トーク:マタイによる福音書 (口語訳)
話題追加表示
「ふたりの息子のたとえ」について
[編集]標記の件についてですが、ウィキペディアの記事によると、「口語訳聖書と新共同訳聖書では内容が異なり、兄と弟の発言が入れ替わっている。これは元の古代ギリシャ語のテキストが2種類あることに起因しているが、イエスがたとえ話によって主張している意味に変わりはない。大正改訳聖書と新改訳聖書は口語訳聖書と同様に考えを改めたのは弟の方となっている。また、明治元訳聖書とフランシスコ会訳聖書は新共同訳聖書と同様に考えを改めたのは兄の方となっている。」とのことです。--CES1596 (トーク) 2021年5月13日 (木) 16:45 (UTC)