に存すべき眞理に對して、眞に愛する所の者に[書簡を贈る]。
3願はくは恩寵と慈悲と平安とが、父にて在す神及び父の御子イエズス、キリストより賜はりて、眞理及び愛に於て汝等と共に在らん事を。
4我汝の子等の中に、我等が父より掟を受け奉りし如くに步める者あるを認めて、甚だ喜べり。
5夫人よ、今新しき掟を書贈るものとせず、之を初より受けたるものとして相愛せん事を汝に冀ふ。
6愛とは我等が其御掟に從ひて步むべき事是なり。御掟とは卽汝等が初より聞きたるがままに步むべきもの是なり。
7蓋肉體にて來り給ふイエズス、キリストを宣言せざる、多くの誘惑者世に出でたり、是ぞ誘惑者にして又非キリストなる。
8汝等己に省みて、我等が曾て働きし所を失はず、充滿せる報酬を受くる樣にせよ。
9總てキリストの敎に止らずして退く者は神を有し奉らず、敎に止る者は父及び御子を有し奉る。
10若汝等に至る者にして、此敎を齎す事なくば、之を家に入るる事なく、之に挨拶すること勿れ。
11其は之に挨拶する人は、其惡しき業に與ればなり。
12書贈るべき事尙多くあれども、我は紙と墨とを以てするを好まず、是汝等の喜の全からん爲に、汝等の中に在りて口づから語らん事を希望すればなり。
13選を蒙りたる汝の姉妹の子等、汝に宜しくと言へり。