「論語 (Wikisource)/雍也第六」の版間の差分

提供:Wikisource
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
編集の要約なし
17行目: 17行目:


<div id="六之三" style="background: #d9e3f1">'''六之三'''</div>
<div id="六之三" style="background: #d9e3f1">'''六之三'''</div>
子華使<sup>ヒス</sup>{{二}}{{置き字|於}}齊<sup>ニ</sup>{{一}}、冉子爲<sup>ニ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>母<sup>ノ</sup>{{一}}請<sup>フ</sup>{{レ}}粟<sup>ヲ</sup>。子曰<sup>ク</sup>:「與<sup>ヘヨ</sup>{{二}}之<sup>ニ</sup>釜<sup>ヲ</sup>{{一}}。」請<sup>フ</sup>{{レ}}益<sup>サンコトヲ</sup>。曰<sup>ク</sup>:「與<sup>ヘヨ</sup>{{二}}之<sup>ニ</sup>庾<sup>ヲ</sup>{{一}}。」冉子與<sup>フ</sup>{{二}}之<sup>ニ</sup>粟五秉<sup>ヲ</sup>{{一}}。子曰<sup>ク</sup>:「赤之適<small>ク</small>{{レ}}齊<sup>ニ</sup>也、乘<sup>リ</sup>{{二}}肥馬<sup>ニ</sup>{{一}}、衣<sup>ル</sup>{{二}}輕裘<sup>ヲ</sup>{{一}};吾聞<sup>ク</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>{{置き字|也}}:君子<sup>ハ</sup>周<sup>ヒテ</sup>{{レ}}急<sup>ヲ</sup>不{{レ}}繼<sup>ガ</sup>{{レ}}富<sup>メルニ</sup>。」原思爲<sup>リ</sup>{{二}}之<sup>ガ</sup>宰{{一}}、與<sup>フ</sup>{{二}}之<sup>ニ</sup>粟九百<sup>ヲ</sup>{{一}}。辭<sup>ス</sup>。子曰<sup>ク</sup>:「毋<sup>カレ</sup>!以<sup>テ</sup>與<sup>ヘン</sup>{{二}}爾<sup>ガ</sup>鄰里鄕黨<sup>ニ</sup>{{一}}乎!」
子華使<sup>ヒス</sup>{{二}}{{置き字|於}}齊<sup>ニ</sup>{{一}}、冉子爲<sup>ニ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>母<sup>ノ</sup>{{一}}請<sup>フ</sup>{{レ}}粟<sup>ヲ</sup>。子曰<sup>ク</sup>:「與<sup>ヘヨ</sup>{{二}}之<sup>ニ</sup>釜<sup>ヲ</sup>{{一}}。」請<sup>フ</sup>{{レ}}益<sup>サンコトヲ</sup>。曰<sup>ク</sup>:「與<sup>ヘヨ</sup>{{二}}之<sup>ニ</sup>庾<sup>ヲ</sup>{{一}}。」冉子與<sup>フ</sup>{{二}}之<sup>ニ</sup>粟五秉<sup>ヲ</sup>{{一}}。子曰<sup>ク</sup>:「赤之適<sup>ク</sup>{{レ}}齊<sup>ニ</sup>也、乘<sup>リ</sup>{{二}}肥馬<sup>ニ</sup>{{一}}、衣<sup>ル</sup>{{二}}輕裘<sup>ヲ</sup>{{一}};吾聞<sup>ク</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>{{置き字|也}}:君子<sup>ハ</sup>周<sup>ヒテ</sup>{{レ}}急<sup>ヲ</sup>不{{レ}}繼<sup>ガ</sup>{{レ}}富<sup>メルニ</sup>。」原思爲<sup>リ</sup>{{二}}之<sup>ガ</sup>宰{{一}}、與<sup>フ</sup>{{二}}之<sup>ニ</sup>粟九百<sup>ヲ</sup>{{一}}。辭<sup>ス</sup>。子曰<sup>ク</sup>:「毋<sup>カレ</sup>!以<sup>テ</sup>與<sup>ヘン</sup>{{二}}爾<sup>ガ</sup>鄰里鄕黨<sup>ニ</sup>{{一}}乎!」
: 子華 斉に使ひす。{{Ruby|冉子|ぜんし}} 其の母の為に{{Ruby|粟|ぞく}}を請ふ。子曰く:「之に釜を与へよ。」{{Ruby|益|ま}}さんことを請ふ。曰く:「之に{{Ruby|庾|ゆ}}を与へよ。」冉子 之に粟五秉を与ふ。子曰く:「赤の斉に{{Ruby|適|ゆ}}くや、肥馬に乗り、{{Ruby|軽裘|けいきう}}を{{Ruby|衣|き}}る。吾之を聞く:君子は急を{{Ruby|周|すく}}ひて富めるに継がず。」原思 之が宰たり、之に粟九百を与ふ。辞す。子曰く:「毋かれ!以て爾が隣里郷党に与へんか!」
: 子華 斉に使ひす。{{Ruby|冉子|ぜんし}} 其の母の為に{{Ruby|粟|ぞく}}を請ふ。子曰く:「之に釜を与へよ。」{{Ruby|益|ま}}さんことを請ふ。曰く:「之に{{Ruby|庾|ゆ}}を与へよ。」冉子 之に粟五秉を与ふ。子曰く:「赤の斉に{{Ruby|適|ゆ}}くや、肥馬に乗り、{{Ruby|軽裘|けいきう}}を{{Ruby|衣|き}}る。吾之を聞く:君子は急を{{Ruby|周|すく}}ひて富めるに継がず。」原思 之が宰たり、之に粟九百を与ふ。辞す。子曰く:「{{Ruby||な}}かれ!以て爾が隣里郷党に与へんか!」


