マタイ伝福音書-第二十五章 (文語訳)
[編集] 第25章
1このとき天國《てんこく》は、燈火《ともしび》を執《と》りて新郎《はなむこ》を迎《むか》へに出《い》づる、十《じふ》人《にん》の處女《をとめ》に比《なずら》ふべし。 2その中《うち》の五《ご》人《にん》は愚《おろか》にして五《ご》人《にん》は慧《さと》し。 3愚《おろか》なる者《もの》は燈火《ともしび》をとりて油《あぶら》を携《たづさ》へず、 4慧《さと》きものは油《あぶら》を器《うつは》に入《い》れて燈火《ともしび》とともに携《たづさ》へたり。 5新郎《はなむこ》遲《おそ》かりしかば、皆《みな》まどろみて寢《い》ぬ。 6夜半《よなか》に「やよ、新郎《はなむこ》なるぞ、出《い》で迎《むか》へよ」と呼《よば》はる聲《こゑ》す。 7ここに處女《をとめ》みな起《お》きてその燈火《ともしび》を整《ととの》へたるに、 8愚《おろか》なる者《もの》は慧《さと》きものに言《い》ふ「なんぢらの油《あぶら》を分《わ》けあたへよ、我《われ》らの燈火《ともしび》きゆるなり」 9慧《さと》きもの答《こた》へて言《い》ふ「恐《おそ》らくは我《われ》らと汝《なんぢ》らとに足《た》るまじ、寧《むし》ろ賣《う》るものに往《ゆ》きて己《おの》がために買《か》へ」 10彼《かれ》ら買《か》はんとて往《ゆ》きたる間《ま》に新郎《はなむこ》きたりたれば、備《そな》へをりし者《もの》どもは彼《かれ》とともに婚筵《こんえん》にいり、而《しか》して門《もん》は閉《とざ》されたり。 11その後《のち》かの他《ほか》の處女《をとめ》ども來《きた》りて「主《しゅ》よ、主《しゅ》よ、われらの爲《ため》にひらき給《たま》へ」と言《い》ひしに、 12答《こた》へて「まことに汝《なんぢ》らに告《つ》ぐ、我《われ》は汝《なんぢ》らを知《し》らず」と言《い》へり。 13されば目《め》を覺《さま》しをれ、汝《なんぢ》らは其《そ》の日《ひ》その時《とき》を知《し》らざるなり。 14また或《ある》人《ひと》とほく旅立《たびだち》せんとして、其《そ》の僕《しもべ》どもを呼《よ》び、之《これ》に己《おの》が所有《もちもの》を預《あづ》くるが如《ごと》し。 15各人《おのおの》の能力《ちから》に應《おう》じて、或《ある》者《もの》には五《ご》タラント、或《ある》者《もの》には二《に》タラント、或《ある》者《もの》には一《いち》タラントを與《あた》へ置《お》きて旅立《たびだち》せり。 16五《ご》タラントを受《う》けし者《もの》は、直《ただ》ちに往《ゆ》き、之《これ》をはたらかせて他《ほか》に五《ご》タラントを贏《まう》け、 17二《に》タラントを受《う》けし者《もの》も同《おな》じく他《ほか》に二《に》タラントを贏《まう》く。 18然《しか》るに一《いち》タラントを受《う》けし者《もの》は、往《ゆ》きて地《ち》を掘《ほ》り、その主人《しゅじん》の銀《かね》をかくし置《お》けり。 19久《ひさ》しうして後《のち》この僕《しもべ》どもの主人《しゅじん》きたりて彼《かれ》らと計算《けいさん》したるに、 20五《ご》タラントを受《う》けし者《もの》は他《ほか》に五《ご》タラントを持《も》ちきたりて言《い》ふ「主《しゅ》よ、なんぢ我《われ》に五《ご》タラントを預《あづ》けたりしが、視《み》よ、他《ほか》に五《ご》タラントを贏《まう》けたり」 21主人《しゅじん》いふ「宜《よ》いかな、善《ぜん》かつ忠《ちゅう》なる僕《しもべ》、なんぢは僅《わづか》なる物《もの》に忠《ちゅう》なりき。我《われ》なんぢに多《おほ》くの物《もの》を掌《つかさ》どらせん、汝《なんぢ》の主人《しゅじん》の勸喜《よろこび》に入《い》れ」 22二《に》タラントを受《う》けし者《もの》も來《きた》りて言《い》ふ「主《しゅ》よ、なんぢ我《われ》に二《に》タラントを預《あづ》けたりしが、視《み》よ、他《ほか》に二《に》タラントを贏《まう》けたり」 23主人《しゅじん》いふ「宜《よ》いかな、善《ぜん》かつ忠《ちゅう》なる僕《しもべ》、なんぢは僅《わづか》なる物《もの》に忠《ちゅう》なりき。我《われ》なんぢに多《おほ》くの物《もの》を掌《つかさ》どらせん、汝《なんぢ》の主人《しゅじん》の勸喜《よろこび》にいれ」 24また一《いち》タラントを受《う》けし者《もの》もきたりて言《い》ふ「主《しゅ》よ、我《われ》はなんぢの嚴《きび》しき人《ひと》にて、播《ま》かぬ處《ところ》より刈《か》り、散《ち》らさぬ處《ところ》より斂《あつ》むることを知《し》るゆゑに、 25懼《おそ》れてゆき、汝《なんぢ》のタラントを地《ち》に藏《かく》しおけり。