證より大なる者あり、蓋父が我に與へて成さしむる事、此の我が行ふ所の事は、我の爲に、父が我を遣しゝことを證す。三七且我を遣しゝ父自ら我の爲に證を作せり。惟爾等未だ曾て其聲を聞かず、其形を見ざりき。三八且其言を爾等の衷に存せず、蓋彼の遣しゝ者は、爾等之を信ぜざるなり。三九聖書を探れ、蓋爾等は此に由りて永遠の生命を得んと意ふ、此れ我の事を證するなり。四〇然れども爾等は生命を得ん爲に我に就くを欲せず。四一我榮を人より受けず。四二惟我爾等を知る、爾等の衷には神に於ける愛なし。四三我は我が父の名に因りて來りしに、爾等我を接けず、若し他人己の名に因りて來らば、爾等之を接けん。四四爾等互に榮を相受け、獨一の神よりする榮を求めずして、豈信ずるを得んや。四五我爾等を父の前に訴へんと意ふ勿れ、爾等を訴ふる者にモイセイあり、爾等が恃む所の者なり。四六蓋爾等若しモイセイを信ぜば、我をも信ぜん、彼は我の事を書したればなり。四七若し爾等彼の書を信ぜずば、焉ぞ我の言を信ぜん。
第六章
一厥後イイスス ガリレヤの
海、
即ティワェリアダの
海の
彼の
岸に
濟りしに、
二衆くの
民彼に
隨へり、
彼が
病者に
行ひし
奇蹟を
見たればなり。
三イイスス
山に
登りて、