桓公なり。七萬の衆を提るありて天下敢て當るなきは誰ぞ。曰く吳起なり。三萬の衆を提るありて天下敢て當るなきは誰ぞ。曰く武子なり。今天下の諸國士、率ゐる所二十萬の衆に及ばざるものなし、然るに功名を濟す能はざるものは、禁舍開塞に明かならざるなく、其の制を明かにして一人之れに勝てば則ち十人亦た以て之れに勝つ、十人之れに勝てば則ち百千萬人亦た以て之れに勝つなり。故に曰く吾が器用を便にして吾が武勇を養ひ、之れを發すること鳥の撃つが如く、千仞の谿に赴く如くすと。今國、患を被むる者は重幣を以て出でゝ聘し、愛子を以て出し質とす、地界を以て出し割いて天下の助を得、卒名けて十萬となすも其實數萬に過ぎざるのみ。其兵の來るもの其の將を謂はざるなし、曰く人の下たるなけん。戰に先つて其實得て戰ふべからざるなり。吾が境內の民を量るに、伍なくんば能く正すこと莫れ、經に十萬の衆を制して王必ず能く之れをして吾が衣を衣せ吾が食を食はしめて、戰勝たず守固からずば吾が民の罪にあらず、內自から致すなり。天下の諸國我が戰を助くるは、猶ほ良驥騄駬の駃きが如し。彼の駑馬の鬐を興し角ひ逐ふは何ぞ能く吾が氣を紹がんや。吾れ天下の用を用ひて用となす、吾れ天下の制を用ひて制となす、吾が號令を修め吾が刑賞を明かにし、天下をして農にあらずんば食ふを得る所なく、戰にあらずんば爵を得る所なからしめて、民をして臂を揚げて農戰に爭ひ出でしめ、而して天下敵な