マタイ伝福音書-第十一章 (文語訳)
提供: Wikisource
[編集] 第11章
1イエス十二《じふに》弟子《でし》に命《めい》じ終《を》へてのち、町々《まちまち》にて教《をし》へ、かつ、宣傳《のべつた》へんとて、此處《ここ》を去《さ》り給《たま》へり。
2ヨハネ牢舍《らうや》にてキリストの御業《みわざ》をきき、弟子《でし》たちを遣《つかは》して、 3イエスに言《い》はしむ『來《きた》るべき者《もの》は汝《なんぢ》なるか、或《あるひ》は、他《ほか》に待《ま》つべきか』 4答《こた》へて言《い》ひたまふ『ゆきて、汝《なんぢ》らが見《み》聞《きき》する所《ところ》をヨハネに告《つ》げよ。 5盲人《めしひ》は見《み》、跛者《あしなへ》はあゆみ、癩病人《らいびゃうにん》は潔《きよ》められ、聾者《おふし》はきき、死人《しにん》は甦《よみが》へらせられ、貧《まづ》しき者《もの》は福音《ふくいん》を聞《き》かせらる。 6おほよそ我《われ》に躓《つまづ》かぬ者《もの》は幸福《さいはひ》なり』 7彼《かれ》らの歸《かへ》りたるをり、ヨハネの事《こと》を群衆《ぐんじゅう》に言《い》ひ出《い》でたまふ『なんぢら何《なに》を眺《なが》めんとて野《の》に出《い》でし、風《かぜ》にそよぐ葦《あし》なるか。 8さらば何《なに》を見《み》んとて出《い》でし、柔《やはら》かき衣《ころも》を著《き》たる人《ひと》なるか。視《み》よ、やはらかき衣《ころも》を著《き》たる者《もの》は、王《わう》の家《いへ》に在《あ》り。 9さらば何《なに》のために出《い》でし、預言者《よげんしゃ》を見《み》んとてか。然《しか》り、汝《なんぢ》らに告《つ》ぐ、預言者《よげんしゃ》よりも勝《まさ》る者《もの》なり。
-
- 10「視《み》よ、わが使《つかひ》をなんぢの顏《かほ》の前《まへ》につかはす。 彼《かれ》はなんぢの前《まへ》に、なんぢの道《みち》をそなへん」 と録《しる》されたるは此《こ》の人《ひと》なり。
11誠《まこと》に汝《なんぢ》らに告《つ》ぐ、女《をんな》の産《う》みたる者《もの》のうち、バプテスマのヨハネより大《おほい》なる者《もの》は起《おこ》らざりき。されど天國《てんこく》にて小《ちひさ》き者《もの》も、彼《かれ》よりは大《おほい》なり。 12バプテスマのヨハネの時《とき》より今《いま》に至《いた》るまで、天國《てんこく》は烈《はげ》しく攻《せ》めらる、烈《はげ》しく攻《せ》むる者《もの》はこれを奪《うば》ふ。 13凡《すべ》ての預言者《よげんしゃ》と律法《おきて》との預言《よげん》したるは、ヨハネの時《とき》までなり。 14もし汝《なんぢ》等《ら》わが言《ことば》をうけんことを願《ねが》はば、來《きた》るべきエリヤは此《こ》の人《ひと》なり、 15耳《みみ》ある者《もの》は聽《き》くべし。 16われ今《いま》の代《よ》を何《なに》に比《なずら》へん、童子《わらべ》、市場《いちば》に坐《ざ》し、友《とも》を呼《よ》びて、 17「われら汝《なんぢ》等《ら》のために笛《ふえ》吹《ふ》きたれど、汝《なんぢ》ら踊《をど》らず、歎《なげ》きたれど、汝《なんぢ》ら胸《むね》うたざりき」と言《い》ふに似《に》たり。 18それは、ヨハネ來《きた》りて飮食《のみくひ》せざれば「惡鬼《あくき》に憑《つ》かれたる者《もの》なり」といひ、 19人《ひと》の子《こ》來《きた》りて飮食《のみくひ》すれば、「視《み》よ、食《しょく》を貪《むさぼ》り酒《さけ》を好《この》む人《ひと》、また取税人《しゅぜいにん》・罪人《つみびと》の友《とも》なり」と言《い》ふなり。されど智慧《ちゑ》は己《おの》が業《わざ》によりて正《ただ》しとせらる』 20爰《ここ》にイエス多《おほ》くの能力《ちから》ある業《わざ》を行《おこな》ひ給《たま》へる町々《まちまち》の悔改《くいあらた》めぬによりて、之《これ》を責《せ》めはじめ給《たま》ふ、 21『禍害《わざはひ》なる哉《かな》コラジンよ、禍害《わざはひ》なる哉《かな》ベツサイダよ、汝《なんぢ》らの中《うち》にて行《おこな》ひたる能力《ちから》ある業《わざ》を、ツロとシドンとにて行《おこな》ひしならば、彼《かれ》らは早《はや》く荒布《あらぬの》を著《き》、灰《はひ》の中《なか》にて悔改《くいあらた》めしならん。 22されば汝《なんぢ》らに告《つ》ぐ、審判《さばき》の日《ひ》にはツロとシドンとのかた汝《なんぢ》等《ら》よりも耐《た》へ易《やす》からん。 23カペナウムよ、なんぢは天《てん》にまで擧《あ》げらるべきか、黄泉《よみ》にまで下《くだ》らん。汝《なんぢ》のうちにて行《おこな》ひたる能力《ちから》ある業《わざ》を、ソドムにて行《おこな》ひしならば、今日《けふ》までもかの町《まち》は遺《のこ》りしならん。 24されば汝《なんぢ》らに告《つ》ぐ、審判《さばき》の日《ひ》にはソドムの地《ち》のかた汝《なんぢ》よりも耐《た》へ易《やす》からん』 25その時《とき》イエス答《こた》へて言《い》ひたまふ『天《てん》地《ち》の主《しゅ》なる父《ちち》よ、われ感謝《かんしゃ》す、此《これ》等《ら》のことを智《かしこ》き者《もの》慧《さと》き者《もの》にかくして、嬰兒《みどりご》に顯《あらは》し給《たま》へり。 26父《ちち》よ、然《しか》り、かくの如《ごと》きは御意《みこころ》に適《かな》へるなり。 27すべての物《もの》は我《われ》わが父《ちち》より委《ゆだ》ねられたり。子《こ》を知《し》る者《もの》は父《ちち》の外《ほか》になく、父《ちち》をしる者《もの》は子《こ》または子《こ》の欲《ほっ》するままに顯《あらは》すところの者《もの》の外《ほか》になし。 28凡《すべ》て勞《らう》する者《もの》・重荷《おもに》を負《お》ふ者《もの》、われに來《きた》れ、われ汝《なんぢ》らを休《やす》ません。 29我《われ》は柔和《にうわ》にして心《こころ》卑《ひく》ければ、我《わ》が軛《くびき》を負《お》ひて我《われ》に學《まな》べ、さらば靈魂《たましひ》に休息《やすみ》を得《え》ん。 30わが軛《くびき》は易《やす》く、わが荷《に》は輕《かろ》ければなり』