382
比丘、年少なりとも、佛の敎に精勤せば、彼此の世閒を照すこと、雲閒を出でたる月輪の如くならん。
(1) 調戯又は掉擧とも云ふ、心の浮きて落著かざる狀態を指して云ふ。 (2) 淸淨なる生活を營む人を云ふ。 (3) 名色を指して云ふ。 (4) 此の身より邪思惟の水を除くを云ふ。 (5) 五下分結、欲界に屬する五種の煩惱、欲界貪・瞋・身見・戒禁取見・疑。 (6) 五上分結、色無色の上二界に屬する五種の煩惱、色界貪・無色界貪・慢・掉擧・無明。 (7) 五根、信・進・念・定・慧。 (8) 五種の著、貪・瞋・癡・慢・見。 (9) Vassikā.
婆羅門品第二十六
383
努力して流を截ち諸欲を去れ、(1)婆羅門、諸行の滅を證れば、婆羅門、汝は(2)無爲〔の法〕を知らん。
384
婆羅門、若し〔止觀の〕二法に於て、彼岸に達する時は、此の智者の愛結は總て盡くるに至る。
385
人に(3)彼岸なく此岸なく、彼此兩岸共になし、怖畏を離れ、愛結を除きたる、斯の如きを我は婆羅門と呼ぶ。
386
禪思ありて、離垢を求め、所作已に辨じて、漏あるなく、最上利に達せるもの、我はこれを婆羅門と呼ぶ。
387
日は晝照り、月は夜輝く、武服せる刹利種は光り、禪思ある婆羅門は光る、されど佛は其の威光を以て總て晝夜に光る。