視《み》よ、汝《なんぢ》はなんぢの物《もの》を得《え》たり」 26主人《しゅじん》こたへて言《い》ふ「惡《あ》しくかつ惰《おこた》れる僕《しもべ》、わが播《 ま》かぬ處《ところ》より刈《か》り、散《ちら》さぬ處《ところ》より斂《あつ》むることを知《し》るか。 27さらば我《わ》が銀《かね》を銀行《ぎんかう》にあづけ置《お》くべかりしなり、我《われ》きたりて利子《りし》とともに我《わ》が物《もの》をうけ取《と》りしものを。 28されば彼《かれ》のタラントを取《と》りて十《じふ》タラントを有《も》てる人《ひと》に與《あた》へよ。 29すべて有《も》てる人《ひと》は、與《あた》へられて愈々《いよいよ》豐《ゆたか》ならん。されど有《も》たぬ者《もの》は、その有《も》てる物《もの》をも取《と》らるべし。 30而《しか》して此《こ》の無《む》益《えき》なる僕《しもべ》を外《そと》の暗黒《くらき》に逐《お》ひいだせ、其處《そこ》にて哀哭《なげき》・切齒《はがみ》することあらん」
31人《ひと》の子《こ》その榮光《えいくわう》をもて、もろもろの御使《みつかひ》を率《ひき》ゐきたる時《とき》、その榮光《えいくわう》の座位《くらゐ》に坐《ざ》せん。 32かくてその前《まへ》にもろもろの國人《くにびと》あつめられん、之《これ》を別《わか》つこと牧羊者《ひつじかい》が羊《ひつじ》と山羊《やぎ》とを別《わか》つ如《ごと》くして、 33羊《ひつじ》をその右《みぎ》に、山羊《やぎ》をその左《ひだり》におかん。 34ここに王《わう》その右《みぎ》にをる者《もの》どもに言《い》はん「わが父《ちち》に祝《しく》せられたる者《もの》よ、來《きた》りて世《よ》の創《はじめ》より汝《なんぢ》等《ら》のために備《そな》へられたる國《くに》を嗣《つ》げ。 35なんぢら我《わ》が飢《う》ゑしときに食《くら》はせ、渇《かわ》きしときに飮《の》ませ、旅人《たびびと》なりし時《とき》に宿《やど》らせ、 36裸《はだか》なりしときに衣《き》せ、病《や》みしときに訪《とぶら》ひ、獄《ひとや》に在《あ》りしときに來《きた》りたればなり」 37ここに、正《ただ》しき者《もの》ら答《こた》へて言《い》はん「主《しゅ》よ、何時《いつ》なんぢの飢《う》ゑしを見《み》て食《くら》はせ、渇《かわ》きしを見《み》て飮《の》ませし。 38何時《いつ》なんぢの旅人《たびびと》なりしを見《み》て宿《やど》らせ、裸《はだか》なりしを見《み》て衣《ころも》せし。 39何時《いつ》なんぢの病《や》みまた獄《ひとや》に在《あ》りしを見《み》て、汝《なんぢ》にいたりし」 40王《わう》こたへて言《い》はん「まことに汝《なんぢ》らに告《つ》ぐ、わが兄弟《きゃうだい》なる此《これ》等《ら》のいと小《ちひさ》き者《もの》の一人《ひとり》になしたるは、即《すなは》ち我《われ》に爲《な》したるなり」 41かくてまた左《ひだり》にをる者《もの》どもに言《い》はん「詛《のろ》はれたる者《もの》よ、我《われ》を離《はな》れて惡魔《あくま》とその使《つかひ》らとのために備《そな》へられたる永遠《とこしへ》の火《ひ》に入《い》れ。 42なんぢら我《わ》が飢《う》ゑしときに食《くら》はせず、渇《かわ》きしときに飮《の》ませず、 43旅人《たびびと》なりしときに宿《やど》らせず、裸《はだか》なりしときに衣《き》せず、病《や》みまた獄《ひとや》にありしときに訪《とぶら》はざればなり」 44ここに彼《かれ》らも答《こた》へて言《い》はん「主《しゅ》よ、いつ汝《なんぢ》の飢《う》ゑ、或《あるひ》は渇《かわ》き、或《あるひ》は旅人《たびびと》、あるひは裸《はだか》、あるひは病《や》み、或《あるひ》は獄《ひとや》に在《あ》りしを見《み》て事《つか》へざりし」 45ここに王《わう》こたへて言《い》はん「誠《まこと》になんぢらに告《つ》ぐ、此《これ》等《 ら》のいと小《ちひさ》きものの一人《ひとり》に爲《な》さざりしは、即《すなは》ち我《われ》になさざりしなり」と。 46かくて、これらの者《もの》は去《さ》りて永遠《とこしへ》の刑罰《けいばつ》にいり、正《ただ》しき者《もの》は永遠《とこしへ》の生命《いのち》に入《い》らん』