<div id="六之四" style="background: #d9e3f1">'''六之四'''</div>
<div id="六之四" style="background: #d9e3f1">'''六之四'''</div>
101行目: 101行目:


<div id="六之二四" style="background: #d9e3f1">'''六之二四'''</div>
<div id="六之二四" style="background: #d9e3f1">'''六之二四'''</div>
宰我問<sup>ヒテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「仁者<sup>ハ</sup>雖<sup>モ</sup>{{三}}告<sup>ゲテ</sup>{{レ}}之<sup>ニ</sup>曰<sup>フト</sup>{{二}}『井<sup>ニ</sup>有<sup>リト</sup>{{一}}{{レ}}仁{{置き字|焉}}』、其<sup>レ</sup>從<small>ハン</small>{{レ}}之<sup>ニ</sup>也?」子曰<sup>ク</sup>:「何爲<sup>レゾ</sup>其<sup>レ</sup>然<sup>ラン</sup>也?君子<sup>ハ</sup>可<sup>キモ</sup>{{レ}}逝<sup>カシム</sup>{{置き字|也}}、不<sup>ル</sup>{{レ}}可<sup>カラ</sup>{{レ}}陷<sup>ル</sup>也。可<sup>キモ</sup>{{レ}}欺<sup>ク</sup>{{置き字|也}}、不<sup>ル</sup>{{レ}}可<sup>カラ</sup>{{レ}}罔<sup>フ</sup>也。」
宰我問<sup>ヒテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「仁者<sup>ハ</sup>雖<sup>モ</sup>{{三}}告<sup>ゲテ</sup>{{レ}}之<sup>ニ</sup>曰<sup>フト</sup>{{二}}『井<sup>ニ</sup>有<sup>リト</sup>{{一}}{{レ}}仁{{置き字|焉}}』、其<sup>レ</sup>從<sup>ハン</sup>{{レ}}之<sup>ニ</sup>也?」子曰<sup>ク</sup>:「何爲<sup>レゾ</sup>其<sup>レ</sup>然<sup>ラン</sup>也?君子<sup>ハ</sup>可<sup>キモ</sup>{{レ}}逝<sup>カシム</sup>{{置き字|也}}、不<sup>ル</sup>{{レ}}可<sup>カラ</sup>{{レ}}陷<sup>ル</sup>也。可<sup>キモ</sup>{{レ}}欺<sup>ク</sup>{{置き字|也}}、不<sup>ル</sup>{{レ}}可<sup>カラ</sup>{{レ}}罔<sup>フ</sup>也。」
: 宰我問ひて曰く:「仁者は之に告げて『井に仁有り』と曰ふと雖も、其れ之に従はんや?」子曰く:「{{Ruby|何為|なんす}}れぞ其れ然らんや?君子は逝かしむべきも、陥るべからざるなり。欺くべきも、{{Ruby|罔|し}}ふべからざるなり。」
: 宰我問ひて曰く:「仁者は之に告げて『井に仁有り』と曰ふと雖も、其れ之に従はんや?」子曰く:「{{Ruby|何為|なんす}}れぞ其れ然らんや?君子は逝かしむべきも、陥るべからざるなり。欺くべきも、{{Ruby|罔|し}}ふべからざるなり。」



