トーク:時艱克服ニ關スル決議

提供: Wikisource
ナビゲーションに移動 検索に移動

読みについて[編集]

時艱は「じかん」だと思います。艱難辛苦の「かん」です。辞書などでも「じかん」と出ています。--無言雀師 2007年5月12日 (土) 05:14 (UTC)

ですね。歎と間違えてました。--29797815170411035 2007年5月13日 (日) 16:04 (UTC)
ありがとうございました。--無言雀師 2007年5月13日 (日) 16:18 (UTC)