Page:Ainugo kaiwa jiten.pdf/22

提供:Wikisource
このページは検証済みです

少し計り賣らないか Ponno patek shomo aeyok.

外へ行ても此様な安いものはない Moshima guru otta arapa yakun tambe ataye shomo ki wa.

ウレシイ(嬉) Yaikopuntek.

ウレル(熟) Chi.

ウロコ(鱗) Ramram.

ウヲ(魚) Chep.

尾 Atkochi.

浮袋 Pise.

骨 Chep motot.

Mokrap.

Nota rap.

Itom-mokrap.

Mekka ushbe.

鱗 Chep-ram.

魚肉 Chep-mim.

魚子 Chep-po.

魚川に登る Hemesu.

川より下る Ha.

乾魚 Chinana.

鎗で魚を取る Marek ari chep koiki.

明日一處に魚を取りに行こー Nishatta ukoiramno chep koiki e paye an ro.

何處が一番よろしかろーか Hinakoro iyotta pirika ruwe an?

何處へ行けば澤山居るか Hinakta paye an chiki poronno an ruwe an?

其處へ行たならば居ります Tounda paye an yak eashiri oka ruwe ne.

網はありますか Ya isam ruwe he an?

あの魚を賣て呉れ Tuan chep en ekoyok.

何と云ふ魚ですか Makanak aye chep an.