2015年8月4日 (火) 01:27時点における版

六之一

子曰:「雍也可使南面。」仲弓問子桑伯子。子曰:「可也。簡ナリ。」仲弓曰:「居、以マバ、不ナラ乎?居、無カラン大簡ナルコト乎?」子曰:「雍之言然。」

子曰く:「雍や南面せしむべし。」仲弓 子桑伯子を問ふ。子曰く:「可なり。簡なり。」仲弓曰く:「敬に居て簡を行ひ、以て其の民に臨まば、亦た可ならずや?簡に居て簡を行ふ、乃ち大簡なること無からんや?」子曰く:「雍の言然り。」
六之二

哀公問:「弟子孰ムト?」孔子對ヘテ:「有顏回ナル、好メリ;不リヲ、不タビセチヲ;不幸短命ニシテセリ。今也則。未也。」

哀公問ふ:「弟子たれか学を好むと為す?」孔子対へて曰く:「顔回なる者有り、学を好めり;怒りを遷さず、過ちを弐たびせず;不幸短命にして死せり。今や則ち亡し。未だ学を好む者を聞かざるなり。」
六之三

子華使ヒス、冉子爲。子曰:「與ヘヨ。」請サンコトヲ。曰:「與ヘヨ。」冉子與粟五秉。子曰:「赤之適也、乘肥馬、衣輕裘;吾聞:君子ヒテメルニ。」原思爲、與粟九百。辭。子曰:「毋カレ!以ヘン鄰里鄕黨乎!」

子華 斉に使ひす。冉子ぜんし 其の母の為にぞくを請ふ。子曰く:「之に釜を与へよ。」さんことを請ふ。曰く:「之にを与へよ。」冉子 之に粟五秉を与ふ。子曰く:「赤の斉にくや、肥馬に乗り、軽裘けいきうる。吾之を聞く:君子は急をすくひて富めるに継がず。」原思 之が宰たり、之に粟九百を与ふ。辞す。子曰く:「かれ!以て爾が隣里郷党に与へんか!」
六之四

子謂ヒテ仲弓:「犂牛之子、騂クシテアラバ;雖ストカラントフルコト、山川其テンヤレヲ?」

子 仲弓を謂ひて曰く:「犂牛りぎうの子、あかくして且つ角あらば;用ふること勿からんと欲すと雖も、山川其れれをてんや?」
六之五

子曰:「回也、其心三月不。其日月焉而已矣。」

子曰く:「回や、其の心三月仁に違はず。其の余は則ち日月に至るのみ。」
六之六

季康子問:「仲由使與?」子曰:「由也果ナリ、於イテフニ乎何ラン!」曰:「賜也可使與?」曰:「賜也達ナリ、於イテフニ乎何ラン!」曰:「求也可使與?」曰:「求也藝アリ、於イテフニ乎何ラン!」

季康子問ふ:「仲由は政に従はしむべきか?」子曰く:「由や果なり、政に従ふに於いてか何か有らん!」曰く:「賜や政に従はしむべきか?」曰く:「賜や達なり、政に従ふに於いてか何か有らん!」曰く:「求や政に従はしむべきか?」子曰く:「求や芸あり、政に従ふに於いてか何か有らん!」
六之七

季氏使閔子騫ヲシテ。閔子騫曰:「善セヨ。如ラバタスル、則吾必ラン。」

季氏 閔子騫びんしけんをして費の宰たらしむ。閔子騫曰く:「善く我が為に辞せよ。し我をたする者有らば、則ち吾は必ずぶんほとりに在らん。」
六之八

伯牛有疾。子問、自牖執、曰:「亡ボセリ、命ナル矣夫!斯ニシテルコト!斯ニシテルコト!」

伯牛やまひ有り。子 之を問ひ、まどより其の手を執り、曰く:「之を亡ぼせり、命なるかな!斯の人にして斯の疾有ること!斯の人にして斯の疾有ること!」
六之九

子曰:「賢ナル哉回也!一簞食、一瓢飮、在陋巷。人ヒニ、回也不シミヲ。賢ナル哉回也!」

子曰く:「賢なるかな回や!一箪の食、一瓢の飲、陋巷に在り。人は其のひに堪へず、回や其の楽しみを改めず。賢なるかな回や!」
六之十

冉求曰:「非子之道、力不レバ也。」子曰:「力不、中道ニシテ廢;今女レリ。」

冉求曰く:「子の道を説ばざるには非ず。力足らざればなり。」子曰く:「力足らざる者は、中道にして廃す。今なんぢかぎれり。」
六之十一

子謂ヒテ子夏:「女爲君子、無カレルコト小人。」

子 子夏に謂ひて曰く:「なんぢ 君子の儒と為れ、小人の儒と為ること無かれ。」
六之十二

子游爲武城。子曰:「女得タリ焉耳乎?」曰:「有澹臺滅明ナル、行クニ;非ザレバ公事、未偃之室也。」

子游 武城の宰と為る。子曰く:「なんぢ 人を得たりや?」曰く:「澹台滅明たむだいめつめいなる者有り、行くに径に由らず;公事に非ざれば、未だかつえんの室に至らざるなり。」
六之十三

子曰:「孟之反不、奔リテ殿タリ、將ラント、策チテ、曰:『非ザルヘテレタルニ也、馬不也。』」

子曰く:「孟之反 ほこらず、はしりて殿たり、将に門に入らんとす、其の馬にむちうちて、曰く:『敢へて後れたるに非ざるなり、馬進まざるなり。』」
六之十四

子曰:「不シテ祝鮀之佞ルハ宋朝之美、難乎免レンコト今之世。」

子曰く:「祝鮀しゆくだねい有らずして、宋朝の美有るは、難いかな今の世に免れんこと。」
六之十五

子曰:「誰ヅルニラン?何ルコト也!」

子曰く:「誰か能く出づるに戸に由らざらん?何ぞ斯の道に由ることきや!」
六之十六

子曰:「質勝テバ野、文勝テバ史。文質彬彬トシテ、然君子ナリ。」

子曰く:「質 文に勝てば則ち野、文 質に勝てば則ち史。文質彬彬ひんぴんとして、然る後に君子なり。」
六之十七

子曰:「人之生クル也直、罔クシテクルハニシテ免。」

子曰く:「人の生くるや直し。之をくして生くるはさいはひにして免るるなり。」
六之十八

子曰:「知、好シム。」

子曰く:「之を知る者は之を好む者に如かず、之を好む者は之を楽しむ者に如かず。」
六之十九

子曰:「中人以上ニハ、可也;中人以下ニハ、不カラ也。」

子曰く:「中人以上には、以て上をぐべきなり;中人以下には、以て上を語ぐべからざるなり。」
六之二十

樊遲問。子曰:「務民之義、敬シテ鬼神ザク、可。」問。曰:「仁者ニシテキヲニスルヲ、可。」

樊遅はんち 知を問ふ。子曰く:「民の義を務め、鬼神を敬して之を遠ざく、知と謂ふべし。」仁を問ふ。曰く:「仁者は難きを先にしてるを後にす、仁と謂ふべし。」
六之二一

子曰:「知者シミ、仁者シム。知者、仁者カナリ。知者シミ、仁者。」

子曰く:「知者は水を楽しみ、仁者は山を楽しむ。知者は動き、仁者は静かなり。知者は楽しみ、仁者は寿いのちながし。」
六之二二

子曰:「齊一變セバ、至ラン;魯一變セバ、至ラン。」

子曰く:「斉 一変せば、魯に至らん;魯 一変せば、道に至らん。」
六之二三

子曰:「觚不ナラ。觚ナラン哉!觚ナラン哉!」

子曰く:「 觚ならず。觚ならんや!觚ならんや!」
六之二四

宰我問ヒテ:「仁者ゲテフト『井リト』、其ハン也?」子曰:「何爲レゾラン也?君子キモカシム、不カラ也。可キモ、不カラ也。」

宰我問ひて曰く:「仁者は之に告げて『井に仁有り』と曰ふと雖も、其れ之に従はんや?」子曰く:「何為なんすれぞ其れ然らんや?君子は逝かしむべきも、陥るべからざるなり。欺くべきも、ふべからざるなり。」
六之二五

子曰:「君子博、約スルニテセバ、亦矣夫!」

子曰く:「君子 ひろく文を学び、之を約するに礼を以てせば、亦た以てそむかざるべきか!」
六之二六

子見南子。子路不。夫子矢ヒテ:「予、天厭タン!天厭タン!」

子 南子を見る。子路 よろこばず。夫子 之にちかひて曰く:「予がすまじき所の者は、天 之をたん!天 之を厭たん!」
六之二七

子曰:「中庸之爲德也、其レル矣乎!民鮮キコト!」

子曰く:「中庸の徳たるや、其れ至れるかな!民すくなきこと久し!」
六之二八

子貢曰:「如ラバシテフモノ、何如?可乎?」子曰:「何トセン?必也聖乎!堯・舜猶病メリレヲ!夫仁者、己欲シテタント、己欲シテセント。能リテ、可仁之方也已。」

子貢曰く:「ひろく民に施して、能く衆をすくふもの有らば、何如いかん?仁と謂ふべきか?」子曰く:「何ぞ仁を事とせん?必ずや聖か!尭・舜も其れ猶れを病めり!れ仁者は、己立たんと欲して人を立て、己達せんと欲して人を達す。能く近く取りて譬ふ、仁の方と謂ふべきのみ。」